Skip to content

Commit

Permalink
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Duke-M-commits committed Jan 21, 2024
2 parents d42c130 + 1a60d4b commit 2f3b480
Show file tree
Hide file tree
Showing 9 changed files with 101 additions and 48 deletions.
13 changes: 4 additions & 9 deletions PROGRESS.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,10 +8,10 @@
| [Dutch](#non-curated-languages) | 53 | 2004 | 42 | 3082 | 258 | 206 | 710 | 146 |
| [Finnish](#non-curated-languages) | ✔️ | 2004 | 41 | 2996 | 259 | 206 | 701 | 146 |
| [French](#french-français) | 29 | 138 | 42 | 2447 | 257 | 206 | 650 | 125 |
| [German](#german-deutsch) | ✔️ | ✔️ | ✔️ | 16 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ |
| [German](#german-deutsch) | ✔️ | ✔️ | ✔️ | 1 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ |
| [Hungarian](#non-curated-languages) | 53 | 138 | 42 | 3082 | 258 | 206 | 975 | 147 |
| [Italian](#italian-italiano) | ✔️ | ✔️ | ✔️ | 3 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ |
| [Japanese](#japanese-日本語) | ✔️ | ✔️ | ✔️ | 15 | ✔️ | ✔️ | 102 | ✔️ |
| [Japanese](#japanese-日本語) | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | 102 | ✔️ |
| [Korean](#koreana-한국어) | 9 | 10 | 38 | 1578 | 258 | 28 | 446 | 48 |
| [Norwegian Bokmål](#non-curated-languages) | 71 | 708 | 47 | 3788 | 258 | 206 | 710 | 147 |
| [Polish](#polish-polski) | 30 | 2004 | 42 | 3082 | 258 | 206 | 706 | 143 |
Expand All @@ -21,7 +21,7 @@
| [Russian](#russian-русский) | ✔️ | ✔️ | ✔️ | 23 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ |
| [European Spanish](#spanish-español-de-españa) | 30 | 2004 | 40 | 2497 | 258 | 206 | 714 | 146 |
| [Latin American Spanish](#latam-español-latinoamericano) | 1283 | 2004 | 634 | 4593 | 258 | 210 | 980 | 147 |
| [Swedish](#swedish-svenska) | ✔️ | 2003 | ✔️ | 2020 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | 121 |
| [Swedish](#swedish-svenska) | ✔️ | 2003 | ✔️ | 2020 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | 117 |
| [Thai](#non-curated-languages) | 968 | 1993 | 50 | 4329 | 258 | 206 | 739 | 147 |
| [Turkish](#non-curated-languages) | 53 | 137 | 42 | 3082 | 258 | 206 | 975 | 147 |
| [Ukrainian](#ukrainian-українська) | 29 | 131 | 32 | 2625 | 258 | 206 | 933 | 146 |
Expand Down Expand Up @@ -581,7 +581,7 @@

### Strings

- [reactivedrop_german.txt](resource/reactivedrop_german.txt) has 16 untranslated strings.
- [reactivedrop_german.txt](resource/reactivedrop_german.txt) has 1 untranslated strings.

</details>

Expand All @@ -607,7 +607,6 @@

- [misc/signage/signage_japanese.vdf](misc/signage/signage_japanese.vdf) has 67 untranslated strings.
- [platform/vgui_japanese.txt](platform/vgui_japanese.txt) has 35 untranslated strings.
- [reactivedrop_japanese.txt](resource/reactivedrop_japanese.txt) has 15 untranslated strings.

