forked from gpodder/gpodder
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathit.po
2845 lines (2233 loc) · 78.1 KB
/
it.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Italian translation of the GPODDER package.
# Copyright (C) 2019 THE GPODDER'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the GPODDER package.
#
# Translators:
# Marco Ciampa <[email protected]>, 2019-2022.
# Alessandro Campidori <[email protected]>, 2012.
# Andrea Scarpino <[email protected]>, 2011.
# Thomas Perl <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gPodder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-17 19:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-05 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Maurizio Ballo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/gpodder/config.py:53
#, python-format
msgid "gPodder on %s"
msgstr "gPodder su %s"
#: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
#, python-format
msgid "Folder %s could not be created."
msgstr "La cartella %s non può essere creata."
#: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
msgid "Error writing playlist"
msgstr "Errore scrittura playlist"
#: src/gpodder/directory.py:95
msgid "gpodder.net search"
msgstr "ricerca su gpodder.net"
#: src/gpodder/directory.py:105
msgid "OPML from web"
msgstr "OPML dal web"
#: src/gpodder/directory.py:115
msgid "OPML file"
msgstr "File OPML"
#: src/gpodder/directory.py:125 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
msgid "Getting started"
msgstr "Operazioni iniziali"
#: src/gpodder/directory.py:135
msgid "gpodder.net Top 50"
msgstr "Top 50 su gpodder.net"
#: src/gpodder/directory.py:145
msgid "gpodder.net Tags"
msgstr "Tag di gpodder.net"
#: src/gpodder/directory.py:158
msgid "Soundcloud search"
msgstr "Ricerca su Soundcloud"
#: src/gpodder/directory.py:172
msgid "Imported OPML file"
msgstr "Importato file OPML"
#: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/sync.py:643
msgid "Queued"
msgstr "In coda"
#: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/gtkui/model.py:396
msgid "Downloading"
msgstr "Download in corso"
#: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/model.py:891 src/gpodder/sync.py:644
msgid "Finished"
msgstr "Completato"
#: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"
#: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
msgid "Cancelling"
msgstr "Annullamento"
#: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
#: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
msgid "Pausing"
msgstr "In pausa"
#: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
#: src/gpodder/gtkui/model.py:392
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
#: src/gpodder/download.py:980
msgid "Episode has no URL to download"
msgstr "L'episodio senza URL da scaricare"
#: src/gpodder/download.py:983
msgid "Missing content from server"
msgstr "Contenuti mancanti dal server"
#: src/gpodder/download.py:989
#, python-format
msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s"
msgstr "Impossibile connettersi al server %(host)s:%(port)s"
#: src/gpodder/download.py:998
#, python-format
msgid "Request Error: %(error)s"
msgstr "Errore di richiesta: %(error)s"
#: src/gpodder/download.py:1004
#, python-format
msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
msgstr "Errore I/O: %(error)s: %(filename)s"
#: src/gpodder/download.py:1010
#, python-format
msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
msgstr "Errore HTTP %(code)s: %(message)s"
#: src/gpodder/download.py:1014 src/gpodder/sync.py:843
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"
#: src/gpodder/extensions.py:49
msgid "Desktop Integration"
msgstr "Integrazione Desktop"
#: src/gpodder/extensions.py:50
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
#: src/gpodder/extensions.py:51
msgid "Post download"
msgstr "Dopo il download"
#: src/gpodder/extensions.py:53 src/gpodder/model.py:956
#: src/gpodder/model.py:1378
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: src/gpodder/extensions.py:94
msgid "No description for this extension."
msgstr "Nessuna descrizione per questa estensione."
