forked from frappe/hrms
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request frappe#2171 from frappe/l10n_develop
fix: sync translations from crowdin
- Loading branch information
Showing
9 changed files
with
457 additions
and
457 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: frappe\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-01 09:34+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 10:45\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-08 09:33+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-09 15:05\n" | ||
"Last-Translator: [email protected]\n" | ||
"Language-Team: Arabic\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
|
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" | |
msgid "Added On" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1317 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1294 | ||
msgid "Added tax components from the Salary Component master as the salary structure didn't have any tax component." | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -2018,11 +2018,11 @@ msgstr "" | |
msgid "Cannot cancel Shift Assignment: {0} as it is linked to Employee Checkin: {1}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:268 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:267 | ||
msgid "Cannot create Salary Slip for Employee joining after Payroll Period" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:271 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:270 | ||
msgid "Cannot create Salary Slip for Employee who has left before Payroll Period" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "" | |
msgid "Duration (Days)" | ||
msgstr "المدة (أيام)" | ||
|
||
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.js:69 | ||
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.js:70 | ||
msgid "ERROR({0}): {1}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -4597,7 +4597,7 @@ msgstr "" | |
msgid "Employee {0} on Half day on {1}" | ||
msgstr "الموظف {0} لديه اجازة نصف يوم في {1}" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:576 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:575 | ||
msgid "Employee {0} relieved on {1} must be set as 'Left'" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -4825,19 +4825,19 @@ msgstr "سجل الأخطاء" | |
msgid "Error Message" | ||
msgstr "رسالة خطأ" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1233 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1210 | ||
msgid "Error in formula or condition" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2198 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2175 | ||
msgid "Error in formula or condition: {0} in Income Tax Slab" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js:57 | ||
msgid "Error in some rows" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2277 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2254 | ||
msgid "Error while evaluating the {doctype} {doclink} at row {row_id}. <br><br> <b>Error:</b> {error} <br><br> <b>Hint:</b> {description}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -5787,7 +5787,7 @@ msgid "Geolocation" | |
msgstr "تحديد الموقع الجغرافي" | ||
|
||
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.js:47 | ||
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.js:73 | ||
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.js:74 | ||
msgid "Geolocation Error" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -6614,15 +6614,15 @@ msgstr "لوحة ضريبة الدخل رسوم أخرى" | |
msgid "Income Tax Slab is mandatory since the Salary Structure {0} has a tax component {1}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1561 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1538 | ||
msgid "Income Tax Slab must be effective on or before Payroll Period Start Date: {0}" | ||
msgstr "يجب أن يكون لوح ضريبة الدخل ساريًا في أو قبل تاريخ بدء فترة الرواتب: {0}" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1549 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1526 | ||
msgid "Income Tax Slab not set in Salary Structure Assignment: {0}" | ||
msgstr "لم يتم تعيين لوح ضريبة الدخل في تعيين هيكل الرواتب: {0}" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1557 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1534 | ||
msgid "Income Tax Slab: {0} is disabled" | ||
msgstr "شريحة ضريبة الدخل: {0} معطل" | ||
|
||
|
@@ -7587,7 +7587,7 @@ msgstr "نوع الإجازة {0} غير قابل للضبط" | |
msgid "Leave Without Pay" | ||
msgstr "اجازة من دون راتب" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:467 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:466 | ||
msgid "Leave Without Pay does not match with approved {} records" | ||
msgstr "لا تتطابق الإجازة بدون أجر مع سجلات {} المعتمدة" | ||
|
||
|
@@ -8088,7 +8088,7 @@ msgstr "" | |
msgid "Missing Relieving Date" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1552 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1529 | ||
msgid "Missing Tax Slab" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -8213,8 +8213,8 @@ msgstr "حسابي" | |
msgid "Name" | ||
msgstr "اسم" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1219 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2193 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1196 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2170 | ||
msgid "Name error" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -8251,7 +8251,7 @@ msgstr "" | |
msgid "Net Pay Info" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:192 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:191 | ||
msgid "Net Pay cannot be less than 0" | ||
msgstr "صافي الأجر لا يمكن أن يكون أقل من 0" | ||
|
||
|
@@ -8327,7 +8327,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على موظف لقيمة حقل الموظف | |
msgid "No Employees Selected" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant_dashboard.html:51 | ||
#: hr/doctype/job_applicant/job_applicant_dashboard.html:53 | ||
msgid "No Interview has been scheduled." | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -8363,7 +8363,7 @@ msgstr "" | |
msgid "No Staffing Plans found for this Designation" | ||
msgstr "لم يتم العثور على خطط التوظيف لهذا التصنيف" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:393 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:392 | ||
msgid "No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates" | ||
msgstr "لم يتم العثور على أي نشاط أو هيكل راتب إفتراضي للموظف {0} للتواريخ المدخلة\\n<br>\\nNo active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates" | ||
|
||
|
@@ -8515,7 +8515,7 @@ msgstr "" | |
msgid "Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1885 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1862 | ||
