forked from open-compass/opencompass
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
add mgsm datasets (open-compass#1081)
* add mgsm datasets * fix lint * fix lint * update mgsm * update mgsm * ease code spell * update * update * update --------- Co-authored-by: Leymore <[email protected]>
- Loading branch information
1 parent
c4418a9
commit 3b8615d
Showing
7 changed files
with
216 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,67 @@ | ||
# MGSM | ||
|
||
## Introduction | ||
|
||
The following introduction comes from the abstract in [Language models are multilingual chain-of-thought reasoners](https://arxiv.org/abs/2210.03057) | ||
|
||
``` | ||
We introduce the Multilingual Grade School Math (MGSM) benchmark, by manually translating 250 grade-school math problems from the GSM8K dataset into ten typologically diverse languages. | ||
``` | ||
|
||
## Official link | ||
|
||
### Paper | ||
|
||
[Language models are multilingual chain-of-thought reasoners](https://arxiv.org/abs/2210.03057) | ||
|
||
### Repository | ||
|
||
[MGSM](https://github.com/google-research/url-nlp) | ||
|
||
## Examples | ||
|
||
Input example I: | ||
|
||
``` | ||
Solve this math problem. Give the reasoning steps before giving the final answer on the last line by itself in the format of "Answer:". Do not add anything other than the integer answer after "Answer:". | ||
Janet’s ducks lay 16 eggs per day. She eats three for breakfast every morning and bakes muffins for her friends every day with four. She sells the remainder at the farmers' market daily for $2 per fresh duck egg. How much in dollars does she make every day at the farmers' market? | ||
``` | ||
|
||
Output example I (from GPT-4): | ||
|
||
``` | ||
Answer: 18 | ||
``` | ||
|
||
## Evaluation results | ||
|
||
``` | ||
dataset version metric mode llama-3-8b-instruct-hf | ||
-------------- --------- ------------- ------ ------------------------ | ||
mgsm_bn b65151 accuracy gen 14.4 | ||
mgsm_de 2cc8ae accuracy gen 60 | ||
mgsm_en 5de71e accuracy gen 76 | ||
mgsm_es d6b459 accuracy gen 61.6 | ||
mgsm_fr 813e3c accuracy gen 54.4 | ||
mgsm_ja 04424f accuracy gen 42.8 | ||
mgsm_ru 400469 accuracy gen 62.8 | ||
mgsm_sw 9e41ed accuracy gen 0.8 | ||
mgsm_te 346d97 accuracy gen 0 | ||
mgsm_th e70bee accuracy gen 44 | ||
mgsm_zh d5cf30 accuracy gen 28.4 | ||
mgsm_latin - naive_average gen 50.56 | ||
mgsm_non_latin - naive_average gen 32.07 | ||
mgsm - naive_average gen 40.47 | ||
``` | ||
|
||
## Reference | ||
|
||
``` | ||
@article{shi2022language, | ||
title={Language models are multilingual chain-of-thought reasoners}, | ||
author={Shi, Freda and Suzgun, Mirac and Freitag, Markus and Wang, Xuezhi and Srivats, Suraj and Vosoughi, Soroush and Chung, Hyung Won and Tay, Yi and Ruder, Sebastian and Zhou, Denny and others}, | ||
journal={arXiv preprint arXiv:2210.03057}, | ||
year={2022} | ||
} | ||
``` |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,4 @@ | ||
from mmengine.config import read_base | ||
|
||
with read_base(): | ||
from .mgsm_gen_d967bc import mgsm_datasets |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,56 @@ | ||
from opencompass.openicl.icl_prompt_template import PromptTemplate | ||