#: src/gpodder/extensions.py:214
#, python-format
msgid "Command not found: %(command)s"
msgstr "Comando non trovato: %(command)s"
#: src/gpodder/extensions.py:230
#, python-format
msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
msgstr "Necessita almeno uno dei seguenti commandi: %(list_of_commands)s"
#: src/gpodder/extensions.py:268
#, python-format
msgid "Python module not found: %(module)s"
msgstr "Modulo Python non installato: %(module)s"
#: src/gpodder/model.py:608 src/gpodder/model.py:615 src/gpodder/youtube.py:577
msgid "No description available"
msgstr "Nessuna descrizione disponibile"
#: src/gpodder/model.py:848
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
#: src/gpodder/model.py:921
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: src/gpodder/model.py:922
msgid "Only keep latest"
msgstr "Tieni solo i più recenti"
#: src/gpodder/model.py:1361 src/gpodder/model.py:1376
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:38
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/gpodder/model.py:1374
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: src/gpodder/model.py:1554
#, python-format
msgid ""
"Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
"failure to download files.\n"
msgstr ""
"Attenzione: il percorso verso la home di gPodder (%(root)s) è molto lungo è "
"può provocare il fallimento dello scaricamento di file.\n"
#: src/gpodder/model.py:1556
msgid "You're advised to set it to a shorter path."
msgstr "Si consiglia di accorciare il percorso."
#: src/gpodder/my.py:178
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Aggiungi %s"
#: src/gpodder/my.py:180
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Elimina %s"
#: src/gpodder/sync.py:201
msgid "Cancelled by user"
msgstr "Annullato dall'utente"
#: src/gpodder/sync.py:204
msgid "Writing data to disk"
msgstr "Scrittura dei dati su disco"
#: src/gpodder/sync.py:306
msgid "Opening iPod database"
msgstr "Apertura del database dell'iPod"
#: src/gpodder/sync.py:312
msgid "iPod opened"
msgstr "iPod aperto"
#: src/gpodder/sync.py:321
msgid "Saving iPod database"
msgstr "Salvataggio del database dell'iPod"
#: src/gpodder/sync.py:354 src/gpodder/sync.py:621
#, python-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Eliminazione di %s"
#: src/gpodder/sync.py:365 src/gpodder/sync.py:500
#, python-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Aggiunta di %s"
#: src/gpodder/sync.py:382
#, python-format
msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
msgstr ""
"Errore nella copia di %(episode)s: Spazio libero insufficente su "
"%(mountpoint)s"
#: src/gpodder/sync.py:440
msgid "Opening MP3 player"
msgstr "Apertura del lettore MP3"
#: src/gpodder/sync.py:465
msgid "MP3 player opened"
msgstr "Lettore MP3 aperto"
#: src/gpodder/sync.py:519
#, python-format
msgid ""
"Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
msgstr ""
"Non c'è abbastanza spazio in %(path)s: sono disponibili %(free)s, ma servono "
"almeno %(need)s"
#: src/gpodder/sync.py:552
#, python-format
msgid "Error copying %(from_file)s to %(to_file)s: %(message)s"
msgstr "Errore copiatura da %(from_file)s a %(to_file)s: %(message)s"
#: src/gpodder/sync.py:643
msgid "Syncing"
msgstr "Sincronizzazione"
#: src/gpodder/syncui.py:88
msgid "No device configured"
msgstr "Nessun dispositivo configurato"
#: src/gpodder/syncui.py:89
msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
msgstr "Configura il tuo dispositivo nella schermata delle preferenze."
#: src/gpodder/syncui.py:94
msgid "Cannot open device"
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo"
#: src/gpodder/syncui.py:95
msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog."
msgstr "Verifica i log e le impostazioni nella schermata delle preferenze."
#: src/gpodder/syncui.py:156
msgid "Not enough space left on device"
msgstr "Non è rimasto abbastanza spazio libero sul dispositivo"
#: src/gpodder/syncui.py:157
#, python-format
msgid ""
"Additional free space required: %(required_space)s\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"E' necessario spazio libero addizionale: %(required_space)s\n"
"Vuoi continuare?"