</details>

Expand Down Expand Up @@ -1491,9 +1490,6 @@

### Mail and News

- [mail/acc32_mail_localhouses_swedish.txt](resource/mail/acc32_mail_localhouses_english.txt) is missing.
- [mail/acc32_mail_miningops_swedish.txt](resource/mail/acc32_mail_miningops_english.txt) is missing.
- [mail/acc32_mail_news1_swedish.txt](resource/mail/acc32_mail_news1_english.txt) is missing.
- [mail/acc32_mail_news2_swedish.txt](resource/mail/acc32_mail_news2_english.txt) is missing.
- [mail/acc32_mail_random1_swedish.txt](resource/mail/acc32_mail_random1_english.txt) is missing.
- [mail/acc32_mail_random2_left_swedish.txt](resource/mail/acc32_mail_random2_left_english.txt) is missing.
Expand All @@ -1503,7 +1499,6 @@
- [mail/acc32_mail_research2_swedish.txt](resource/mail/acc32_mail_research2_english.txt) is missing.
- [mail/acc32_mail_secret2_swedish.txt](resource/mail/acc32_mail_secret2_english.txt) is missing.
- [mail/acc32_mail_solution_swedish.txt](resource/mail/acc32_mail_solution_english.txt) is missing.
- [mail/acc_info1_swedish.txt](resource/mail/acc_info1_english.txt) is missing.
- [mail/acc_info2_swedish.txt](resource/mail/acc_info2_english.txt) is missing.
- [mail/acc_power1_swedish.txt](resource/mail/acc_power1_english.txt) is missing.
- [mail/acc_power2_swedish.txt](resource/mail/acc_power2_english.txt) is missing.
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -600,7 +600,7 @@
"description_swedish": "Kontrollera uppdragslistan för möjliga platser för hantverksmaterial.",
"description_vietnamese": "Kiểm tra danh sách nhiệm vụ cho các vị trí có thể của vật liệu chế tạo.",
"game_only": true,
"auto_delete_except_newest": true,
"notification_tags": "auto_delete_except_newest;action_create_lobby;action_find_lobby;action_singleplayer",
"tags": "slot:notification;notification:crafting",
"item_slot": "notification"
},
Expand All @@ -624,7 +624,7 @@
"description_swedish": "Kontrollera uppdragslistan för möjliga platser för hantverksmaterial.",
"description_vietnamese": "Kiểm tra danh sách nhiệm vụ cho các vị trí có thể của vật liệu chế tạo.",
"game_only": true,
"auto_delete_except_newest": true,
"notification_tags": "auto_delete_except_newest;action_create_lobby;action_find_lobby;action_singleplayer",
"tags": "slot:notification;notification:crafting",
"item_slot": "notification"
}
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -586,7 +586,7 @@
"name_%LANG%": "{#notification_crafting_items_appeared_weekly_name}",
"description_%LANG%": "{#notification_crafting_items_appeared_weekly_description}",
"game_only": true,
"auto_delete_except_newest": true,
"notification_tags": "auto_delete_except_newest;action_create_lobby;action_find_lobby;action_singleplayer",
"tags": "slot:notification;notification:crafting",
"item_slot": "notification"
},
Expand All @@ -596,7 +596,7 @@
"name_%LANG%": "{#notification_crafting_items_appeared_playtime_name}",
"description_%LANG%": "{#notification_crafting_items_appeared_playtime_description}",
"game_only": true,
"auto_delete_except_newest": true,
"notification_tags": "auto_delete_except_newest;action_create_lobby;action_find_lobby;action_singleplayer",
"tags": "slot:notification;notification:crafting",
"item_slot": "notification"
}
Expand Down
11 changes: 11 additions & 0 deletions resource/mail/acc32_mail_localhouses_swedish.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,11 @@
GAME
{
// Inbox

"MailFrom1" "Från: Lokala Hus"
"MailDate1" "Datum: 11/14/32"
"MailSubject1" "Ämne: Våran Säkerhet"
"MailBody1A" "För bara en timme sedan hade en av era män informerat oss om snabbt växande strålningsnivåer i vårt område. Planerar du att reda ut det? Om denna snabba tillväxt fortsätter kommer vi att tvingas lämna våra hus i morgon, annars kommer vi att dö."
"MailBody1B" "Varför har vi blivit inofficiellt informerade om detta först nu, en dag innan katastrofen inträffar? Kommer tjänstemännen att förse oss med beboeliga hus eller måste vi evakuera själva, med våra egna pengar?"
"MailBody1C" "Lokala Hus"
}
18 changes: 18 additions & 0 deletions resource/mail/acc32_mail_miningops_swedish.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,18 @@
GAME
{
// Inbox

"MailFrom1" "Från: Operationsnyheter [Jose Dunclub]"
"MailDate1" "Datum: 10/15/32"
"MailSubject1" "Ämne: Gruv Operationer"
"MailBody1A" "Glenkors strålningsavläsningarna var korrekta. Vi har hittat en onormal mängd strålning i en grotta nedanför en kanal öster om J7 Connector."
"MailBody1B" "Källan av strålning - konstiga genomskinliga stenar. De är som dimmigt glas men väldigt tuffa. Det gör ont att hålla det i min hand."
"MailBody1C" "Den största storleken vi hittat hittills är en kub på 7,5 centimeter, det var svårt att få ut den ur grotttaket, behövde ha sönder den i två delar."
"MailBody1D" "Jose Dunclub"