msgid "Note: Your salary slip is password protected, the password to unlock the PDF is of the format {0}." | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة الفوائد المتبقية {0} إلى أي | |
msgid "Please add the remaining benefits {0} to the application as pro-rata component" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:760 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:759 | ||
msgid "Please assign a Salary Structure for Employee {0} applicable from or before {1} first" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -9317,7 +9317,7 @@ msgstr "الرجاء تمكين الحساب الوارد الافتراضي ق | |
msgid "Please enter the designation" | ||
msgstr "الرجاء إدخال التسمية" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1874 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1851 | ||
msgid "Please see attachment" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -9427,7 +9427,7 @@ msgstr "" | |
msgid "Please set Earning Component for Leave type: {0}." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:451 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:450 | ||
msgid "Please set Payroll based on in Payroll settings" | ||
msgstr "يرجى تعيين كشوف المرتبات على أساس إعدادات الرواتب" | ||
|
||
|
@@ -9460,7 +9460,7 @@ msgstr "" | |
msgid "Please set the Company" | ||
msgstr "يرجى تعيين الشركة" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:264 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:263 | ||
msgid "Please set the Date Of Joining for employee {0}" | ||
msgstr "يرجى تحديد تاريخ الالتحاق بالموظف {0}" | ||
|
||
|
@@ -10424,7 +10424,7 @@ msgstr "" | |
msgid "Row {0}: Goal Score cannot be greater than 5" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip_loan_utils.py:56 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip_loan_utils.py:60 | ||
msgid "Row {0}: Paid amount {1} is greater than pending accrued amount {2} against loan {3}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -10610,11 +10610,11 @@ msgstr "" | |
msgid "Salary Slip creation is queued. It may take a few minutes" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:298 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:297 | ||
msgid "Salary Slip of employee {0} already created for this period" | ||
msgstr "كشف الراتب للموظف {0} تم إنشاؤه لهذه الفترة" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:304 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:303 | ||
msgid "Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}" | ||
msgstr "كشف الراتب للموظف {0} تم إنشاؤه لسجل التوقيت {1}" | ||
|
||
|
@@ -10680,7 +10680,7 @@ msgstr "" | |
msgid "Salary Structure Assignment for Employee already exists" | ||
msgstr "تعيين هيكل الراتب للموظف موجود بالفعل" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:396 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:395 | ||
msgid "Salary Structure Missing" | ||
msgstr "هيكلية الراتب مفقودة" | ||
|
||
|
@@ -10740,7 +10740,7 @@ msgstr "تقسيم الراتب بناءَ على الكسب والاستقطا | |
msgid "Salary components should be part of the Salary Structure." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2340 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2319 | ||
msgid "Salary slip emails have been enqueued for sending. Check {0} for status." | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -11521,7 +11521,7 @@ msgstr "بداية الوقت" | |
msgid "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}" | ||
msgstr "تواريخ البدء والانتهاء ليست في فترة كشوف رواتب صالحة ، لا يمكن حساب {0}" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1494 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1471 | ||
msgid "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}." | ||
msgstr "تواريخ البدء والانتهاء ليست في فترة كشوف المرتبات الصالحة ، ولا يمكن حساب {0}." | ||
|
||
|
@@ -11756,11 +11756,11 @@ msgstr "معلق" | |
msgid "Sync {0}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1226 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1203 | ||
msgid "Syntax error" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2196 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2173 | ||
msgid "Syntax error in condition: {0} in Income Tax Slab" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -12021,7 +12021,7 @@ msgstr "الوقت الذي يسبق وقت بدء التحول الذي يتم | |
msgid "Theory" | ||
msgstr "نظرية" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:448 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:447 | ||
msgid "There are more holidays than working days this month." | ||
msgstr "أيام العطل لهذا الشهر أكثر من أيام العمل.\\n<br>\\nThere are more holidays than working days this month." | ||
|
||
|
@@ -12056,15 +12056,15 @@ msgstr "" | |
msgid "This employee already has a log with the same timestamp.{0}" | ||
msgstr "هذا الموظف لديه بالفعل سجل بنفس الطابع الزمني. {0}" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1234 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1211 | ||
msgid "This error can be due to invalid formula or condition." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1227 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1204 | ||
msgid "This error can be due to invalid syntax." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1220 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1197 | ||
msgid "This error can be due to missing or deleted field." | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -12587,7 +12587,7 @@ msgstr "" | |
msgid "Total working Days Per Year" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:165 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:164 | ||
msgid "Total working hours should not be greater than max working hours {0}" | ||
msgstr "عدد ساعات العمل الكلي يجب ألا يكون أكثر من العدد الأقصى لساعات العمل {0}" | ||
|
||
|
@@ -12814,7 +12814,7 @@ msgstr "نوع من الإثبات" | |
msgid "Unable to find Salary Component {0}" | ||
msgstr "يتعذر العثور على مكون الراتب {0}" | ||
|
||
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.js:67 | ||
#: hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.js:68 | ||
msgid "Unable to retrieve your location" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -13481,7 +13481,7 @@ msgstr "" | |
msgid "{0} & {1}" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2192 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2169 | ||
msgid "{0} <br> This error can be due to missing or deleted field." | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -13574,7 +13574,7 @@ msgstr "" | |
msgid "{0} {1} {2}?" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1906 | ||
#: payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1883 | ||
msgid "{0}: Employee email not found, hence email not sent" | ||
msgstr "{0}: البريد الإلكتروني للموظف غير موجود، وبالتالي لن يتم إرسال البريد الإلكتروني" | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.