From afe94a2eff801b769e55d5527a1367406810958a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthew Somerville Date: Fri, 20 Feb 2015 16:58:05 +0000 Subject: [PATCH] Version 1.5.4. Including updated translations. --- .tx/config | 2 +- README.md | 25 +- bin/gettext-extract | 2 +- bin/site-specific-install.sh | 2 +- locale/FixMyStreet.po | 394 +- locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 487 +- locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 567 +-- locale/cs_CZ.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 4205 +++++++++++++++++ locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 494 +- locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 553 +-- locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 849 ++-- locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 899 ++-- locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 592 +-- locale/he_IL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 487 +- locale/hr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 555 +-- locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 547 ++- locale/lt_LT.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 4190 ++++++++++++++++ locale/ms.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 515 +- locale/my_MM.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 511 +- locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 602 ++- locale/nl_NL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 533 ++- locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 525 +- locale/pt_CV.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 583 +-- locale/ro_RO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 485 +- locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 495 +- locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 497 +- locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 513 +- locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 543 ++- 28 files changed, 14312 insertions(+), 6340 deletions(-) create mode 100644 locale/cs_CZ.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po create mode 100644 locale/lt_LT.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po diff --git a/.tx/config b/.tx/config index 45f92185622..f23aac59725 100644 --- a/.tx/config +++ b/.tx/config @@ -2,7 +2,7 @@ host = https://www.transifex.com type = PO -[fixmystreet.v1-5] +[fixmystreet.v1-5-4] file_filter = locale/.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po source_file = locale/FixMyStreet.po source_lang = en_GB diff --git a/README.md b/README.md index deb5b7efbe6..b0dbacc1c2a 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -14,7 +14,7 @@ RSS alerts of problems in their area. It was created in 2007 by [mySociety](https://www.mysociety.org/) for reporting problems to UK councils and has been copied around the world. The FixMyStreet -Platform is now at version 1.5.2. +Platform is now at version 1.5.4. ## Installation @@ -38,6 +38,29 @@ We've extracted all of the mobile apps from this repository into the ## Releases +* v1.5.4 (25th February 2015) + - New features: + - Stamen toner-lite and Bing Maps tiles. + - Czech and part-done Lithuanian translations. + - Front end improvements: + - Nicer confirmation pages, with next steps template example. #972 + - Always show report/update confirmation page, even if logged in. #1003 + - Expire cached geolocations after a week. #684 + - Bugfixes: + - Make sure all co-ordinates are stringified/truncated. #1009 + - Correct "Open Street Map" to "OpenStreetMap". #1021 + - Only create timezone objects once, at startup. + - Development improvements: + - Remove need to specify en-gb in LANGUAGES. #1015 + - Mac installation improvements. #1014 + - Make use of jhead and Math::BigInt::GMP optional. #1016 + - Link from admin config page to MapIt. #1022 + - Test URLs for confirmation pages. + - New configuration variable for setting up behind a secure proxy. + - UK specific improvements: + - Output easting/northing on one line. #997 + - Output Irish easting/northing in Northern Ireland. #822 + * v1.5.3 (21st January 2015) - New features: - Satellite map toggle option on Google Maps view. #1002 diff --git a/bin/gettext-extract b/bin/gettext-extract index b645f57dc26..c1f3d384ed5 100755 --- a/bin/gettext-extract +++ b/bin/gettext-extract @@ -15,7 +15,7 @@ rm -f $PO # we don't want to extract strings from all the cobrand templates so list # the ones we care about -find templates/web/base templates/web/fixmystreet templates/web/zurich templates/web/fiksgatami -name '*.html' > template_list +find templates/web/base templates/web/fixmystreet templates/web/zurich -name '*.html' > template_list # Extract from Perl xgettext.pl --gnu-gettext --verbose --output $PO --plugin perl=* --plugin tt2 --directory perllib -f template_list --directory db --directory bin diff --git a/bin/site-specific-install.sh b/bin/site-specific-install.sh index c57678b7bfa..1408e7ce99e 100644 --- a/bin/site-specific-install.sh +++ b/bin/site-specific-install.sh @@ -1,7 +1,7 @@ #!/bin/sh # Set this to the version we want to check out -VERSION=${VERSION_OVERRIDE:-v1.5.3} +VERSION=${VERSION_OVERRIDE:-v1.5.4} PARENT_SCRIPT_URL=https://github.com/mysociety/commonlib/blob/master/bin/install-site.sh diff --git a/locale/FixMyStreet.po b/locale/FixMyStreet.po index 3a16698e3a5..e87de15f64a 100644 --- a/locale/FixMyStreet.po +++ b/locale/FixMyStreet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 msgid " and " msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " msgstr "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "%s - Summary reports" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 msgid "%s ref: %s" msgstr "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "%s ward, %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 msgid "%s, reported at %s" msgstr "" @@ -69,6 +69,10 @@ msgstr "" msgid "%s, within %s ward" msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "" + #: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" msgstr "" @@ -101,7 +105,7 @@ msgstr "" msgid "(fixed)" msgstr "" -#: templates/web/base/index.html:9 templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "" @@ -129,11 +133,11 @@ msgstr "" msgid "(we never show your email)" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 msgid "-- Pick a category --" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "" @@ -144,37 +148,7 @@ msgid "" " Maybe add some MAPIT_TYPES to your config file?" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 -msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" -msgstr "" - -#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" -"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" -"not make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 -msgid "" -"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" -"site and leave an update.