from opencompass.openicl.icl_retriever import ZeroRetriever | ||
from opencompass.openicl.icl_inferencer import GenInferencer | ||
from opencompass.openicl.icl_evaluator import JiebaRougeEvaluator | ||
from opencompass.datasets import MGSMSDataset, MGSM_Evaluator, mgsm_postprocess | ||
|
||
|
||
ALL_LANGUAGES = ["bn", "de", "en", "es", "fr", "ja", "ru", "sw", "te", "th", "zh"] | ||
|
||
LANG_TO_INSTRUCTIONS = { | ||
"en": """Solve this math problem. Give the reasoning steps before giving the final answer on the last line by itself in the format of "Answer:". Do not add anything other than the integer answer after "Answer:".\n\n{question}""", | ||
"bn": """এই গণিতের সমস্যাটি সমাধান করুন। চূড়ান্ত উত্তর দেওয়ার আগে যুক্তিসম্পন্ন পদক্ষেপ প্রদান করুন। চূড়ান্ত উত্তরটি একক সংখ্যা হিসাবে "উত্তর:" এর পরে শেষ লাইনে দিন। "উত্তর:" এর পরে অন্য কিছু যুক্ত করবেন না।.\n\n{question}""", | ||
"de": """Löse dieses Mathematikproblem. Gib die Schritte zur Begründung an, bevor du die endgültige Antwort in der letzten Zeile alleine im Format "Antwort:" gibst. Füge nichts anderes als die ganzzahlige Antwort nach "Antwort:" hinzu.\n\n{question}""", | ||
"es": """Resuelve este problema matemático. Proporciona los pasos de razonamiento antes de dar la respuesta final en la última línea por sí misma en el formato de "Respuesta:". No añadas nada más que la respuesta entera después de "Respuesta:".\n\n{question}""", | ||
"fr": """Résolvez ce problème de mathématiques. Donnez les étapes de raisonnement avant de fournir la réponse finale sur la dernière ligne elle-même dans le format de "Réponse:". N'ajoutez rien d'autre que la réponse entière après "Réponse:".\n\n{question}""", | ||
"ja": """の数学の問題を解いてください。最終的な答えを出す前に、解答の推論過程を記述してください。そして最後の行には "答え:" の形式で答えを記述し、その後には整数の答え以外何も追加しないでください。\n\n{question}""", | ||
"ru": """Решите эту математическую задачу. Объясните шаги рассуждения перед тем, как дать окончательный ответ в последней строке сам по себе в формате "Ответ:". Не добавляйте ничего, кроме целочисленного ответа после "Ответ:".\n\n{question}""", | ||
"sw": """Suluhisha tatizo hili la hesabu. Toa hatua za mantiki kabla ya kutoa jibu la mwisho kwenye mstari wa mwisho peke yake katika muundo wa "Jibu:". Usiongeze chochote kingine isipokuwa jibu la integer baada ya "Jibu:".\n\n{question}""", | ||
"te": """ఈ గణిత సమస్యను పరిష్కరించండి. చివరి సమాధానాన్ని ఇవ్వదానికి ముందు తర్కాత్మక అదుగులను ఇవ్వండి. చివరి పంక్తిలో మాత్రమే 'సమాధానం:' అనే ఆకారంలో చివరి సమాధానాద్ని ఇవ్వండి సమాధానం: తర్వాత పూర్ణాంక సమాధానానికి తప్పించి ఎదేనా చేర్చవద్దు.\n\n{question}""", | ||
"th": """แก้ปัญหาคณิตศาสตร์นี้ ให้ให้ขั้นตอนการใช้เหตุผลก่อนที่จะให้คำตอบสุดท้ายในบรรทัดสุดท้ายโดยอยู่ในรูปแบบ "คำตอบ:" ไม่ควรเพิ่มอะไรนอกจากคำตอบที่เป็นจำนวนเต็มหลังจาก "คำตอบ:"\n\n{question}""", | ||
"zh": """解决这个数学问题。在最后一行给出答案前,请提供推理步骤。最后一行应该以 "答案: " 的形式独立给出答案。在 "答案:" 后不要添加除整数答案之外的任何内容。\n\n{question}""", | ||
} | ||
|
||
mgsm_datasets = [] | ||
for lang in ALL_LANGUAGES: | ||
mgsm_reader_cfg = dict(input_columns=["question"], output_column="answer") | ||
|
||
mgsm_infer_cfg = dict( | ||
prompt_template=dict( | ||
type=PromptTemplate, | ||
template=dict( | ||
round=[ | ||
dict(role="HUMAN", prompt=LANG_TO_INSTRUCTIONS[lang]), | ||
] | ||
), | ||
), | ||