"MailFrom2" "Från: Operationsnyheter [Jose Dunclub]"
"MailDate2" "Datum: 10/17/32"
"MailSubject2" "Ämne: Stor Sten"
"MailBody2A" "Wow, stor upptäkt! Du kommer inte tro det - över 2 meter hög och bred, 100 meter nedanför ingången till grottan. Ingen aning om hur vi ska få ut det, dock. Ska vi ens?"
"MailBody2B" "Jose Dunclub"
}
19 changes: 19 additions & 0 deletions resource/mail/acc32_mail_news1_swedish.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,19 @@
GAME
{
// Inbox

"MailFrom1" "From: IAF News"
"MailDate1" "Date: Nov 31st, 2232"
"MailSubject1" "Subject: News log for the past 4 months."
"MailBody1A" "August 1st, 2232 - Mining company 'Glenkor' detected high radiation readings in Syberia to the east of J7 Connector that seem to be coming from under the ground. Mining operations begin."
"MailBody1B" "October 15th, 2232 - The source of immense radiation is finally found - a cave containing tons of green, transparent rocks. Research has to be done to find what the rocks actually are."
"MailBody1C" "October 18th, 2232 - Experiments begin on Monday. The atomic structure of the rock is like nothing that has ever been seen before."
"MailBody1D" "October 19th, 2232 - At first it was thought the rock is made solely out of electrons which were somehow tied together and not free. However, these 'electrons' appeared to be strange muons. New nuclear gauges are being developed to measure the real radioactivity of the rock. Every person that worked in the mine and on experiments is now isolated."
"MailBody1E" "October 23rd, 2232 - New nuclear gauges have been developed. As guessed, the rocks are two hundred times more radioactive than previously thought. It is still unknown why the muons are tied together and not escaping rapidly. The laboratory has been abandoned and declared an INES threat level of 5."
"MailBody1F" "October 29th, 2232 - Two weeks after the exposure of miners to the rocks - their breathing is very heavy and one person has died. People are still isolated, they have an 'infected' status."
"MailBody1G" "November 11th, 2232 - Last person who has been near the rock has died. However, dead bodies have not been decomposing. They seem to be fresh even after nearly a month."
"MailBody1H" "November 14th, 2232 - Radiation readings 15 kilometers away from the laboratory are growing rapidly. The reason for that is unknown. Did the rock start decaying faster? Why?"
"MailBody1I" "November 20th, 2232 - Authorities have sent a brave group of soldiers in new muon-protective suits to carry out investigations. Inside of the lab, such radioactivity levels have not been seen before. The temperature inside of the building has been growing since the isolation of it. It appears that higher temperatures accelerate the decay of the rock. Soldiers are questioning the reliability of their suits and their safety."
"MailBody1J" "November 22nd, 2232 - A mining company 'Tio Rinto' has provided some insight on the material that the rock is made of. 43 years ago they have encountered a material that starts decaying rapidly after being exposed to high temperatures. According to their logs, this material came from space in a meteor impact. If the rock made from the same material, it is expected to reach it's critical state on December 17th, 2232. The clock is running."
"MailBody1K" "Your IAF News subscription has expired. You can prolong your subscriptions at iafnews.space/subscription"
}
10 changes: 10 additions & 0 deletions resource/mail/acc_info1_swedish.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,10 @@
GAME
{
// Inbox