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 templates/web/base/around/_report_banner.html:5 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "If you cannot see the map, skip this step." msgstr "" @@ -206,10 +180,6 @@ msgstr "" msgid "No, let me confirm my update by email:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We will now send it to the council." -msgstr "" - #: templates/web/base/auth/general.html:37 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 templates/web/base/report/update-form.html:95 templates/web/fixmystreet/auth/general.html:37 templates/web/fixmystreet/auth/general.html:39 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 msgid "Yes I have a password" msgstr "" @@ -269,7 +239,7 @@ msgstr "" msgid "All Reports" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 templates/web/zurich/admin/stats.html:13 templates/web/zurich/footer.html:19 templates/web/zurich/nav_over_content.html:6 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 templates/web/zurich/admin/stats.html:13 templates/web/zurich/footer.html:19 templates/web/zurich/nav_over_content.html:6 msgid "All reports" msgstr "" @@ -281,15 +251,15 @@ msgstr "" msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 msgid "All the information you provide here will be sent to %s." msgstr "" @@ -309,7 +279,7 @@ msgstr "" msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 +#: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "" @@ -345,7 +315,7 @@ msgstr "" msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 templates/web/zurich/report/_item.html:11 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "" @@ -389,7 +359,7 @@ msgstr "" msgid "Category:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 msgid "Category: %s" msgstr "" @@ -434,11 +404,11 @@ msgstr "" msgid "Click map to report a problem" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:140 templates/web/base/admin/report_edit.html:35 templates/web/base/admin/report_edit.html:45 templates/web/base/admin/report_edit.html:47 templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/dashboard/index.html:144 templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 templates/web/zurich/admin/header.html:10 templates/web/zurich/admin/header.html:12 templates/web/zurich/admin/header.html:2 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 templates/web/zurich/admin/stats.html:31 templates/web/zurich/report/banner.html:13 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:140 templates/web/base/admin/report_edit.html:35 templates/web/base/admin/report_edit.html:45 templates/web/base/admin/report_edit.html:47 templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/dashboard/index.html:144 templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 templates/web/zurich/admin/header.html:1 templates/web/zurich/admin/header.html:10 templates/web/zurich/admin/header.html:12 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 templates/web/zurich/admin/stats.html:31 templates/web/zurich/report/banner.html:13 msgid "Closed" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 msgid "Closed by council" msgstr "" @@ -450,7 +420,7 @@ msgstr "" msgid "Closed:" msgstr "" -#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems (within %skm)" msgstr "" @@ -514,7 +484,7 @@ msgstr "" msgid "Contact Us" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:6 templates/web/base/contact/submit.html:3 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 +#: templates/web/base/contact/index.html:6 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 msgid "Contact the team" msgstr "" @@ -566,7 +536,7 @@ msgstr "" msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 templates/web/base/dashboard/index.html:7 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -634,7 +604,7 @@ msgstr "" msgid "Edit body details" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "" @@ -662,6 +632,14 @@ msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +msgid "Email alert created" +msgstr "" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +msgid "Email alert deleted" +msgstr "" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 msgid "Email already in abuse list" msgstr "" @@ -678,7 +656,7 @@ msgstr "" msgid "Email:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 msgid "Email: %s" msgstr "" @@ -737,7 +715,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "" -#: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 templates/web/base/around/postcode_form.html:2 templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "" @@ -777,8 +755,8 @@ msgstr "" msgid "Extra data:" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30 @@ -882,7 +860,7 @@ msgstr "" msgid "Forgotten your password?" msgstr "" -#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 templates/web/base/static/privacy.html:1 templates/web/base/static/privacy.html:2 templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 +#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 templates/web/base/static/privacy.html:1 templates/web/base/static/privacy.html:2 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" @@ -894,11 +872,11 @@ msgstr "" msgid "Get updates" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "" @@ -906,6 +884,10 @@ msgstr "" msgid "Give me an RSS feed" msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "" + #: templates/web/base/alert/index.html:34 templates/web/base/around/postcode_form.html:8 templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 templates/web/zurich/admin/stats.html:26 msgid "Go" msgstr "" @@ -930,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 templates/web/zurich/footer.html:21 templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 templates/web/zurich/footer.html:21 templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 msgid "Help" msgstr "" @@ -938,11 +920,11 @@ msgstr "" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 templates/web/fixmystreet/header.html:52 templates/web/zurich/footer.html:11 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:52 templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 templates/web/base/admin/report_edit.html:50 templates/web/base/admin/report_edit.html:51 templates/web/base/admin/update_edit.html:28 templates/web/zurich/admin/header.html:11 templates/web/zurich/admin/header.html:2 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 templates/web/zurich/admin/stats.html:32 templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 templates/web/base/admin/report_edit.html:50 templates/web/base/admin/report_edit.html:51 templates/web/base/admin/update_edit.html:28 templates/web/zurich/admin/header.html:1 templates/web/zurich/admin/header.html:11 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 templates/web/zurich/admin/stats.html:32 templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 msgid "Hidden" msgstr "" @@ -974,15 +956,23 @@ msgstr "" msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "" @@ -1014,7 +1004,11 @@ msgstr "" msgid "If you do not, your update will not be posted." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "" @@ -1053,7 +1047,7 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 msgid "Illegal ID" msgstr "" @@ -1073,10 +1067,14 @@ msgstr "" msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:143 templates/web/base/admin/report_edit.html:35 templates/web/base/admin/report_edit.html:38 templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 templates/web/zurich/admin/header.html:2 templates/web/zurich/admin/header.html:8 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 templates/web/zurich/report/banner.html:15 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:143 templates/web/base/admin/report_edit.html:35 templates/web/base/admin/report_edit.html:38 templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 templates/web/zurich/admin/header.html:1 templates/web/zurich/admin/header.html:8 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 msgid "Include reporter personal details" msgstr "" @@ -1121,6 +1119,10 @@ msgstr "" msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:44 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 templates/web/base/report/update-form.html:104 templates/web/fixmystreet/auth/general.html:47 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102 templates/web/zurich/auth/general.html:40 msgid "Keep me signed in on this computer" msgstr "" @@ -1149,15 +1151,15 @@ msgstr "" msgid "Loading..." msgstr "" -#: templates/web/base/alert/choose.html:1 templates/web/base/alert/choose.html:3 templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 templates/web/base/alert/updates.html:1 templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 +#: templates/web/base/alert/choose.html:1 templates/web/base/alert/choose.html:3 templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 templates/web/base/alert/updates.html:1 templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "" -#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "" @@ -1173,10 +1175,6 @@ msgstr "" msgid "Map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 -msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." msgstr "" @@ -1213,11 +1211,11 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 msgid "Name: %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186 perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "" @@ -1225,11 +1223,11 @@ msgstr "" msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1331,7 +1329,7 @@ msgstr "" msgid "No council" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 msgid "No council selected" msgstr "" @@ -1369,7 +1367,7 @@ msgid "" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/_support.html:3 templates/web/base/report/_support.html:4 +#: templates/web/base/report/_support.html:2 templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "" @@ -1461,7 +1459,7 @@ msgstr "" msgid "One-line summary" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:137 templates/web/base/admin/report_edit.html:35 templates/web/base/admin/report_edit.html:36 templates/web/base/admin/report_edit.html:37 templates/web/base/admin/update_edit.html:28 templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/report/update-form.html:30 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 templates/web/zurich/admin/header.html:2 templates/web/zurich/admin/header.html:7 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 templates/web/zurich/report/banner.html:11 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:137 templates/web/base/admin/report_edit.html:35 templates/web/base/admin/report_edit.html:36 templates/web/base/admin/report_edit.html:37 templates/web/base/admin/update_edit.html:28 templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/report/update-form.html:30 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 templates/web/zurich/admin/header.html:1 templates/web/zurich/admin/header.html:7 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 templates/web/zurich/report/banner.html:11 msgid "Open" msgstr "" @@ -1489,7 +1487,7 @@ msgstr "" msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Other" msgstr "" @@ -1553,7 +1551,7 @@ msgstr "" msgid "Place pin on map" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 templates/web/base/admin/report_edit.html:38 templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/dashboard/index.html:143 templates/web/zurich/admin/header.html:2 templates/web/zurich/admin/header.html:9 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 templates/web/base/admin/report_edit.html:38 templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/dashboard/index.html:143 templates/web/zurich/admin/header.html:1 templates/web/zurich/admin/header.html:9 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89 msgid "Planned" msgstr "" @@ -1577,11 +1575,11 @@ msgstr "" msgid "Please check your email address is correct" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:349 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 templates/web/base/js/translation_strings.html:9 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:349 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "Please choose a property type" msgstr "" @@ -1600,7 +1598,7 @@ msgstr "" msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 templates/web/base/js/translation_strings.html:2 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "" @@ -1608,7 +1606,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter a password" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 templates/web/base/js/translation_strings.html:3 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "" @@ -1616,15 +1614,15 @@ msgstr "" msgid "Please enter a valid email" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 templates/web/base/js/translation_strings.html:4 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 templates/web/base/auth/general.html:13 templates/web/base/auth/general.html:8 templates/web/base/js/translation_strings.html:11 templates/web/base/js/translation_strings.html:15 templates/web/fixmystreet/auth/general.html:10 templates/web/fixmystreet/auth/general.html:15 templates/web/zurich/auth/general.html:3 templates/web/zurich/auth/general.html:8 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 templates/web/base/auth/general.html:13 templates/web/base/auth/general.html:8 templates/web/base/js/translation_strings.html:11 templates/web/base/js/translation_strings.html:15 templates/web/fixmystreet/auth/general.html:10 templates/web/fixmystreet/auth/general.html:15 templates/web/zurich/auth/general.html:3 templates/web/zurich/auth/general.html:8 msgid "Please enter your email" msgstr "" @@ -1636,11 +1634,11 @@ msgstr "" msgid "Please enter your first name" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 templates/web/base/js/translation_strings.html:7 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 templates/web/base/js/translation_strings.html:6 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" msgstr "" @@ -1660,7 +1658,7 @@ msgstr "" msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "" @@ -1672,7 +1670,7 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "" @@ -1692,15 +1690,15 @@ msgstr "" msgid "Please note:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:254 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:261 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:247 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "" @@ -1712,7 +1710,7 @@ msgstr "" msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "" @@ -1720,15 +1718,11 @@ msgstr "" msgid "Please take a look at the updates that have been left." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:177 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:189 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:183 -msgid "Please upload a JPEG image only\n" -msgstr "" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 msgid "Please write a message" msgstr "" @@ -1816,7 +1810,7 @@ msgstr "" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:151 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:632 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 msgid "Problems within %s" msgstr "" @@ -1868,7 +1862,7 @@ msgstr "" msgid "Publish the response" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:2 templates/web/base/questionnaire/index.html:0 templates/web/base/questionnaire/index.html:14 templates/web/base/questionnaire/index.html:4 templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:0 templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:15 templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:33 templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:5 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 templates/web/base/questionnaire/index.html:0 templates/web/base/questionnaire/index.html:14 templates/web/base/questionnaire/index.html:4 templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:0 templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:15 templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:33 templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:5 msgid "Questionnaire" msgstr "" @@ -1880,11 +1874,11 @@ msgstr "" msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "" -#: templates/web/base/alert/_list.html:21 templates/web/base/around/display_location.html:3 templates/web/base/report/display.html:50 templates/web/base/reports/_rss.html:1 templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 +#: templates/web/base/alert/_list.html:21 templates/web/base/around/display_location.html:1 templates/web/base/around/display_location.html:3 templates/web/base/report/display.html:50 templates/web/base/reports/_rss.html:1 templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 msgid "RSS feed" msgstr "" @@ -1896,7 +1890,7 @@ msgstr "" msgid "RSS feed for %s ward, %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:167 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:175 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:185 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:193 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 msgid "RSS feed of %s" msgstr "" @@ -1912,7 +1906,7 @@ msgstr "" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:150 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "" @@ -1920,7 +1914,7 @@ msgstr "" msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "" -#: templates/web/base/around/display_location.html:3 templates/web/base/around/display_location.html:4 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "" @@ -1956,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fiksgatami/footer.html:19 templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:19 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 templates/web/zurich/footer.html:17 templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 +#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 templates/web/zurich/footer.html:17 templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" msgstr "" @@ -1964,10 +1958,6 @@ msgstr "" msgid "Report abuse" msgstr "" -#: templates/web/base/report_created.html:1 templates/web/base/report_created.html:3 -msgid "Report created" -msgstr "" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 msgid "Report on %s" msgstr "" @@ -1988,7 +1978,7 @@ msgstr "" msgid "Reported %s, to %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 templates/web/base/contact/index.html:50 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 templates/web/base/contact/index.html:50 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "" @@ -1996,7 +1986,7 @@ msgstr "" msgid "Reported before" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 templates/web/base/contact/index.html:52 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 templates/web/base/contact/index.html:52 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "" @@ -2004,31 +1994,31 @@ msgstr "" msgid "Reported in the %s category" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:571 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:583 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "" -#: templates/web/base/around/around_index.html:2 templates/web/base/around/around_index.html:3 templates/web/base/js/translation_strings.html:41 templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:5 templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:2 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2 +#: templates/web/base/around/around_index.html:1 templates/web/base/around/around_index.html:3 templates/web/base/js/translation_strings.html:41 templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:5 templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:2 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2 msgid "Reporting a problem" msgstr "" @@ -2036,7 +2026,7 @@ msgstr "" msgid "Reports" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:409 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:405 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "" @@ -2060,11 +2050,11 @@ msgstr "" msgid "Right place?" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:193 perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167 perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:190 perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:168 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164 perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" @@ -2124,7 +2114,7 @@ msgstr "" msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "" @@ -2172,7 +2162,7 @@ msgstr "" msgid "Signed in as %s" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "" @@ -2186,7 +2176,7 @@ msgstr "" msgid "Some photos of recent reports" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 msgid "Some text to localize" msgstr "" @@ -2198,11 +2188,11 @@ msgstr "" msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:26 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:56 perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:73 perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:93 perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:72 perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:64 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47 perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:67 perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:44 perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "" @@ -2230,7 +2220,7 @@ msgstr "" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368 msgid "Subcategory: %s" msgstr "" @@ -2258,7 +2248,7 @@ msgstr "" msgid "Submit questionnaire" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 templates/web/zurich/admin/header.html:2 templates/web/zurich/admin/header.html:6 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:87 templates/web/zurich/admin/reports.html:13 templates/web/zurich/report/banner.html:9 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 templates/web/zurich/admin/header.html:1 templates/web/zurich/admin/header.html:6 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:87 templates/web/zurich/admin/reports.html:13 templates/web/zurich/report/banner.html:9 msgid "Submitted" msgstr "" @@ -2298,39 +2288,39 @@ msgstr "" msgid "Text:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:9 -msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 -msgid "Thank you for reporting this issue" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" #: templates/web/base/tokens/error.html:7 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 -msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +msgid "Thank you for updating this issue!" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/submit.html:8 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 +msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "" @@ -2388,7 +2378,7 @@ msgstr "" msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" @@ -2412,7 +2402,7 @@ msgstr "" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185 perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "" @@ -2468,7 +2458,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "" @@ -2494,7 +2484,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "" @@ -2510,7 +2500,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "" @@ -2548,11 +2538,11 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "" @@ -2608,7 +2598,7 @@ msgstr "" msgid "This report is currently marked as open." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "" @@ -2644,6 +2634,10 @@ msgstr "" msgid "Try again" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 templates/web/base/admin/report_edit.html:46 templates/web/base/report/update-form.html:30 templates/web/base/report/update-form.html:33 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 msgid "Unable to fix" msgstr "" @@ -2728,7 +2722,7 @@ msgstr "" msgid "Updates" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "" @@ -2808,7 +2802,7 @@ msgstr "" msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "" @@ -2820,10 +2814,18 @@ msgstr "" msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "" + #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "" @@ -2840,11 +2842,15 @@ msgstr "" msgid "Whole block of empty flats" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "" @@ -2884,7 +2890,7 @@ msgstr "" msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." msgstr "" @@ -2903,7 +2909,7 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "" @@ -2927,7 +2933,7 @@ msgstr "" msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "" -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "" @@ -2935,26 +2941,10 @@ msgstr "" msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "" - -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 -msgid "You have successfully created your alert." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "" - #: templates/web/base/report/display.html:20 templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" msgstr "" @@ -3026,26 +3016,14 @@ msgstr "" msgid "Your phone number" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 -msgid "Your problem has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "" -#: templates/web/base/report_created.html:6 -msgid "Your report has been created and will shortly be sent." -msgstr "" - -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 -msgid "Your update has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "" @@ -3062,7 +3040,7 @@ msgstr "" msgid "council" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 msgid "council ref: %s" msgstr "" @@ -3086,7 +3064,7 @@ msgstr "" msgid "last updated %s" msgstr "" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:264 msgid "less than a minute" msgstr "" @@ -3142,7 +3120,7 @@ msgstr "" msgid "or locate me automatically" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 templates/web/base/admin/report_edit.html:26 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 templates/web/base/admin/report_edit.html:26 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "" @@ -3154,11 +3132,11 @@ msgstr "" msgid "reopened" msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 templates/web/fixmystreet/header.html:53 templates/web/zurich/footer.html:12 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:53 templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 msgid "the local council" msgstr "" @@ -3166,11 +3144,11 @@ msgstr "" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 msgid "this type of local problem" msgstr "" -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:236 msgid "today" msgstr "" @@ -3197,7 +3175,7 @@ msgid_plural "%s reports recently" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -3211,7 +3189,7 @@ msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -3232,7 +3210,7 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:279 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -3253,7 +3231,7 @@ msgid_plural "%s fixed in past month" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" diff --git a/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 4a5c9287d94..8fc59265e5b 100644 --- a/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-13 19:39+0000\n" -"Last-Translator: Abdullah Aldebas \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-21 16:27+0000\n" +"Last-Translator: mySociety \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/ar/)\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 msgid " and " msgstr "و" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - التقرير المختصر" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 msgid "%s ref: %s" msgstr "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "%s ward, %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, تم التقرير إلى %s" @@ -82,6 +82,10 @@ msgstr "%s, تم التقرير إلى %s" msgid "%s, within %s ward" msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "" + #: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" msgstr "" @@ -123,7 +127,7 @@ msgstr "(مغلق)" msgid "(fixed)" msgstr "(تم إصلاحها)" -#: templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "( مثل الكتابة على الجدران ، رمي النفايات في الاماكن الغير مخصصة ، بلاطات ارصفة مكسورة او انارة الشوارع)" @@ -157,12 +161,12 @@ msgstr "(لن نقوم بعرض بريدك الإلكتروني)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 msgid "-- Pick a category --" msgstr "--قم بإختيار تصنيف--" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- إختر نوع العقار--" @@ -174,37 +178,7 @@ msgid "" " Maybe add some MAPIT_TYPES to your config file?" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 -msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" -msgstr "" - -#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" -"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" -"not make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 -msgid "" -"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" -"site and leave an update.