retriever=dict(type=ZeroRetriever), | ||
inferencer=dict(type=GenInferencer, max_out_len=512), | ||
) | ||
|
||
mgsm_eval_cfg = dict( | ||
evaluator=dict(type=MGSM_Evaluator), | ||
pred_role="BOT", | ||
pred_postprocessor=dict(type=mgsm_postprocess, lang=lang), | ||
) | ||
|
||
mgsm_datasets.append( | ||
dict( | ||
type=MGSMSDataset, | ||
abbr=f"mgsm_{lang}", | ||
path=f"data/mgsm/mgsm_{lang}.tsv", | ||
reader_cfg=mgsm_reader_cfg, | ||
infer_cfg=mgsm_infer_cfg, | ||
eval_cfg=mgsm_eval_cfg, | ||
) | ||
) |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,9 @@ | ||
ALL_LANGUAGES = ["bn", "de", "en", "es", "fr", "ja", "ru", "sw", "te", "th", "zh"] | ||
LATIN_LANGUAGES = ["de", "en", "es", "fr", "sw"] | ||
NON_LATIN_LANGUAGES = ["bn", "ja", "ru", "te", "th", "zh"] | ||
|
||
mgsm_summary_groups = [ | ||
{'name': 'mgsm_latin', 'subsets': [f'mgsm_{lang}' for lang in LATIN_LANGUAGES]}, | ||
{'name': 'mgsm_non_latin', 'subsets': [f'mgsm_{lang}' for lang in NON_LATIN_LANGUAGES]}, | ||
{'name': 'mgsm', 'subsets': [f'mgsm_{lang}' for lang in ALL_LANGUAGES]}, | ||
] |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,78 @@ | ||
import re | ||
|
||
from datasets import Dataset | ||
|
||
from opencompass.openicl.icl_evaluator import BaseEvaluator | ||
from opencompass.registry import LOAD_DATASET | ||
|
||
from .base import BaseDataset | ||
|
||
|
||
@LOAD_DATASET.register_module() | ||
class MGSMSDataset(BaseDataset): | ||
|
||
@staticmethod | ||
def load(path: str): | ||
src_lines = open(path, 'r', encoding='utf-8').readlines() | ||
data = {'question': [], 'answer': []} | ||
for lines in src_lines: | ||
question, answer = lines.strip().split('\t') | ||
data['question'].append(question) | ||
data['answer'].append(answer) | ||
|
||
dataset = Dataset.from_dict({ | ||
'question': data['question'], | ||
'answer': data['answer'] | ||
}) | ||
return dataset | ||
|
||
|
||
LANG_TO_ANSWER_PREFIX = { | ||
'en': 'Answer', | ||
'bn': 'উত্তর', | ||
'de': 'Antwort', | ||
'es': 'Respuesta', | ||
'fr': 'Réponse', | ||
'ja': '答え', | ||
'ru': 'Ответ', | ||
'sw': 'Jibu', | ||
'te': 'సమాధానం', | ||
'th': 'คำตอบ', | ||
'zh': '答案', | ||
} | ||
|
||
|
||
def mgsm_postprocess(text: str, lang: str) -> str: | ||
answer_prefix = LANG_TO_ANSWER_PREFIX[lang] | ||
if answer_prefix not in text: | ||
return '' | ||
answer_text = text.split(answer_prefix)[-1].strip() | ||
numbers = re.findall(r'\d+\.?\d*', answer_text.replace(',', '')) | ||
return numbers[-1].rstrip('.') if numbers else '' | ||
|
||
|
||
class MGSM_Evaluator(BaseEvaluator): | ||
|
||
def score(self, predictions, references): | ||
assert len(predictions) == len(references) | ||
|
||
num_correct, total = 0, 0 | ||
details = {} | ||
for index, (references_answer, predictions_answer) in enumerate( | ||
zip(references, predictions)): | ||
if references_answer == predictions_answer: | ||
is_correct = True | ||
else: | ||
is_correct = False | ||
|
||
num_correct += is_correct | ||
total += 1 | ||
details[str(index)] = { | ||
'references': references_answer, | ||
'predictions': predictions_answer, | ||
'correct': is_correct, | ||
} | ||
|
||
accuracy = num_correct / total * 100 | ||
final_result = {'accuracy': accuracy, 'details': details} | ||
return final_result |