#: src/gpodder/syncui.py:221
msgid "Update successful"
msgstr "Aggiornamento riuscito"
#: src/gpodder/syncui.py:222
msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
msgstr "La playlist sul lettore MP3 è stata aggiornata."
#: src/gpodder/syncui.py:294 src/gpodder/gtkui/main.py:901
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1091 src/gpodder/gtkui/main.py:3143
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3407
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:129
msgid "Episode"
msgstr "Episodio"
#: src/gpodder/syncui.py:299
msgid "Episodes have been deleted on device"
msgstr "Gli episodi sono stati cancellati dal dispositivo"
#: src/gpodder/syncui.py:311
msgid "Error writing playlist files"
msgstr "Errore di scrittura playlist"
#: src/gpodder/util.py:475
#, python-format
msgid "%(count)d day ago"
msgid_plural "%(count)d days ago"
msgstr[0] "%(count)d giorno fa"
msgstr[1] "%(count)d giorni fa"
#: src/gpodder/util.py:554
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: src/gpodder/util.py:556
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#: src/gpodder/util.py:599 src/gpodder/util.py:602
msgid "(unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
#: src/gpodder/util.py:1507 src/gpodder/util.py:1529
#, python-format
msgid "%(count)d second"
msgid_plural "%(count)d seconds"
msgstr[0] "%(count)d secondo"
msgstr[1] "%(count)d secondi"
#: src/gpodder/util.py:1521
#, python-format
msgid "%(count)d hour"
msgid_plural "%(count)d hours"
msgstr[0] "%(count)d ora"
msgstr[1] "%(count)d ore"
#: src/gpodder/util.py:1525
#, python-format
msgid "%(count)d minute"
msgid_plural "%(count)d minutes"
msgstr[0] "%(count)d minuto"
msgstr[1] "%(count)d minuti"
#: src/gpodder/util.py:1533
msgid "and"
msgstr "e"
#: src/gpodder/util.py:1569
#, python-format
msgid "System default program '%(opener)s' not found"
msgstr "Programma di sistema predefinito '%(opener)s' non trovato"
#: src/gpodder/util.py:1578
#, python-format
msgid "Cannot open file/folder '%(filename)s' using default program"
msgstr ""
"Impossibile aprire file/cartella '%(filename)s' usando il programma "
"predefinito"
#: src/gpodder/util.py:1580
#, python-format
msgid "Cannot open '%(filename)s' using '%(opener)s'"
msgstr "Impossibile aprire '%(filename)s' usando '%(opener)s'"
#: src/gpodder/util.py:1582
msgid "Cannot open file/folder"
msgstr "Impossibile aprire file/cartella"
#: src/gpodder/gtkui/app.py:181
msgid "Cannot start gPodder"
msgstr "Impossibile avviare gPodder"
#: src/gpodder/gtkui/app.py:182
#, python-format
msgid "D-Bus error: %s"
msgstr "Errore D-Bus: %s"
#: src/gpodder/gtkui/app.py:208
msgid "About gPodder"
msgstr "Info su gPodder"
#: src/gpodder/gtkui/app.py:210
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:329
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
#: src/gpodder/gtkui/app.py:232
msgid "Website"
msgstr "Sito Web"
#: src/gpodder/gtkui/app.py:233
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Gestione bug"
#: src/gpodder/gtkui/app.py:290
msgid "Path to gPodder home is too long"
msgstr "Il percorso verso la home di gPodder è troppo lungo"
#: src/gpodder/gtkui/config.py:54
msgid "Integer"
msgstr "Intero"
#: src/gpodder/gtkui/config.py:56
msgid "Float"
msgstr "In virgola mobile"
#: src/gpodder/gtkui/config.py:58
msgid "Boolean"
msgstr "Booleano"
#: src/gpodder/gtkui/config.py:60
msgid "String"
msgstr "Stringa"
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
#, python-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Comando: %s"
#: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
msgid "Default application"
msgstr "Applicazione predefinita"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:174 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
msgid "gPodder"
msgstr "gPodder"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:400
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:39
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:429
msgid "Loading incomplete downloads"
msgstr "Caricamento dei download incompleti"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:430
msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
msgstr ""
"Alcuni episodi non hanno completato il download in una precedente sessione."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:433 bin/gpo:624
#, python-format
msgid "%(count)d partial file"
msgid_plural "%(count)d partial files"
msgstr[0] "%(count)d file parziale"
msgstr[1] "%(count)d file parziali"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:444
#, fuzzy
#| msgid "Clean-up"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Pulizia"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:559
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:606
msgid "Confirm changes from gpodder.net"
msgstr "Conferma i cambiamenti da gpodder.net"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:607
msgid "Select the actions you want to carry out."