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "If you cannot see the map, skip this step." msgstr "" @@ -239,11 +213,6 @@ msgstr "" msgid "No, let me confirm my update by email:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We will now send it to the council." -msgstr "" - #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 #: templates/web/base/report/update-form.html:95 @@ -322,9 +291,7 @@ msgstr "" msgid "All Reports" msgstr "كل التقرير" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -341,19 +308,19 @@ msgstr "" msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 @@ -379,7 +346,6 @@ msgstr "مجهول:" msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "هل انت مطور ؟" @@ -421,7 +387,7 @@ msgstr "" msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "في إنتظار المشرفين" @@ -485,7 +451,7 @@ msgstr "" msgid "Category:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 msgid "Category: %s" msgstr "" @@ -542,9 +508,9 @@ msgstr "اضغط على الخريطة للإبلاغ عن مشكلة" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 @@ -552,7 +518,7 @@ msgstr "اضغط على الخريطة للإبلاغ عن مشكلة" msgid "Closed" msgstr "مغلق" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 msgid "Closed by council" msgstr "مغلق من الجهة" @@ -564,7 +530,7 @@ msgstr "تقارير مغلقة" msgid "Closed:" msgstr "مغلق:" -#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems (within %skm)" msgstr "" @@ -650,7 +616,6 @@ msgid "Contact Us" msgstr "إتصل بنا" #: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/base/contact/submit.html:3 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 msgid "Contact the team" msgstr "" @@ -718,7 +683,7 @@ msgstr "" msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -813,9 +778,9 @@ msgid "Edit body details" msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "" @@ -853,6 +818,14 @@ msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +msgid "Email alert created" +msgstr "" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +msgid "Email alert deleted" +msgstr "" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 msgid "Email already in abuse list" msgstr "" @@ -877,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Email:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 msgid "Email: %s" msgstr "" @@ -939,7 +912,9 @@ msgstr "" msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "" +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "" @@ -992,8 +967,8 @@ msgstr "" msgid "Extra data:" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 @@ -1120,8 +1095,6 @@ msgstr "" #: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" @@ -1134,13 +1107,13 @@ msgstr "" msgid "Get updates" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "" @@ -1149,6 +1122,10 @@ msgstr "" msgid "Give me an RSS feed" msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "" + #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 @@ -1178,9 +1155,7 @@ msgstr "" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1192,7 +1167,6 @@ msgstr "" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 #: templates/web/fixmystreet/header.html:52 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" @@ -1202,8 +1176,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1239,15 +1213,25 @@ msgstr "" msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "" @@ -1287,7 +1271,12 @@ msgstr "" msgid "If you do not, your update will not be posted." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "" @@ -1330,7 +1319,7 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 msgid "Illegal ID" msgstr "" @@ -1359,13 +1348,17 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 msgid "Include reporter personal details" msgstr "" @@ -1418,6 +1411,10 @@ msgstr "" msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:44 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 #: templates/web/base/report/update-form.html:104 @@ -1458,22 +1455,19 @@ msgstr "" #: templates/web/base/alert/choose.html:1 #: templates/web/base/alert/choose.html:3 #: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 #: templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "" -#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "" @@ -1489,10 +1483,6 @@ msgstr "" msgid "Map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 -msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." msgstr "" @@ -1548,12 +1538,12 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 msgid "Name: %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "" @@ -1561,12 +1551,12 @@ msgstr "" msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1683,7 +1673,7 @@ msgstr "" msgid "No council" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 msgid "No council selected" msgstr "" @@ -1724,7 +1714,7 @@ msgid "" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/_support.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:2 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "" @@ -1838,7 +1828,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 @@ -1876,12 +1866,12 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Other" msgstr "" @@ -1971,7 +1961,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 @@ -2009,12 +1999,12 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "Please choose a property type" msgstr "" @@ -2035,7 +2025,7 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "" @@ -2046,8 +2036,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter a password" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "" @@ -2062,16 +2052,16 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 #: templates/web/base/auth/general.html:13 #: templates/web/base/auth/general.html:8 @@ -2093,14 +2083,14 @@ msgstr "" msgid "Please enter your first name" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2123,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "" @@ -2138,7 +2128,7 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "" @@ -2161,16 +2151,16 @@ msgstr "" msgid "Please note:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:254 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:261 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:247 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "" @@ -2182,7 +2172,7 @@ msgstr "" msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "" @@ -2190,15 +2180,13 @@ msgstr "" msgid "Please take a look at the updates that have been left." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:177 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:189 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:183 -msgid "Please upload a JPEG image only\n" -msgstr "" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 msgid "Please write a message" msgstr "" @@ -2300,10 +2288,9 @@ msgstr "" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:151 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 msgid "Problems within %s" msgstr "" @@ -2365,7 +2352,7 @@ msgstr "" msgid "Publish the response" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:4 @@ -2384,11 +2371,12 @@ msgstr "" msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 #: templates/web/base/report/display.html:50 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 @@ -2410,10 +2398,6 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:167 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:175 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:193 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 msgid "RSS feed of %s" msgstr "" @@ -2431,10 +2415,9 @@ msgstr "" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:150 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "" @@ -2444,7 +2427,7 @@ msgstr "" msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "" -#: templates/web/base/around/display_location.html:3 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "" @@ -2490,9 +2473,7 @@ msgstr "" msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fiksgatami/footer.html:19 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:19 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:22 +#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 #: templates/web/zurich/footer.html:17 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" @@ -2502,11 +2483,6 @@ msgstr "" msgid "Report abuse" msgstr "" -#: templates/web/base/report_created.html:1 -#: templates/web/base/report_created.html:3 -msgid "Report created" -msgstr "" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 msgid "Report on %s" msgstr "" @@ -2530,7 +2506,7 @@ msgstr "" msgid "Reported %s, to %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 #: templates/web/base/contact/index.html:50 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 msgid "Reported anonymously at %s" @@ -2542,7 +2518,7 @@ msgstr "" msgid "Reported before" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 #: templates/web/base/contact/index.html:52 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 msgid "Reported by %s at %s" @@ -2552,31 +2528,31 @@ msgstr "" msgid "Reported in the %s category" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:571 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:583 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "" -#: templates/web/base/around/around_index.html:2 +#: templates/web/base/around/around_index.html:1 #: templates/web/base/around/around_index.html:3 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 @@ -2592,8 +2568,8 @@ msgstr "" msgid "Reports" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:409 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:405 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "" @@ -2617,13 +2593,13 @@ msgstr "" msgid "Right place?" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:193 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:190 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:168 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" @@ -2697,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "" @@ -2759,7 +2735,7 @@ msgstr "" msgid "Signed in as %s" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "" @@ -2775,7 +2751,7 @@ msgid "Some photos of recent reports" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 msgid "Some text to localize" msgstr "" @@ -2788,16 +2764,15 @@ msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:26 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:56 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:73 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:93 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:72 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:64 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:67 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:44 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "" @@ -2840,7 +2815,7 @@ msgstr "" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368 msgid "Subcategory: %s" msgstr "" @@ -2885,7 +2860,7 @@ msgid "Submit questionnaire" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 @@ -2949,39 +2924,40 @@ msgstr "" msgid "Text:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:9 -msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 -msgid "Thank you for reporting this issue" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" #: templates/web/base/tokens/error.html:7 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 -msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +msgid "Thank you for updating this issue!" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/submit.html:8 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 +msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "" @@ -3045,7 +3021,7 @@ msgstr "" msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" @@ -3072,8 +3048,8 @@ msgstr "" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "" @@ -3131,7 +3107,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "" @@ -3163,7 +3139,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "" @@ -3184,7 +3160,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "" @@ -3224,11 +3200,11 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "" @@ -3292,7 +3268,7 @@ msgstr "" msgid "This report is currently marked as open." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "" @@ -3334,6 +3310,10 @@ msgstr "" msgid "Try again" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -3443,7 +3423,7 @@ msgstr "" msgid "Updates" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "" @@ -3542,7 +3522,7 @@ msgstr "" msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "" @@ -3555,10 +3535,18 @@ msgstr "" msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "" + #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "" @@ -3576,11 +3564,14 @@ msgstr "" msgid "Whole block of empty flats" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "" @@ -3644,9 +3635,7 @@ msgstr "" msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." msgstr "" @@ -3666,9 +3655,9 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "" @@ -3698,7 +3687,7 @@ msgstr "" msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "" -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "" @@ -3707,26 +3696,11 @@ msgstr "" msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "" - +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 -msgid "You have successfully created your alert." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "" - #: templates/web/base/report/display.html:20 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 @@ -3831,28 +3805,14 @@ msgstr "" msgid "Your phone number" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 -msgid "Your problem has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "" -#: templates/web/base/report_created.html:6 -msgid "Your report has been created and will shortly be sent." -msgstr "" - -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 -msgid "Your update has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "" @@ -3870,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "council" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 msgid "council ref: %s" msgstr "" @@ -3899,7 +3859,7 @@ msgstr "" msgid "last updated %s" msgstr "" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:264 msgid "less than a minute" msgstr "" @@ -3959,17 +3919,17 @@ msgstr "" msgid "or locate me automatically" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "" @@ -3983,13 +3943,12 @@ msgstr "" msgid "reopened" msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 #: templates/web/fixmystreet/header.html:53 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 @@ -4001,11 +3960,11 @@ msgstr "" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 msgid "this type of local problem" msgstr "" -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:236 msgid "today" msgstr "" @@ -4039,7 +3998,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4061,7 +4020,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4094,7 +4053,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:279 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -4127,7 +4086,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" diff --git a/locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 98165f44bcb..fb254bfbec7 100644 --- a/locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-21 16:27+0000\n" "Last-Translator: mySociety \n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/bg_BG/)\n" "Language: bg_BG\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 msgid " and " msgstr "и" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "%d до %d от %d" msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - Обобщена справка" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s номер: %s" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "%s номер: %s" msgid "%s ward, %s" msgstr "%s квартал, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, съобщено на %s" @@ -82,6 +82,10 @@ msgstr "%s, съобщено на %s" msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s, в %s квартал" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "" + #: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" msgstr "(Не се притеснявайте — задържаме известието докато проверявате имейла си.)" @@ -123,7 +127,7 @@ msgstr "(затворен)" msgid "(fixed)" msgstr "(поправен)" -#: templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(като графити, дупки по улицата, счупено улично осветление)" @@ -157,12 +161,12 @@ msgstr "(ние никога не показваме вашия имейл)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Изберете категория --" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Изберете подходящ тип --" @@ -174,50 +178,7 @@ msgid "" " Maybe add some MAPIT_TYPES to your config file?" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 -msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" -msgstr "" -"

