Skip to content

aszasz/manual-do-haxe

 
 

Repository files navigation

Manual do Haxe - Tradução para o português

O branch master aqui é o esforço de tradução (master branch here is the ongoing translation)

O branch hxfmaster é o master da Haxe Foundation

Tradução e Expansão

A literalidade da tradução varia ao longo do texto; em um primeiro momento temos intenção de ser tão literais quanto possível, visando preservar o conteúdo original, incluindo a estrutura das frases.

A priori, pretendemos manter o número de linhas sincronizados com o texto original, para facilitar o controle.

Blocos de comentários ou explicações além do original são certamente benvindos, mas devem ser sinalizados com \translationextra{} para controle do que é materialoriginal e o que é extensão (presume-se que o que se colocou a mais aqui deve ser sugerido para o Manual original também, se for recusado lá, será recusado aqui também). Notas do tradutor podem ser incluídas com o uso da macro \translatornote{}. Equivalem a uma nota de rodapé e não adicionam linhas à fonte.

Contributions / Information for authors

Para contribuir por favor edite os arquivos .tex em HaxeManual/. Os arquivos .md (e o .pdf) são gerados a partir deles.

(O Capítulo 1 está ok, o capítulo 2 está em andamento. Existe uma versão dos Capítulos 6 ao 12 parcialmente formatada formatada [aqui] (https://github.com/aszasz/manual-do-haxe-bruto/) que corresponde ao estado do manual original em janeiro de 2015. Fique a vontade para comparar e formatar ) (

O manual é estruturado usando esses comandos:

\chapter{nome}, \section{nome}, \subsection{nome}, \paragraph{nome}

Esses comandos geram respectivamente o início de capítulo, secção, subseção e parágrafo. Para os três primeiros a utilização do comando \label{id} na sequência é mandatória para que a URL do markdown possa ser criada. Não deve conter espaços.

Formatação:

  • Text em negrito: \emph{Emphasized text}
  • Código: \expr{haxe code}, \type{MyClass}, \ic{other code}
  • Desde: \since{3.1.0}
  • Caixa com definição: \define{Expressão}{define-definition}{Texto que define a expressão}
  • Caixa com curiosidades: \trivia{Assunto da Curiosidade}{Texto contando a curiosidade}
  • Links internos: \tref{Nome para o link}{chapter-section-id} ou \Fullref{chapter-section-id}
  • Links externos: \href{https://haxe.org}{Website do Haxe}

Optamos por manter id em \labels{id} e {define-definition} em blocos \defines com os nomes originais, por tanto não traduza essa parte nem as referências a eles (sempre em inglês e com hífens). Optamos por deixar os nomes dos arquivos como no original

Block of external code (preferred since those are tested):

\haxe{assets/Color.hx}

Block of code:

\begin{lstlisting}
trace("Haxe is great!");
\begin{lstlisting}

Unordered list:

\begin{itemize}
	\item What is your name?
	\item How old are you?
\end{itemize}

Definition list:

\begin{description}
	\item[Coffee] Black hot drink
	\item[Milk] White cold drink
\end{description}

Geração de .md

Execute convert/convert.hxml para gerar o markdown que será exportado para o diretório de saída. Para testar mais rapidamente, desabilite a geração para .mobi.

Você pode usar as seguintes definições quando quiser usar convert com funcionalidades adicionais.

  • -D compileEnv Gera imagens exlusivas para o LaTeX que são muito complexas para o Markdow (especificamente o fluxograma à epoca em que isso foi escrito). Pula imagens que já existem.
  • -D recompileEnv Gera imagens, mesmo que elas já existam no local de destion (mais útil para o desenvolvimento de convert).
  • -D keepEnvPDF Mantem os arquivos PDF gerados pelo LaTeX generated PDF files. Eles são posicionados proximos às imagens geradas com o mesmo nome.
  • -D keepEnvTemp Mantem o diretório temporário gerado para a compilação do LaTeX. Útil para debug / desevolvimento.

PDF generation

Para rebuildar o .pdf da lihna de comando, execute -- de dentro do diretório HaxeManual -- latexmk -xelatex -c HaxeManual.tex ou - no diretório raiz make. Uma versão recente do TeX Live deve fornecer latexmk bem como todos os pacotes necessários e suas dependências

  • xelatex
  • cleveref
  • courier
  • framed
  • fullpage
  • geometry
  • graphicx
  • hyperref
  • listings
  • palatino
  • tikz, tkz-euclide, tkz-qtree
  • todonotes
  • underscore
  • xcolor
  • fontenc
  • babel

Requerimentos para compileEnv

A época em que isso foi escrito, compileEnv dependia dos seguintes:

  • xelatex estar no path. TeX Live versão 2013 deve ser suficiente. É usado para compilar snipets personalizados de LaTeX para PDF.
  • mudraw estar no path. Isso é uma parte do MuPDF. Usado para reinderizar uma imagem de PDF em PNG.
  • pandoc estar no path. Usado para a geração de arquivos .epub.
  • ebook-convert estar no path. Isso é parte do calibre. Usado para converter .epub para .mobi.
  • Fonts Source Sans Pro e Source Code Pro estarem instaladas.

About

The official Haxe manual

Resources

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published

Languages

  • TeX 81.8%
  • Haxe 18.1%
  • Other 0.1%