-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translate l10n/messages.pot in pt_BR
100% translated source file: 'l10n/messages.pot' on 'pt_BR'.
- Loading branch information
1 parent
4ec4aa2
commit 6604361
Showing
1 changed file
with
111 additions
and
3 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,15 +1,123 @@ | ||
# | ||
# Translators: | ||
# Joas Schilling, 2023 | ||
# John Molakvoæ <[email protected]>, 2023 | ||
# Flávio Veras <[email protected]>, 2023 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Last-Translator: Joas Schilling, 2023\n" | ||
"Last-Translator: Flávio Veras <[email protected]>, 2023\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Language: pt_BR\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" | ||
|
||
#: lib/toast.ts:223 | ||
msgid "\"{name}\" is an invalid folder name." | ||
msgstr "\"{name}\" é um nome de pasta inválido." | ||
|
||
msgid "\"{name}\" is not an allowed folder name" | ||
msgstr "\"{name}\" não é um nome de pasta permitido" | ||
|
||
msgid "\"/\" is not allowed inside a folder name." | ||
msgstr "\"/\" não é permitido dentro de um nome de pasta." | ||
|
||
msgid "All files" | ||
msgstr "Todos os arquivos" | ||
|
||
msgid "Choose" | ||
msgstr "Escolher" | ||
|
||
msgid "Choose {file}" | ||
msgstr "Escolher arquivo}" | ||
|
||
msgid "Copy" | ||
msgstr "Copiar" | ||
|
||
msgid "Copy to {target}" | ||
msgstr "Copiar para {target}" | ||
|
||
msgid "Could not create the new folder" | ||
msgstr "Não foi possível criar a nova pasta" | ||
|
||
msgid "Create directory" | ||
msgstr "Criar diretório" | ||
|
||
msgid "Current view selector" | ||
msgstr "Seletor de visualização atual" | ||
|
||
msgid "Favorites" | ||
msgstr "Favoritos" | ||
|
||
msgid "Filepicker sections" | ||
msgstr "Seções do selecionador de arquivos" | ||
|
||
msgid "Files and folders you mark as favorite will show up here." | ||
msgstr "Os arquivos e pastas marcados como favoritos aparecerão aqui." | ||
|
||
msgid "Files and folders you recently modified will show up here." | ||
msgstr "Arquivos e pastas que você modificou recentemente aparecerão aqui." | ||
|
||
msgid "Filter file list" | ||
msgstr "Filtrar lista de arquivos" | ||
|
||
msgid "Folder name cannot be empty." | ||
msgstr "O nome da pasta não pode ficar vazio." | ||
|
||
msgid "Home" | ||
msgstr "Home" | ||
|
||
msgid "MIME type {mime}" | ||
msgstr "Tipo MIME {mime}" | ||
|
||
msgid "Modified" | ||
msgstr "Modificado" | ||
|
||
msgid "Move" | ||
msgstr "Mover" | ||
|
||
msgid "Move to {target}" | ||
msgstr "Mover para {target}" | ||
|
||
msgid "Name" | ||
msgstr "Nome" | ||
|
||
msgid "New" | ||
msgstr "Novo" | ||
|
||
msgid "New folder" | ||
msgstr "Nova pasta" | ||
|
||
msgid "New folder name" | ||
msgstr "Novo nome de pasta" | ||
|
||
msgid "No files in here" | ||
msgstr "Nenhum arquivo aqui" | ||
|
||
msgid "No files matching your filter were found." | ||
msgstr "Nenhum arquivo correspondente ao seu filtro foi encontrado." | ||
|
||
msgid "No matching files" | ||
msgstr "Nenhum arquivo correspondente" | ||
|
||
msgid "Recent" | ||
msgstr "Recente" | ||
|
||
msgid "Select all entries" | ||
msgstr "Selecione todas as entradas" | ||
|
||
msgid "Select entry" | ||
msgstr "Selecione a entrada" | ||
|
||
msgid "Select the row for {nodename}" | ||
msgstr "Selecione a linha para {nodename}" | ||
|
||
msgid "Size" | ||
msgstr "Tamanho" | ||
|
||
msgid "Undo" | ||
msgstr "Desfazer" | ||
|
||
msgid "unknown" | ||
msgstr "desconhecido" | ||
|
||
msgid "Upload some content or sync with your devices!" | ||
msgstr "Carregue algum conteúdo ou sincronize com seus dispositivos!" |