Благодарим Ви за отделеното време. Радваме се, че \n" -"проблемът е бил отстранен.

" - -#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" -"

Съжаляваме да чуем това. Имаме две предложения:\n" -"защо не пишете директно на общината или, ако това е проблем, \n" -"който можете да бъде отстранен с общи усилия от гражданите, защо не \n" -"направите предложение за отстраняването му?

" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" -"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" -"not make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" -"

Съжаляваме да чуем това. Имаме две предложения:\n" -"защо не пишете директно на общината или, ако това е проблем, \n" -"който можете да бъде отстранен с общи усилия от гражданите, защо не \n" -"направите предложение за отстраняването му?

" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 -msgid "" -"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" -"site and leave an update.

" -msgstr "" -"

Благодарим Ви,че попълнихте нашия въпросник; ако\n" -"получите повече информация относно статуса на вашия проблем, моля върнете се на\n" -"сайта и актуализирайте сигнала.

" - -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "If you cannot see the map, skip this step." msgstr "Ако не виждате картата, пропуснете тази стъпка." @@ -252,11 +213,6 @@ msgstr "Не Нека да потвърдя сигнала чр msgid "No, let me confirm my update by email:" msgstr "Не Нека потвърдя промяната чрез имейл:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We will now send it to the council." -msgstr "" - #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 #: templates/web/base/report/update-form.html:95 @@ -338,9 +294,7 @@ msgstr "Известявай ме за бъдещи актуализиации" msgid "All Reports" msgstr "Вички сигнали" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -357,19 +311,19 @@ msgstr "Всички сигнали между%s и %s " msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "Цялата информация, която предоставите тук, ще бъде изпратена на " -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." msgstr "Цялата информация, която предоставите тук, ще бъде изпратена на %s или Агенция \"Пътна инфраструктура\" . " -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 @@ -395,7 +349,6 @@ msgstr "Анонимен:" msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "Ако сте програмист?" @@ -437,7 +390,7 @@ msgstr "" msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "За момета можете само да търсите и преглеждате сигнали" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Очакващ преглед" @@ -501,7 +454,7 @@ msgstr "Сигнали подадени преди повече от 4 седм msgid "Category:" msgstr "Категория:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 msgid "Category: %s" msgstr "Категория: %s" @@ -567,9 +520,9 @@ msgstr "Щракнете върху картата, за да съобщите #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 @@ -577,7 +530,7 @@ msgstr "Щракнете върху картата, за да съобщите msgid "Closed" msgstr "Затворен" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 msgid "Closed by council" msgstr "Затворен от общината" @@ -589,7 +542,7 @@ msgstr "Затворени сигнали" msgid "Closed:" msgstr "Затворени:" -#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems (within %skm)" msgstr "Други сигнали в близост (within %skm)" @@ -675,7 +628,6 @@ msgid "Contact Us" msgstr "Връзка с нас" #: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/base/contact/submit.html:3 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 msgid "Contact the team" msgstr "Връзка с тима" @@ -743,7 +695,7 @@ msgstr "Текущо състояние" msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "В момента няма създадени Райони." -#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "Табло" @@ -842,9 +794,9 @@ msgid "Edit body details" msgstr "Редактиране на информацията за района" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "Редактиране на сигнала %d " @@ -882,6 +834,16 @@ msgstr "Имейлът е добавен в списъка със злоупот msgid "Email address:" msgstr "Имейл адрес:" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +#, fuzzy +msgid "Email alert created" +msgstr "Сигналът е подаден" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +#, fuzzy +msgid "Email alert deleted" +msgstr "Означен като \"изтрит\"" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Имейлът е в списъка със злоупотреби" @@ -906,7 +868,7 @@ msgstr "Съобщавай ми за промени" msgid "Email:" msgstr "Имейл:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 msgid "Email: %s" msgstr "Имейл: %s" @@ -968,7 +930,9 @@ msgstr "" msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "Въведете пощенски код или име на улица в близост до вас" +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "Въведете име на улица в близост до вас" @@ -1021,9 +985,9 @@ msgstr "" msgid "Extra data:" msgstr "Допълнителни данни:" -#: templates/web/base/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." -msgstr "Неуспешно изпращане на съобщение. Моля опитайте по-късно или ни пишете." +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30 @@ -1149,8 +1113,6 @@ msgstr "Забравена парола?" #: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Често задавани въпроси" @@ -1163,13 +1125,13 @@ msgstr "" msgid "Get updates" msgstr "Изтегляне на актуализациите" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "Изтегляне на актуализациите на %s сигналите " #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "Изтегляне на актуализациите за сигналите в %s" @@ -1178,6 +1140,10 @@ msgstr "Изтегляне на актуализациите за сигнали msgid "Give me an RSS feed" msgstr "Изтегляне на RSS емисии" +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "" + #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 @@ -1209,9 +1175,7 @@ msgstr "" "Подавали ли сте сигнал за нередност към общината преди или сега \n" "подавате за първи път?" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1223,7 +1187,6 @@ msgstr "Помощ" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "Това са типовете известия за нови сигнали за ‘%s’." -#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 #: templates/web/fixmystreet/header.html:52 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" @@ -1233,8 +1196,8 @@ msgstr "Здравей %s" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1270,15 +1233,27 @@ msgstr "Как да подавате сигнали успешно" msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "Не можете да потвърдите непотвърден през имейла сигнал" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +#, fuzzy +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "Нов сигнал в ПоправиСофия" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +#, fuzzy +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "Нов сигнал в ПоправиСофия" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Вашият сигнал не беше намерен.\n" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "" @@ -1318,7 +1293,16 @@ msgstr "В противен случай, вашият проблем няма msgid "If you do not, your update will not be posted." msgstr "В противен случай, вашата актуализация няма да бъде публикувана." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +#, fuzzy +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "" +"

Благодарим Ви,че попълнихте нашия въпросник; ако\n" +"получите повече информация относно статуса на вашия проблем, моля върнете се на\n" +"сайта и актуализирайте сигнала.

" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "Ако сигнализирате за проблем тук, той ще бъде достъпен публично, но сигналът няма да бъде изпратен към общината." @@ -1363,7 +1347,7 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 msgid "Illegal ID" msgstr "Несъществуващ номер" @@ -1392,13 +1376,17 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "В процес на обработка" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 msgid "Include reporter personal details" msgstr "" @@ -1451,6 +1439,10 @@ msgstr "Сигналът се разглежда" msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "Моля проверете страницата с често задавани въпроси и вижте дали няма да намерите отговор там." +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:44 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 #: templates/web/base/report/update-form.html:104 @@ -1491,22 +1483,19 @@ msgstr "Зареждане..." #: templates/web/base/alert/choose.html:1 #: templates/web/base/alert/choose.html:3 #: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 #: templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "RSS и имейл известия за сигнали" -#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "RSS и имейл известия за сигнали за ‘%s’" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "Известия" @@ -1522,10 +1511,6 @@ msgstr "Карта" msgid "Map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 -msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." msgstr "Маркирайте потребители, които бихте искали да държите под око." @@ -1581,12 +1566,12 @@ msgstr "Име" msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 msgid "Name: %s" msgstr "Име: %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "" @@ -1594,12 +1579,12 @@ msgstr "" msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1716,7 +1701,7 @@ msgstr "Несъществуващ район" msgid "No council" msgstr "Несъществуваща община" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 msgid "No council selected" msgstr "Не е избрана община" @@ -1757,7 +1742,7 @@ msgid "" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/_support.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:2 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "" @@ -1871,7 +1856,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 @@ -1909,12 +1894,12 @@ msgstr "Или можете да се абонирате за всички из #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Other" msgstr "Други" @@ -2004,7 +1989,7 @@ msgstr "Поставете кабърче върху картата" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 @@ -2042,12 +2027,12 @@ msgstr "Моля проверете дали сте въвели коректе #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Моля изберете категория" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "Please choose a property type" msgstr "" @@ -2072,7 +2057,7 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "Моля не обиждайте никого - обиждайки Общината, Вие обезценявате услугата за всички потребители." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Моля въведете съобщение" @@ -2083,8 +2068,8 @@ msgstr "Моля въведете съобщение" msgid "Please enter a password" msgstr "Моля въведете парола" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Моля въведете тема" @@ -2099,16 +2084,16 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "Моля въведете валиден имейл" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Моля въведете валиден имейл адрес" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Моля въведете информация" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 #: templates/web/base/auth/general.html:13 #: templates/web/base/auth/general.html:8 @@ -2130,14 +2115,14 @@ msgstr "Моля въведете имейл адрес" msgid "Please enter your first name" msgstr "Моля въведете име" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Моля въведете цялото си име, общината се нуждае от тази информация - ако не желаете името Ви да се появява на сайта, моля махнете отметката по-долу" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2160,7 +2145,7 @@ msgstr "Моля въведете обръщение" msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." msgstr "Можете да влезете отново или да се върнете в началото." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Моля попълнете информация за проблема." @@ -2175,7 +2160,7 @@ msgstr "Моля попълнете информация за проблема." msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Моля попълнете формата с информация за проблема и опишете местоположението възможно най-точно." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Моля отбележете дали бихте искали да участвате в друга анкета" @@ -2198,16 +2183,16 @@ msgstr "" msgid "Please note:" msgstr "Забележка:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:254 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "Моля въведете информация защо отваряте сигнала отново." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:261 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "Моля въведете информация и приложете снимка." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:247 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "Моля отговорете дали някога сте подавали сигнал към общината преди." @@ -2219,7 +2204,7 @@ msgstr "Моля изберете начин на известяване" msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "Моля изберете тип известия, които бихте искали да получаваме" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "Моля посочете дали проблемът е бил разрешен или не" @@ -2227,15 +2212,13 @@ msgstr "Моля посочете дали проблемът е бил разр msgid "Please take a look at the updates that have been left." msgstr "Моля погледнете актуализациите." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:177 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:189 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "Моля качвайте само JPEG изображения" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:183 -msgid "Please upload a JPEG image only\n" -msgstr "Моля качвайте само JPEG изображения\n" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 msgid "Please write a message" msgstr "Моля въведете съобщение" @@ -2337,10 +2320,9 @@ msgstr "Проблеми сигнализирани скоро в сайта" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Сигнали в радиус от %.1fкм от това местоположение" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:151 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 msgid "Problems within %s" msgstr "Сигнали в %s" @@ -2402,7 +2384,7 @@ msgstr "Публикувай снимка" msgid "Publish the response" msgstr "Публикувай отговора" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:4 @@ -2421,11 +2403,12 @@ msgstr "Анкетата %d е попълнена за проблем %d, %s д msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "Анкетата %d за проблем %d е изпратена" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "Анкетата е попълнена от потребителя, подал сигнала" #: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 #: templates/web/base/report/display.html:50 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 @@ -2447,10 +2430,6 @@ msgstr "RSS абонамент за квартал %s, %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:167 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:175 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:193 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 msgid "RSS feed of %s" msgstr "RSS абонамент за %s" @@ -2468,10 +2447,9 @@ msgstr "RSS абонамент за последни проблеми наоко msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "RSS абонамент за проблеми в този %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:150 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "RSS абонамент за проблеми в %s" @@ -2481,7 +2459,7 @@ msgstr "RSS абонамент за проблеми в %s" msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "RSS абонамент за проблеми в квартал %s" -#: templates/web/base/around/display_location.html:3 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "RSS абонамент за последни проблеми наоколо" @@ -2527,9 +2505,7 @@ msgstr "Премахване на означението" msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Премахване на снимката (необратимо действие)" -#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fiksgatami/footer.html:19 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:19 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:22 +#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 #: templates/web/zurich/footer.html:17 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" @@ -2539,11 +2515,6 @@ msgstr "Подайте сигнал" msgid "Report abuse" msgstr "Сигнализирай за неподходящо съдържание" -#: templates/web/base/report_created.html:1 -#: templates/web/base/report_created.html:3 -msgid "Report created" -msgstr "Сигналът е подаден" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 msgid "Report on %s" msgstr "Сигнал за %s " @@ -2567,7 +2538,7 @@ msgstr "" msgid "Reported %s, to %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 #: templates/web/base/contact/index.html:50 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 msgid "Reported anonymously at %s" @@ -2579,7 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "Reported before" msgstr "Подавал съм и преди" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 #: templates/web/base/contact/index.html:52 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 msgid "Reported by %s at %s" @@ -2589,31 +2560,31 @@ msgstr "" msgid "Reported in the %s category" msgstr "Сигналът е подаден в категория %s " -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:571 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Сигналът е подаден анонимно в категория %s в %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Сигналът е подаден в категория %s от %s в %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Сигналът е подаден анонимно чрез %s в категория %s в %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:583 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Сигналът е подаден чрез %s в категория %s от %s в %s" -#: templates/web/base/around/around_index.html:2 +#: templates/web/base/around/around_index.html:1 #: templates/web/base/around/around_index.html:3 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 @@ -2629,8 +2600,8 @@ msgstr "Сигнализиране за проблем" msgid "Reports" msgstr "Сигнали" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:409 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:405 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "" @@ -2654,13 +2625,13 @@ msgstr "Препращане на сигнал" msgid "Right place?" msgstr "Правилното място ли е това?" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:193 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:190 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:168 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" @@ -2734,7 +2705,7 @@ msgstr "Изберете територия" msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "Изберете кой тип известия бихте искали да получавате и щракнете бутона за RSS емисии или въведете имейл адрес, за да се абонирате за имейл известия." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Сигналът е подаден към %s преди %s" @@ -2796,7 +2767,7 @@ msgstr "Изход" msgid "Signed in as %s" msgstr "Вход като %s" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "Някои категории може да се нуждаят от допълнителна информация." @@ -2812,7 +2783,7 @@ msgid "Some photos of recent reports" msgstr "Някои снимки от сигнали подадени наскоро" #: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 msgid "Some text to localize" msgstr "" @@ -2825,16 +2796,15 @@ msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:26 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:56 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:73 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:93 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:72 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:64 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:67 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:44 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "" @@ -2877,7 +2847,7 @@ msgstr "Статус" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "Все още отворен, от анкета, %s " -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368 msgid "Subcategory: %s" msgstr "" @@ -2922,7 +2892,7 @@ msgid "Submit questionnaire" msgstr "Изпращане на анкетата" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 @@ -2986,39 +2956,40 @@ msgstr "Версия само с текст" msgid "Text:" msgstr "Текст:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:9 -msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." -msgstr "Благодарим Ви — можете да видите актуализирания сигнал на сайта." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 -msgid "Thank you for reporting this issue" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" #: templates/web/base/tokens/error.html:7 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +msgid "Thank you for updating this issue!" +msgstr "" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" +msgstr "" + #: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "Благодаря за предоставената снимка. Тъй като се нуждаем от местоложението на вашия проблем, моля въведете адрес наблизо в полето по-горе :" -#: templates/web/base/contact/submit.html:8 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" -msgstr "Благодарим ви за обратната връзка. Ще се свържем с вас при първа възможност!" - #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "Благодаря! Радваме се, че този проблем е бил разрешен! Бихме искли да Ви питаме подавали ли сте сигнали към общината и преди?" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "Прикачването на изображение е неуспешно (%s). Моля опитайте отново." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "В момента за това местоположение не може да се подаде сигнал; може би все още нямаме потвърждение от общината. Моля опитайте отново по-късно." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "" @@ -3082,7 +3053,7 @@ msgstr "" msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." msgstr "Това може да отнеме няколко минути — моля бъдете търпеливи." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "Бихте могли да помогнете на Общината давайки възможно най-пълната информация, с която разполагате. Моля опишете точното местонахождение на проблема, от какво естество е, от колко време съществува, кратко описание. По възможност прикачете и снимка на проблема, ако разполагате с такава." @@ -3109,8 +3080,8 @@ msgstr "Грешката беше: %s" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "" @@ -3168,7 +3139,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "Паролите не съвпадат" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "Търсеният адрес '%s' не беше намерен на този сървър" @@ -3202,7 +3173,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Възникна проблем при визуализирането на страницата с всички сигнали. Моля опитайте по-късно." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Възникна проблем при визуализирането на страницата. Моля пробвайте по-късно." @@ -3223,7 +3194,7 @@ msgstr "Възникна проблем с комбинацията имейл/ msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Възникна проблем с вашата актуализация. Моля опитайте отново." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Възникна проблем с вашая сигнал. Моля опитайте отново." @@ -3263,11 +3234,11 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Този имейл е изпратен към двете общини покриващи адреса на сигнала, тъй като потребителя не е го е категоризирал. Моля не го взимайте под внимание ако не сте правилната община, която е отговорна за този сигнал или ни съобщете под каква категория попада този сигнал, така че да може да я добавим в системата." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Този имейл е изпратен до няколко общини покриващи адреса на сигнала, тъй като категорията на сигнала съвпада с всички тях. Моля не го взимайте под внимание ако не сте правилната община задължена за този тип проблеми." @@ -3331,7 +3302,7 @@ msgstr "Този сигнал е означен със статус поправ msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Този сигнал е означен със статус отворен." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "" @@ -3373,6 +3344,10 @@ msgstr "Общо" msgid "Try again" msgstr "Опитайте отново" +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -3482,7 +3457,7 @@ msgstr "Актуализирано!" msgid "Updates" msgstr "Актуализации" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "" @@ -3581,7 +3556,7 @@ msgstr "Ние никога не показваме вашия имейл" msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Ние никога не показваме вашия имейл или телефонен номер." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "" @@ -3594,12 +3569,21 @@ msgstr "Ние ще го изпратим на общината вместо В msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "Личните Ви данни ще бъдат използвани единствено и само в съответствие с нашата Политика за поверителност." +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" msgstr "" "Ще се раздваме да разберем какво мислите за сайта. Моля попълнете формата \n" "или ни изпратете майл на %s:" +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +#, fuzzy +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "Благодарим ви за обратната връзка. Ще се свържем с вас при първа възможност!" + #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "" @@ -3617,11 +3601,14 @@ msgstr "Изпратен" msgid "Whole block of empty flats" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "" @@ -3685,9 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." msgstr "Можете да разгледате сигнала на този сайт." @@ -3707,9 +3692,9 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "Можете да ни помогнете да намерим имейл адреса на който да бъдат сигнализирани проблемите в %s, като ни го изпратите на адрес %s." @@ -3739,7 +3724,7 @@ msgstr "Вече сте прикачили снимка към този сигн msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "Вече сте прикачили снимка към актуализацията, прикачайки нова ще замените предходната." -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "Вие излязохте успешно" @@ -3748,26 +3733,11 @@ msgstr "Вие излязохте успешно" msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "Сигналът е локализиран на местоположението отбелязано със зеленото кабърче върху картата. Ако това не е правилното местоположение, моля щракнете отново върху картата и изберете точната локация." -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "Успешно пoтвърдихте Вашето известие." - +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Успешно пoтвърдихте Вашият имейл адрес." -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." -msgstr "Вие успешно потвърдихте вашата промяна и сега можете да я видите на сайта." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 -msgid "You have successfully created your alert." -msgstr "Успешно създадохте известие." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "Успешно изтрихте известието си." - #: templates/web/base/report/display.html:20 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 @@ -3875,28 +3845,14 @@ msgstr "Паролата Ви беше променена успешно" msgid "Your phone number" msgstr "Телефонен номер" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 -msgid "Your problem has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "Вашият сигнал" -#: templates/web/base/report_created.html:6 -msgid "Your report has been created and will shortly be sent." -msgstr "Вашият сигнал беше създаден и скоро ще бъде изпратен." - -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "Вашите сигнали" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 -msgid "Your update has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "Актуализации" @@ -3914,7 +3870,7 @@ msgstr "от %s" msgid "council" msgstr "община" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 msgid "council ref: %s" msgstr "входящ номер в общината: %s" @@ -3943,7 +3899,7 @@ msgstr "от %d различни потребители" msgid "last updated %s" msgstr "Последно обновено %s" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:264 msgid "less than a minute" msgstr "преди по-малко от минута" @@ -4003,17 +3959,17 @@ msgstr "или" msgid "or locate me automatically" msgstr "или ме намери автоматично" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "първоначално въведен: “%s”" @@ -4027,13 +3983,12 @@ msgstr "други територии:" msgid "reopened" msgstr "отново отворен" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 #: templates/web/fixmystreet/header.html:53 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "излизане" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 @@ -4045,11 +4000,11 @@ msgstr "местната община" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "мястото не е било отбелязано на картата от потребителя" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 msgid "this type of local problem" msgstr "този тип сигнали" -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:236 msgid "today" msgstr "днес" @@ -4079,7 +4034,7 @@ msgid_plural "%s reports recently" msgstr[0] "%s подаден наскоро" msgstr[1] "%s подадени наскоро" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4093,7 +4048,7 @@ msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "%d поддръжник" msgstr[1] "%d поддръжници" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4114,7 +4069,7 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati msgstr[0] "Все още нямаме информация за общината, която стопанисва тази територия." msgstr[1] "Все още нямаме информация за общините, които стопанисват тази територия." -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:279 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -4135,7 +4090,7 @@ msgid_plural "%s fixed in past month" msgstr[0] "%sпоправени през изминалия месец" msgstr[1] "%sпоправени през изминалия месец" -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -4149,8 +4104,56 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the other councils msgstr[0] "Все още нямаме информация за общината, която стопанисва тази територия." msgstr[1] "Все още нямаме информация за общините, които стопанисват тази територия." -#~ msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" -#~ msgstr "Конфигурацията е обновена - контактите ще бъдат генерирани автоматично по-късно" - -#~ msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission." -#~ msgstr "Заглавието и описанието на сигнала ще станат публични, включително и вашето име, ако позволите това." +#~ msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Благодарим Ви за отделеното време. Радваме се, че \n" +#~ "проблемът е бил отстранен.