"MailFrom1" "Från: Leeroy Jackins"
"MailDate1" "Datum: 06/20/32"
"MailSubject1" "Ämne: - &DOLD"
"MailBody1A" "Jag har precis kommit på det smarta säkerhetssystemet bakom AMBERs e-postsystem och jag lyckades hacka det. Inom kort kommer jag att skicka all information jag har om AMBER till regeringen. Förhoppningsvis kan jag överleva tills hjälpen kommer."
"MailBody1B" "Jag har arbetat för AMBER sedan det grundades i november 2230. Jag är en av de få som har överlevt, eftersom Schmitz litar på mig."
}
68 changes: 34 additions & 34 deletions resource/reactivedrop_japanese.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9121,10 +9121,10 @@
"rd_main_menu_tip_workshop_showcase_title" "人気のワークショップ作品"
"[english]rd_main_menu_tip_workshop_showcase" "These are currently some of the most popular addons\non the Steam Workshop. Find new missions, challenges,\nand more on the Steam Workshop!"
"rd_main_menu_tip_workshop_showcase" "Steamワークショップで現在最も人気のあるアドオンです。\n新ミッション、チャレンジ、その他色々を\nワークショップで見つけましょう!"
"[english]rd_main_menu_tip_notifications_title" "Notifications"
"rd_main_menu_tip_notifications_title" "Notifications"
"[english]rd_main_menu_tip_notifications" "Press this button to see a list of recent messages about your account."
"rd_main_menu_tip_notifications" "Press this button to see a list of recent messages about your account."
"[english]rd_main_menu_tip_notifications_title" "Notifications"
"rd_main_menu_tip_notifications_title" "通知"
"[english]rd_main_menu_tip_notifications" "Press this button to see a list of recent messages about your account."
"rd_main_menu_tip_notifications" "このボタンを押すとあなたのアカウントに最近送られたメッセージを確認します。"
"[english]rd_main_menu_tip_hoiaf_title" "Heroes of the Interstellar Armed Forces"
"rd_main_menu_tip_hoiaf_title" "Interstellar Armed Forcesの英雄たち"
"[english]rd_main_menu_tip_hoiaf_leaderboard_friends" "These are your highest-ranked friends in the current season."
Expand Down Expand Up @@ -10030,36 +10030,36 @@
"rd_hoiaf_bounty_desc" "期限内にランクマッチサーバーでこれらのミッションを完了するとボーナスポイントを得られます。"
"[english]rd_hoiaf_bounty_fully_claimed" "All bonuses claimed!"
"rd_hoiaf_bounty_fully_claimed" "全てのボーナスを取得しました!"
// %s1 is the number of points. %s2 is the mission title. %s3 is the campaign title.
"[english]rd_hoiaf_bounty_claimed_campaign" "You have claimed a %s1 point bounty for completing %s3: %s2."
"rd_hoiaf_bounty_claimed_campaign" "You have claimed a %s1 point bounty for completing %s3: %s2."
"[english]rd_hoiaf_bounty_available_campaign" "Complete %s3: %s2 on a participating server before this bounty expires to earn %s1 bonus points toward your season score."
"rd_hoiaf_bounty_available_campaign" "Complete %s3: %s2 on a participating server before this bounty expires to earn %s1 bonus points toward your season score."
// %s1 is the number of points. %s2 is the mission title.
"[english]rd_hoiaf_bounty_claimed_standalone" "You have claimed a %s1 point bounty for completing %s2."
"rd_hoiaf_bounty_claimed_standalone" "You have claimed a %s1 point bounty for completing %s2."
"[english]rd_hoiaf_bounty_available_standalone" "Complete %s2 on a participating server before this bounty expires to earn %s1 bonus points toward your season score."
"rd_hoiaf_bounty_available_standalone" "Complete %s2 on a participating server before this bounty expires to earn %s1 bonus points toward your season score."
// %s1 is the number of points. %s2 is part of the mission filename.
"[english]rd_hoiaf_bounty_available_notinstalled" "Download %s2 from the Steam Workshop and complete it on a participating server before this bounty expires to earn %s1 bonus points toward your season score."
"rd_hoiaf_bounty_available_notinstalled" "Download %s2 from the Steam Workshop and complete it on a participating server before this bounty expires to earn %s1 bonus points toward your season score."
"[english]rd_hoiaf_bounty_claimed_notinstalled" "You have claimed a %s1 point bounty for completing %s2."
"rd_hoiaf_bounty_claimed_notinstalled" "You have claimed a %s1 point bounty for completing %s2."