msgstr "Seleziona le azioni da eseguire."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:611
msgid "A_pply"
msgstr "A_pplica"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:647
msgid "Uploading subscriptions"
msgstr "Caricamento delle iscrizioni"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:648
msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
msgstr "Caricamento delle iscrizioni sul server in corso."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:653
msgid "List uploaded successfully."
msgstr "Elenco caricato con successo."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:661
msgid ""
"Could not find your device.\n"
"\n"
"Check login is a username (not an email)\n"
"and that the device name matches one in your account."
msgstr ""
"Impossibile trovare il dispositivo.\n"
"\n"
"Controllare che il login sia un nome utente (non una email)\n"
"e che il nome del dispositivo corrisponda con uno del proprio account."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:667
msgid "Error while uploading"
msgstr "Errore nel caricamento"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:920
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:925
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:929
msgid "Released"
msgstr "Rilasciato"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:935
msgid "Size+"
msgstr "Dimensione+"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:943
msgid "Duration+"
msgstr "Durata+"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1111 src/gpodder/gtkui/main.py:1284
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1145
msgid "No episodes in current view"
msgstr "Nessun episodio in questa schermata"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1147
msgid "No episodes available"
msgstr "Nessun episodio disponibile"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1153
msgid "No podcasts in this view"
msgstr "Nessun podcast in questa schermata"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1155
msgid "No subscriptions"
msgstr "Nessuna iscrizione"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1157
msgid "No active tasks"
msgstr "Nessuna attività in corso"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1288 src/gpodder/gtkui/main.py:1290
#, python-format
msgid "%(count)d active"
msgid_plural "%(count)d active"
msgstr[0] "%(count)d attivo"
msgstr[1] "%(count)d attivi"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1292
#, python-format
msgid "%(count)d pausing"
msgid_plural "%(count)d pausing"
msgstr[0] "%(count)d in pausa"
msgstr[1] "%(count)d in pausa"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1294
#, python-format
msgid "%(count)d cancelling"
msgid_plural "%(count)d cancelling"
msgstr[0] "%(count)d annullamento"
msgstr[1] "%(count)d annullamenti"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1296
#, python-format
msgid "%(count)d queued"
msgid_plural "%(count)d queued"
msgstr[0] "%(count)d in coda"
msgstr[1] "%(count)d in coda"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1298
#, python-format
msgid "%(count)d paused"
msgid_plural "%(count)d paused"
msgstr[0] "%(count)d in pausa"
msgstr[1] "%(count)d in pausa"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1300
#, python-format
msgid "%(count)d failed"
msgid_plural "%(count)d failed"
msgstr[0] "%(count)d fallito"
msgstr[1] "%(count)d falliti"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1313
#, python-format
msgid "downloading %(count)d file"
msgid_plural "downloading %(count)d files"
msgstr[0] "download di %(count)d file in corso"
msgstr[1] "download di %(count)d file in corso"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1325
#, python-format
msgid "synchronizing %(count)d file"
msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
msgstr[0] "sincronizzazione di %(count)d file"
msgstr[1] "sincronizzazione di %(count)d file"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1329
#, python-format
msgid "%(queued)d task queued"
msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
msgstr[0] "%(queued)d attività in coda"
msgstr[1] "%(queued)d attività in coda"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1356
msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
msgstr "Per favore segnala questo problema e riavvia gPodder:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1357
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Eccezione non gestita"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1444
#, python-format
msgid "Feedparser error: %s"