" + +#~ msgid "" +#~ "

We’re sorry to hear that. We have two\n" +#~ "suggestions: why not try writing\n" +#~ "direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" +#~ "fixed by local people working together, why not\n" +#~ "make and publicise a pledge?\n" +#~ "

" +#~ msgstr "" +#~ "

Съжаляваме да чуем това. Имаме две предложения:\n" +#~ "защо не пишете директно на общината или, ако това е проблем, \n" +#~ "който можете да бъде отстранен с общи усилия от гражданите, защо не \n" +#~ "направите предложение за отстраняването му?

" + +#~ msgid "" +#~ "

We’re sorry to hear that. We have two\n" +#~ "suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" +#~ "it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" +#~ "not make and publicise a pledge?\n" +#~ "

" +#~ msgstr "" +#~ "

Съжаляваме да чуем това. Имаме две предложения:\n" +#~ "защо не пишете директно на общината или, ако това е проблем, \n" +#~ "който можете да бъде отстранен с общи усилия от гражданите, защо не \n" +#~ "направите предложение за отстраняването му?

" + +#~ msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +#~ msgstr "Неуспешно изпращане на съобщение. Моля опитайте по-късно или ни пишете." + +#~ msgid "Please upload a JPEG image only\n" +#~ msgstr "Моля качвайте само JPEG изображения\n" + +#~ msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." +#~ msgstr "Благодарим Ви — можете да видите актуализирания сигнал на сайта." + +#~ msgid "You have successfully confirmed your alert." +#~ msgstr "Успешно пoтвърдихте Вашето известие." + +#~ msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." +#~ msgstr "Вие успешно потвърдихте вашата промяна и сега можете да я видите на сайта." + +#~ msgid "You have successfully created your alert." +#~ msgstr "Успешно създадохте известие." + +#~ msgid "You have successfully deleted your alert." +#~ msgstr "Успешно изтрихте известието си." + +#~ msgid "Your report has been created and will shortly be sent." +#~ msgstr "Вашият сигнал беше създаден и скоро ще бъде изпратен." diff --git a/locale/cs_CZ.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/cs_CZ.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po new file mode 100644 index 00000000000..3336ca1c4e8 --- /dev/null +++ b/locale/cs_CZ.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -0,0 +1,4205 @@ +# FixMyStreet original .po file, autogenerated by gettext-extract. +# Copyright (C) 2011 UK Citizens Online Democracy +# This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code. +# Matthew Somerville , 2011-06-03. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fixmystreet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-27 02:14+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Roušar \n" +"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/cs_CZ/)\n" +"Language: cs_CZ\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +msgid " and " +msgstr " a " + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 +msgid " or " +msgstr " nebo " + +#: templates/web/base/admin/index.html:36 +msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed" +msgstr "%d potvrzených upozornění, %d nepotvrzených" + +#: templates/web/base/admin/index.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 +msgid "%d council contacts – %d confirmed, %d unconfirmed" +msgstr "%d úředních kontaktů -%d potvrzených, %d nepotvrzených" + +#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12 +msgid "%d edits by %s" +msgstr "%d úprav od %s" + +#: templates/web/base/admin/index.html:35 +msgid "%d live updates" +msgstr "%d online aktualizace" + +#: templates/web/base/admin/index.html:37 +msgid "%d questionnaires sent – %d answered (%s%%)" +msgstr "%d dotazníky zaslány -%d odpovědělo (%s %%)" + +#: templates/web/base/pagination.html:10 +msgid "%d to %d of %d" +msgstr "%d až %d z %d" + +#: templates/web/base/reports/body.html:0 +#: templates/web/base/reports/body.html:23 +msgid "%s - Summary reports" +msgstr "%s -Souhrnné reporty" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 +msgid "%s ref: %s" +msgstr "%s ref: %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:265 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 +msgid "%s ward, %s" +msgstr "%s, oddělení, %" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 +msgid "%s, reported at %s" +msgstr "%s, nahlášeno %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:292 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:304 +msgid "%s, within %s ward" +msgstr "% S, v% s oddělení" + +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "" + +#: templates/web/base/email_sent.html:29 +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" +msgstr "(Nemějte obavy - upozornění bude uchováno do doby potvrzení e-mailem.)" + +#: templates/web/base/email_sent.html:25 +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)" +msgstr "(Nemějte obavy - hlášení bude uchováno do doby potvrzení e-mailem.)" + +#: templates/web/base/email_sent.html:27 +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking your email.)" +msgstr "(Nemějte obavy - hlášení bude uchováno do doby potvrzení e-mailem.)" + +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:11 +#: templates/web/base/admin/users.html:29 +msgid "(Email in abuse table)" +msgstr "(E-mailů v tabulce zneužívání)" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:24 +msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" +msgstr "(Standardní vzdálenost, která pokrývá zhruba 10.000 lidí)" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:25 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:28 +msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within" +msgstr "(Alternativně RSS zdroj lze přizpůsobit, v rámci" + +#: templates/web/base/around/around_map_list_items.html:12 +#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:27 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:21 +msgid "(closed)" +msgstr "(uzavřené)" + +#: templates/web/base/around/around_map_list_items.html:10 +#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:25 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 +msgid "(fixed)" +msgstr "(vyřešeno)" + +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 +msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" +msgstr "(např. graffiti, rozbité pouliční osvětlení, díry v komunikacích a pod. )" + +#: templates/web/base/reports/_list-entry.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:21 +msgid "(not sent to council)" +msgstr "(není odesláno na úřad)" + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:218 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:94 +msgid "(optional)" +msgstr "(volitelně)" + +#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1 +msgid "(public)" +msgstr "(veřejné)" + +#: templates/web/base/reports/_list-entry.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:20 +msgid "(sent to both)" +msgstr "(odesláno dvoum??)" + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:212 +msgid "(we never show your email address or phone number)" +msgstr "(váš email a telefonní číslo nebudou nikde zveřejněny)" + +#: templates/web/base/report/update-form.html:158 +msgid "(we never show your email)" +msgstr "(váš email nebude nezveřejněn)" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 +msgid "-- Pick a category --" +msgstr "-- Vyberte kategorii --" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 +msgid "-- Pick a property type --" +msgstr "-- Vyberte typ nemovitosti --" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:42 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:43 +msgid "" +"MAPIT_URL is set (%s) but no MAPIT_TYPES.
\n" +" This is probably why \"area covered\" is empty (below).
\n" +" Maybe add some MAPIT_TYPES to your config file?" +msgstr "" +"MAPIT_URL je nastavena na (%s), ale ne na MAPIT_TYPES.
\n" +" To je pravděpodobně proč je \"area covered\" prázdná (níže).
\n" +" Asi upravte MAPIT_TYPES ve vašem konfiguračním souboru." + +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 +msgid "If you cannot see the map, skip this step." +msgstr "Pokud nevidíte mapu, vynechte tento krok." + +#: templates/web/base/admin/index.html:33 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:4 +msgid "%d live problems" +msgstr "%dNevyřešená hlášení" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39 +msgid "No Let me confirm my report by email" +msgstr "Ne Potvrdím hlášení e-mailem" + +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112 +msgid "No Let me confirm my update by email" +msgstr "Ne Potvrdím aktualizaci e-mailem" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:51 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:51 +msgid "No let me sign in by email" +msgstr "Ne přihlásím se pomocí e-mailu" + +#: templates/web/base/auth/general.html:55 +msgid "No, I do not, let me sign in by email:" +msgstr "Ne, přihlásím se pomocí e-mailu:" + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:163 +msgid "No, let me confirm my report by email:" +msgstr "Ne, Potvrdím hlášení prostřednictvím emailu:" + +#: templates/web/base/report/update-form.html:117 +msgid "No, let me confirm my update by email:" +msgstr "Ne, potvrdím aktualizaci pomocí e-mailu:" + +#: templates/web/base/auth/general.html:37 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 +#: templates/web/base/report/update-form.html:95 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:39 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 +msgid "Yes I have a password" +msgstr "Ano Mám heslo" + +#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3 +msgid "About us" +msgstr "O nás" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update-form.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +msgid "Action Scheduled" +msgstr "Akce naplánována" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:3 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:4 +msgid "" +"Add a body for each administrative body, such as a council or department\n" +" to which problem reports can be sent. You can add one or more contacts (for different\n" +" categories of problem) to each body." +msgstr "" +"Zadejte instituci pro každou administrativní oblast, jako např. obecní úřad či oddělení\n" +" kterému bude hlášení zasláno. Každé instituci můžete zadat jeden nebo více kontaktů (pro různé\n" +" kategorie hlášení)." + +#: templates/web/base/admin/body.html:48 +msgid "Add a contact using the form below." +msgstr "Přidejte kontakt pomocí formuláře níže." + +#: templates/web/base/admin/bodies.html:74 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:233 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:51 +msgid "Add body" +msgstr "Zadejte instituci" + +#: templates/web/base/admin/body.html:108 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:31 +msgid "Add new category" +msgstr "Přidat novou kategorii" + +#: templates/web/base/admin/users.html:45 +msgid "Add user" +msgstr "Přidat Uživatele" + +#: templates/web/base/my/my.html:64 templates/web/fixmystreet/my/my.html:70 +msgid "Added %s" +msgstr "Přidáno %s" + +#: templates/web/base/auth/change_password.html:29 +msgid "Again:" +msgstr "Opětovně:" + +#: templates/web/base/admin/timeline.html:35 +msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s" +msgstr "Upozornění %d vytvořené pro %s, typu %s, parametry %s / %s" + +#: templates/web/base/admin/timeline.html:37 +msgid "Alert %d disabled (created %s)" +msgstr "Upozornění %d zrušeno (vytvořeno %s)" + +#: templates/web/base/report/update-form.html:163 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150 +msgid "Alert me to future updates" +msgstr "Upozorněte mě na budoucí aktualizace" + +#: templates/web/base/reports/index.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:12 +msgid "All Reports" +msgstr "Všechna hlášení" + +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 +#: templates/web/zurich/footer.html:19 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6 +msgid "All reports" +msgstr "Všechna hlášení" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:8 +msgid "All reports between %s and %s" +msgstr "Všechna hlášení od %s do %s" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:2 +msgid "All the information you provide here will be sent to" +msgstr "Veškeré vámi poskytnuté informace budou zaslány " + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." +msgstr "Veškeré vámi poskytnuté informace budou zaslány %s neb Roads Service." + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." +msgstr "Veškeré vámi poskytnuté informace budou zaslány %s nebo relevantním místním úřadům jako např. =UMČ, prostřednictvím interního systému." + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s." +msgstr "Veškeré vámi poskytnuté informace budou zaslány %s." + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:36 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:55 +msgid "An update marked this problem as fixed." +msgstr "Hlášení bylo označeno za vyřešené." + +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonimní" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:23 +msgid "Anonymous:" +msgstr "Anonymní:" + +#: templates/web/base/footer.html:26 +msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" +msgstr "Jste vývojář? Nechcete se přidat a podpořit FixMyStreet?" + +#: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 +msgid "Are you a developer?" +msgstr "Jste vývojář?" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:69 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24 +msgid "Area covered" +msgstr "Oblast pokrytí" + +#: templates/web/base/admin/bodies.html:15 +#: templates/web/base/admin/body.html:52 +msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category." +msgstr "Vzhledem k tomu, že je ve stavu 'staging site' a %s je 'nepravda', budou reporty vypracované na těchto stránkách zaslány uživateli, který nahlásil problém a ne kontaktu uvedenému v nastavení dané oblasti a kategorie." + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:141 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36 +msgid "Assign to different category:" +msgstr "Přiřaďte jinou kategorii:" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:150 +msgid "Assign to external body:" +msgstr "Přiřaďte externí instituci:" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:130 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:187 +msgid "Assign to subdivision:" +msgstr "Přiřaďte oddělení:" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:163 +#: templates/web/zurich/report/updates.html:11 +msgid "Assigned to %s" +msgstr "Přířazeno: %s" + +#: templates/web/base/open311/index.html:84 +msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." +msgstr "" + +#: templates/web/base/open311/index.html:76 +msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." +msgstr "V současné době funguje pouze vyhledávání a prohlížení nahlášených problémů." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:11 +msgid "Awaiting moderation" +msgstr "Čeká se na moderování" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:32 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:11 +msgid "Ban email address" +msgstr "Zakázat emailovou adresu" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1194 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:297 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64 +msgid "Bodies" +msgstr "Subjekty" + +#: templates/web/base/admin/flagged.html:17 +#: templates/web/base/admin/reports.html:14 +#: templates/web/base/admin/users.html:17 +msgid "Body" +msgstr "Subjekt" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:32 +msgid "Body:" +msgstr "Subjekt:" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:80 +msgid "By Date" +msgstr "Podle datumu" + +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:8 +msgid "Can't see the map? Skip this step" +msgstr "Nevidíte mapu? vynechte tento krok" + +#: templates/web/base/admin/body.html:60 +#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/report/new/category.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:53 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:14 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:50 +msgid "Category" +msgstr "Katetorie" + +#: templates/web/base/admin/index.html:53 +msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" +msgstr "Category fix rate for problems > 4 týdny staré" + +#: templates/web/base/admin/body.html:130 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:23 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:61 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:68 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:42 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:140 +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 +msgid "Category: %s" +msgstr "Kategorie: %s" + +#: templates/web/base/auth/change_password.html:1 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:3 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:33 +#: templates/web/base/my/my.html:17 templates/web/fixmystreet/my/my.html:17 +msgid "Change password" +msgstr "Změnit heslo" + +#: templates/web/base/admin/body.html:152 +msgid "" +"Check confirmed to indicate that this contact has been confirmed as correct.\n" +" If you are not sure of the origin or validity of the contact, leave this unchecked." +msgstr "" +"Kontrola potvrzení že je tento kontakt byl potvrzen a že je správný.\n" +" Pokud si nejste jisti správností, ponechte nezaškrtnuté." + +#: templates/web/base/admin/body.html:163 +msgid "" +"Check deleted to remove the category from use. \n" +" It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page." +msgstr "" +"Zaškrtněte smazáno , kategorie nebude nadále používána. \n" +" Nebude se nadále zobrazovat v rozbalovacím menu při zadání hlášení." + +#: templates/web/base/admin/body.html:183 +msgid "" +"Check private if reports in this category should never be displayed on the website.\n" +"