"[english]rd_notification_action_new_lobby" "Create a lobby"
"rd_notification_action_new_lobby" "Create a lobby"
"[english]rd_notification_action_server_browser" "Find a lobby"
"rd_notification_action_server_browser" "Find a lobby"
"[english]rd_notification_action_singleplayer" "Singleplayer"
"rd_notification_action_singleplayer" "Singleplayer"
"[english]rd_notification_action_installed_addon_placeholder" "\"%s1\" is installed"
"rd_notification_action_installed_addon_placeholder" "\"%s1\" is installed"
"[english]rd_notification_action_install_addon" "Install \"%s1\" from the Steam Workshop"
"rd_notification_action_install_addon" "Install \"%s1\" from the Steam Workshop"
"[english]rd_notification_action_dismiss" "Delete this notification"
"rd_notification_action_dismiss" "Delete this notification"
"[english]rd_notification_action_back" "Cancel"
"rd_notification_action_back" "Cancel"
// %s1 is the number of points. %s2 is the mission title. %s3 is the campaign title.
"[english]rd_hoiaf_bounty_claimed_campaign" "You have claimed a %s1 point bounty for completing %s3: %s2."
"rd_hoiaf_bounty_claimed_campaign" "%s3: %s2の完了により%s1のバウンティポイントを獲得しました。"
"[english]rd_hoiaf_bounty_available_campaign" "Complete %s3: %s2 on a participating server before this bounty expires to earn %s1 bonus points toward your season score."
"rd_hoiaf_bounty_available_campaign" "%s3: %s2をバウンティ期限内にランクマッチサーバー上で完了することで%s1のボーナスポイントをシーズンスコアとして獲得できます。"
// %s1 is the number of points. %s2 is the mission title.
"[english]rd_hoiaf_bounty_claimed_standalone" "You have claimed a %s1 point bounty for completing %s2."
"rd_hoiaf_bounty_claimed_standalone" "%s2の完了により%s1のバウンティポイントを獲得しました。"
"[english]rd_hoiaf_bounty_available_standalone" "Complete %s2 on a participating server before this bounty expires to earn %s1 bonus points toward your season score."
"rd_hoiaf_bounty_available_standalone" "%s2をバウンティ期限内にランクマッチサーバー上で完了することで%s1のボーナスポイントをシーズンスコアとして獲得できます。"
// %s1 is the number of points. %s2 is part of the mission filename.
"[english]rd_hoiaf_bounty_available_notinstalled" "Download %s2 from the Steam Workshop and complete it on a participating server before this bounty expires to earn %s1 bonus points toward your season score."
"rd_hoiaf_bounty_available_notinstalled" "%s2をSteamワークショップからダウンロードしてバウンティ期限内にランクマッチサーバー上で完了することで%s1のボーナスポイントをシーズンスコアとして獲得できます。"
"[english]rd_hoiaf_bounty_claimed_notinstalled" "You have claimed a %s1 point bounty for completing %s2."
"rd_hoiaf_bounty_claimed_notinstalled" "%s2の完了により%s1のバウンティポイントを獲得しました。"

"[english]rd_notification_action_new_lobby" "Create a lobby"
"rd_notification_action_new_lobby" "ロビーを作成"
"[english]rd_notification_action_server_browser" "Find a lobby"
"rd_notification_action_server_browser" "ロビーを探す"
"[english]rd_notification_action_singleplayer" "Singleplayer"
"rd_notification_action_singleplayer" "シングルプレイヤー"
"[english]rd_notification_action_installed_addon_placeholder" "\"%s1\" is installed"
"rd_notification_action_installed_addon_placeholder" "\"%s1\"はインストール済みです"
"[english]rd_notification_action_install_addon" "Install \"%s1\" from the Steam Workshop"
"rd_notification_action_install_addon" "\"%s1\"をSteamワークショップからインストールする"
"[english]rd_notification_action_dismiss" "Delete this notification"
"rd_notification_action_dismiss" "この通知を消去する"
"[english]rd_notification_action_back" "Cancel"
"rd_notification_action_back" "キャンセル"

"[english]rd_player_found_crafting_material" "%s1 has found %s2."
"rd_player_found_crafting_material" "%s1は%s2を見つけた。"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion resource/reactivedrop_schinese.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7020,7 +7020,7 @@
"red5_voted_skip_no" "无操作则继续观看过场动画"
// context - Voted to Skip: 0/5
"[english]red5_voted_skip_count" "Voted to Skip:"
"red5_voted_skip_count" "投票过半则跳过过场动画:"
"red5_voted_skip_count" "投票跳过过场动画:"

"[english]red6_1_title" "Escort the Carriage to Outpost Charlie. NOTE: All Sentryguns will be Confiscated"
"red6_1_title" "护送气垫船前往查理前哨站。注意:所有哨戒枪都将被没收"
Expand Down

0 comments on commit 2f3b480

Please sign in to comment.