msgstr "Errore nel feed: %s"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1460 src/gpodder/gtkui/model.py:450
#: src/gpodder/gtkui/model.py:790 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:97
#, python-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ERRORE: %s"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1573
msgid "Could not download some episodes:"
msgstr "Impossibile scaricare alcuni podcast:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 src/gpodder/gtkui/main.py:1578
msgid "Downloads finished"
msgstr "Download completati"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1581
msgid "Downloads failed"
msgstr "Download falliti"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1586
msgid "Could not sync some episodes:"
msgstr "Impossibile sincronizzare alcuni podcast:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1589 src/gpodder/gtkui/main.py:1593
msgid "Device synchronization finished"
msgstr "Sincronizzazione dispositivo eseguita"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1597
msgid "Device synchronization failed"
msgstr "Sincronizzazione dispositivo fallita"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1640
#, python-format
msgid "%(count)d more episode"
msgid_plural "%(count)d more episodes"
msgstr[0] "%(count)d di episodi"
msgstr[1] "%(count)d di più episodi"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1657 src/gpodder/gtkui/main.py:3281
#, fuzzy
#| msgid "Queued"
msgid "Queueing"
msgstr "In coda"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1658
#, fuzzy
#| msgid "Removing %s"
msgid "Removing"
msgstr "Eliminazione di %s"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1725 src/gpodder/gtkui/main.py:3310
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3391
#, fuzzy
#| msgid "Updating"
msgid "Updating..."
msgstr "Aggiornamento"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1787
msgid "Start download now"
msgstr "Avvia download ora"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1792 src/gpodder/gtkui/main.py:2094
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1797 src/gpodder/gtkui/main.py:2099
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1800 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:206
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1805
msgid "Move up"
msgstr "Sposta in alto"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1807
msgid "Move down"
msgstr "Sposta in basso"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1810
msgid "Remove from list"
msgstr "Rimuovi dall'elenco"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1866 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
msgid "Update podcast"
msgstr "Aggiorna podcast"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1873 src/gpodder/gtkui/main.py:2176
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
msgid "Open download folder"
msgstr "Apri la cartella dei download"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1879
msgid "Mark episodes as old"
msgstr "Segna episodi come vecchi"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1883 src/gpodder/gtkui/main.py:2160
msgid "Archive"
msgstr "Archivia"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1888
msgid "Refresh image"
msgstr "Aggiorna immagine"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1892
msgid "Delete podcast"
msgstr "Elimina podcast"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1910 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
msgid "Podcast settings"
msgstr "Impostazioni podcast"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1955
msgid "File already exists"
msgstr "Il file esiste già"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1957
#, python-format
msgid ""
"A file named \"%(filename)s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un file di nome \"%(filename)s\" esiste già. Sovrascriverlo?"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:1999
#, python-format
msgid ""
"Error saving to local folder: %(error)r.\n"
"Would you like to continue?"
msgstr ""
"Errore durante il salvataggio su cartella locale: %(error)r.\n"
"Continuare?"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2001 src/gpodder/gtkui/main.py:2006
msgid "Error saving to local folder"
msgstr "Errore durante il salvataggio su cartella locale"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2005
#, python-format
msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
msgstr "Errore durante il salvataggio su cartella locale: %(error)r"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2026
msgid "Error converting file."
msgstr "Errore nella conversione del file."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2026
msgid "Bluetooth file transfer"
msgstr "Trasferimento file via Bluetooth"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2078 src/gpodder/gtkui/main.py:2205
#: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:197
#: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2082 src/gpodder/gtkui/main.py:2213
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2084 src/gpodder/gtkui/main.py:2215
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2086 src/gpodder/gtkui/main.py:2217
msgid "Stream"
msgstr "Flusso"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2104 src/gpodder/gtkui/main.py:3013
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3688 src/gpodder/gtkui/main.py:3716
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:133
#: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:269
#: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:145
#: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:702
#: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:720
#: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:40
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
#: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annulla"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 src/gpodder/gtkui/main.py:3174
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3586
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2137
msgid "Send to"
msgstr "Invia a"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2139
msgid "Local folder"
msgstr "Cartella locale"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2144
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2151
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2169 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
msgid "Episode details"
msgstr "Informazioni sull'episodio"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2180 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
#, fuzzy
#| msgid "Select _none"
msgid "Select channel"
msgstr "Seleziona _nessuno"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2370
msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
msgstr ""
"Verifica le impostazioni del tuo lettore multimediale nella schermata delle "
"preferenze."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2371
msgid "Error opening player"
msgstr "Errore nell'accesso al lettore"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2633
msgid "Adding podcasts"
msgstr "Aggiunta dei podcast"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2634
msgid "Please wait while episode information is downloaded."
msgstr "Attendi mentre i dettagli dell'episodio vengono scaricati."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2642
msgid "Existing subscriptions skipped"
msgstr "Ignorata iscrizione esistente"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2643
msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
msgstr "Ti sei già iscritto questi podcast:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2651 bin/gpo:345
msgid "Podcast requires authentication"
msgstr "Il podcast richiede autenticazione"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 bin/gpo:346
#, python-format
msgid "Please login to %s:"
msgstr "Effettuare il login su %s:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2660 src/gpodder/gtkui/main.py:2755
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione fallita"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2666
msgid "Website redirection detected"
msgstr "Rilevata ridirezione di un sito web"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2667
#, python-format
msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
msgstr "L'indirizzo %(url)s viene ridiretto a %(target)s."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2668
msgid "Do you want to visit the website now?"
msgstr "Vuoi visitare il sito web ora?"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2677
msgid "Could not add some podcasts"
msgstr "Impossibile aggiungere alcuni podcast"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2678
msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
msgstr "Non è stato possibile aggiungere alcuni podcast alla tua lista:"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2680
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2764
msgid "Redirection detected"
msgstr "Rilevata redirezione"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2798
msgid "Merging episode actions"
msgstr "Sincronizzazione delle azioni sugli episodi"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2799
msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
msgstr "Le azioni sugli episodi da gpodder.net sono state sincronizzate"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2825
msgid "Cancelling..."
msgstr "Annullamento..."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2834
msgid "Please connect to a network, then try again."
msgstr "Si prega di connettersi ad una rete e riprovare."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2835
msgid "No network connection"
msgstr "Nessuna connessione di rete"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2856
#, python-format
msgid "Updating %(count)d feed..."
msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
msgstr[0] "Aggiornamento di %(count)d feed..."
msgstr[1] "Aggiornamento di %(count)d feed..."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2873
#, python-format
msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
msgstr "Aggiornamento %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2919
#, python-format
msgid "%(count)d channel failed to update"
msgid_plural "%(count)d channels failed to update"
msgstr[0] "Fallito aggiornamento di %(count)d canale"
msgstr[1] "Fallito aggiornamento di %(count)d canali"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2922
msgid "Error while updating feeds"
msgstr "Errore nell'aggiornamento dei feed"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2954
msgid "No new episodes with downloadable content"
msgstr "Nessun nuovo episodio con contenuti scaricabili"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2954
msgid "No new episodes"
msgstr "Nessun nuovo episodio"
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2969
#, python-format
msgid "Downloading %(count)d new episode."
msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
msgstr[0] "Download di %(count)d nuovo episodio."
msgstr[1] "Download di %(count)d nuovi episodi."
#: src/gpodder/gtkui/main.py:2972 src/gpodder/gtkui/main.py:2979
#: src/gpodder/gtkui/main.py:3430