\n" +" Normally, categories are not private.\n" +"
\n" +" This is suitable for issues that you want to allow users to report to the body, but for which there is no public\n" +" interest in displaying the report. In the UK, we've used this for services like requesting an extra rubbish bin\n" +" at a specific address." +msgstr "" +"Zaškrtněte soukromá kategorie , aby se hlášení v této kategorii nikdy nezveřejnili na webových stránkách . \n" +"
\n" +" Za normálních okolností, kategorie nejsou soukromé. \n" +"
\n" +" Toto nastavení je vhodné pro hlášení , která chcete umožnit uživatelům úřadům nahlásit, ale pro které neexistuje žádný veřejný \n" +" zájem na veřejné zobrazení zpráv. Může to být například interní žádost o umístění nových odpadkových košů na specifickou adresu a pod." + +#: templates/web/base/admin/body.html:122 +msgid "" +"Choose a category name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n" +" to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page." +msgstr "" +"Jméno kategorie zvolte tak, aby dávalo smysl pro veřejnost (např, \"Díra v silnici \", \"Pouliční osvětlení \"), ale je užitečné \n" +" i pro daný úřad. Názvy kategorií se objeví v rozbalovací nabídce na stránce Nahlásit problém." + +#: templates/web/base/admin/stats.html:65 +#: templates/web/base/admin/stats.html:71 +msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy" +msgstr "Klikněte sem nebo vložte dd/mm/rrrr" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:2 +msgid "Click map to report a problem" +msgstr "Klikněte na mapu a nahlaste problém" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:140 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:45 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:10 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:13 +msgid "Closed" +msgstr "Uzavřena" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 +msgid "Closed by council" +msgstr "Uzavřena úřadem" + +#: templates/web/base/my/my.html:40 templates/web/fixmystreet/my/my.html:46 +msgid "Closed reports" +msgstr "Uzavřená hlášení" + +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:38 +msgid "Closed:" +msgstr "Uzavřena:" + +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 +msgid "Closest nearby problems (within %skm)" +msgstr "Nejbližší hlášení ( v okolí %s km)" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:33 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:46 +msgid "Co-ordinates:" +msgstr "Souřadnice:" + +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:10 +msgid "Cobrand" +msgstr "Motiv" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:50 +msgid "Cobrand data:" +msgstr "Data motivu:" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:74 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:49 +msgid "Cobrand:" +msgstr "Motiv:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201 +#: templates/web/base/admin/config_page.html:1 +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavení" + +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:47 +msgid "Configure Endpoint" +msgstr "Nastavení Endpointu" + +#: templates/web/base/admin/body.html:64 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +#: templates/web/base/auth/token.html:1 +msgid "Confirm account" +msgstr "Potvrdit účet" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107 +msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." +msgstr "Potvrďte hlášení níže a zadejte si nové heslo. Jakmile potvrdíte ověřovací mail, heslo bude aktualizováno a budete přihlášeni do systému." + +#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:1 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:3 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrzení" + +#: templates/web/base/admin/body.html:158 +#: templates/web/base/admin/body.html:71 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:32 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:84 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:40 +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrzeno" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:5 +msgid "Confirmed reports between %s and %s" +msgstr "Potvrzená hlášení od %s do %s" + +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:39 +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:36 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:70 +msgid "Confirmed:" +msgstr "Potvrzeno:" + +#: templates/web/base/footer.html:24 +msgid "Contact FixMyStreet" +msgstr "Kontaktujte FixMyStreet" + +#: templates/web/base/contact/index.html:1 +#: templates/web/base/contact/index.html:2 +#: templates/web/base/contact/submit.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2 +msgid "Contact Us" +msgstr "Kontaktujte nás" + +#: templates/web/base/contact/index.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 +msgid "Contact the team" +msgstr "Kontaktujte nás!" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1327 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1355 +msgid "Could not find user" +msgstr "Uživatele nelze najít" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:37 +msgid "Could not look up location" +msgstr "Lokalitu nelze vyhledat" + +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:9 +msgid "Council" +msgstr "Úřad" + +#: templates/web/base/admin/body.html:1 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:1 +msgid "Council contacts for %s" +msgstr "Kontakty na úřad %s" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:84 +msgid "Council:" +msgstr "Úřad:" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:12 +#: templates/web/base/admin/stats.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50 +msgid "Count" +msgstr "Počet" + +#: templates/web/base/email_sent.html:1 +msgid "Create a report" +msgstr "Vytvořit report" + +#: templates/web/base/admin/body.html:200 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:59 +msgid "Create category" +msgstr "Vytvořit kategorii" + +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:8 +msgid "Created" +msgstr "Vytvořeno" + +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:38 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:69 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:47 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29 +msgid "Created:" +msgstr "Vytvořeno:" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:31 +msgid "Current state" +msgstr "Aktuální stav" + +#: templates/web/base/admin/bodies.html:5 +#: templates/web/base/admin/index.html:16 +msgid "Currently no bodies have been created." +msgstr "Doposud nebyl vytvořen žádný subjekt." + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:7 +msgid "Dashboard" +msgstr "Přehledy" + +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:35 +msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" +msgstr "Odbavované úřadem do 5 pracovních dnů" + +#: templates/web/base/admin/bodies.html:27 +#: templates/web/base/admin/body.html:169 +#: templates/web/base/admin/body.html:73 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:37 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:85 +msgid "Deleted" +msgstr "Smazána" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:35 +msgid "Details:" +msgstr "Podrobnosti:" + +#: templates/web/base/admin/body.html:79 +msgid "Devolved" +msgstr "Předáno" + +#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8 +msgid "Diligency prize league table" +msgstr "Tabulka Vížěhů" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:31 +msgid "Do you have a FixMyBarangay password?" +msgstr "Máte FixMyBarangay heslo?" + +#: templates/web/base/auth/general.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86 +msgid "Do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "Máte FixMyStreet heslo?" + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:46 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:65 +msgid "Don’t know" +msgstr "Není známo" + +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118 +msgid "Don't like forms?" +msgstr "Nechcete řešit formulářem?" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update-form.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicitní" + +#: templates/web/base/admin/body.html:98 +msgid "" +"Each contact for the body has a category, which is displayed to the public. \n" +" Different categories can have the same contact (email address).\n" +" This means you can add many categories even if you only have one contact for the body.\n" +" " +msgstr "Každému kontaktu daného subjektu můžeme přidělit kategorii, která je zobrazena veřejně. Různé kategorie mohou mít společný kontakt (e-mail). To znamená, že můžete přidat mnoho kategorií, i když máte jen jednu kontaktní osobu pro daný subjekt." + +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:42 +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:41 +#: templates/web/base/admin/users.html:31 +#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:42 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: templates/web/base/admin/body.html:212 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:71 +msgid "Edit body details" +msgstr "Editace podrobností subjektu" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 +msgid "Editing problem %d" +msgstr "Úpravy hlášení %d" + +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:1 +msgid "Editing update %d" +msgstr "Úpravy aktualizace %d" + +#: templates/web/base/admin/user_edit.html:1 +msgid "Editing user %d" +msgstr "Aktualizace uživatele %d" + +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:86 +msgid "Editor" +msgstr "Úprava" + +#: templates/web/base/admin/bodies.html:23 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:83 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:38 +#: templates/web/base/admin/users.html:16 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:15 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:24 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:54 +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1303 +msgid "Email added to abuse list" +msgstr "E-mail přidán do seznamu zneužívání" + +#: templates/web/base/admin/body.html:147 +msgid "Email address:" +msgstr "E-mailová adresa:" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +#, fuzzy +msgid "Email alert created" +msgstr "Hlášení vytvořeno" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +#, fuzzy +msgid "Email alert deleted" +msgstr "Označené za smazané" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 +msgid "Email already in abuse list" +msgstr "E-mail je již v seznamu zneužívání" + +#: templates/web/base/around/_updates.html:5 +msgid "Email me new local problems" +msgstr "Nová lokální hlášení mi pošlete mailem" + +#: templates/web/base/report/display.html:38 +msgid "Email me updates" +msgstr "Zašlete aktualizace mailem" + +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:26 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:67 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:20 +#: templates/web/base/alert/updates.html:13 +#: templates/web/base/report/display.html:42 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:47 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:44 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 +msgid "Email: %s" +msgstr "E-mail: %s" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:620 +msgid "Empty flat or maisonette" +msgstr "Prázdný byt nebo mesonet" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:619 +msgid "Empty house or bungalow" +msgstr "Prázdný dům nebo bungalow" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:622 +msgid "Empty office or other commercial" +msgstr "Zavřená kancelář nebo komerční prostory" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:623 +msgid "Empty pub or bar" +msgstr "Zavřená hospoda nebo bar" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:624 +msgid "Empty public building - school, hospital, etc." +msgstr "Prázdná veřejná budova - škola, nemocnice a tp." + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:158 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:159 +msgid "" +"Enable Open311 update-sending if the endpoint will send and receive\n" +" updates to existing reports. If you're not sure, it probably does not, so leave this unchecked.\n" +" For more information, see \n" +" this article." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:215 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:216 +msgid "" +"Enable this can be devolved setting if one or more contacts have a \n" +" different endpoint (and send method) from the body's. For example, if reports for some categories of\n" +" problem must be emailed, while others can be sent over Open311." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:70 +msgid "End Date:" +msgstr "Konečné datum:" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:126 +msgid "Endpoint" +msgstr "Endpoint" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:72 +msgid "Enter a Zürich street name" +msgstr "Zadejte název ulice" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13 +msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" +msgstr "Zadejte nejbližší PSČ, název ulice nebo oblasti" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:20 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:21 +msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" +msgstr "Zadejte blízké poštovní směrovací číslo nebo název ulice či oblasti" + +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 +msgid "Enter a nearby street name and area" +msgstr "Zadejte PSČ, název ulice nebo název oblasti" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ZeroTB.pm:7 +msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi" +msgstr "Zadejte nejbližší název ulice, oblasti, PSČ nebo katastrální části" + +#: templates/web/base/auth/general.html:64 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:170 +#: templates/web/base/report/update-form.html:124 +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Zadejte nové heslo:" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:63 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:65 +msgid "Enter a password" +msgstr "Zadejte heslo" + +#: templates/web/base/index-steps.html:33 +msgid "Enter details of the problem" +msgstr "Uveďte podrobnosti daného problému" + +#: templates/web/base/auth/token.html:5 +#: templates/web/base/errors/generic.html:1 +#: templates/web/base/errors/generic.html:3 +#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1 +#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3 +#: templates/web/base/tokens/error.html:1 +#: templates/web/base/tokens/error.html:3 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: templates/web/base/admin/body.html:14 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:18 +msgid "Example postcode %s" +msgstr "Příklad PSČ %s" + +#: templates/web/base/open311/index.html:94 +msgid "Examples:" +msgstr "Příklady:" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:47 +msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…" +msgstr "Vysvětlete, co je špatně a kde, případně jak dlouho to již trvá a tp. ..." + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:76 +msgid "Extra data:" +msgstr "Doplňující data:" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30 +msgid "Filter report list" +msgstr "Filtrovat seznam hlášení" + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:74 +msgid "First time" +msgstr "Poprvé" + +#: templates/web/base/admin/body.html:40 +msgid "Fix this by choosing an area covered in the Edit body details form below." +msgstr "Pro opravu vyberte oblast pokrytí v části Editace podrobností subjektu ve formuláři níže." + +#: templates/web/base/header.html:24 +msgid "FixMyStreet" +msgstr "FixMyStreet" + +#: templates/web/base/admin/header.html:10 +msgid "FixMyStreet admin:" +msgstr "FixMyStreet administrace:" + +#: templates/web/base/alert/index.html:11 +msgid "" +"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" +"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" +"within a certain distance of a particular location." +msgstr "" +"FixMyStreet má řadu RSS kanálů a e-mailových upozornění na místních problémy, včetně \n" +" upozornění pro všechny problémy v rámci určitého oddělení nebo úřadu, nebo se všemi problémy \n" +" v určité vzdálenosti k dané lokalitě." + +#: templates/web/base/alert/_list.html:71 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:73 +msgid "" +"FixMyStreet sends different categories of problem\n" +"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n" +"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti report\n" +"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n" +"council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n" +"for the county council." +msgstr "" +"FixMyStreet posílá hlášení různých kategorií problémů\n" +"příslušným úřadům, takže problémy uvnitř hranic určitého okrsku \n" +"se nemusí shodovat s problémy zaslanými tomuto úřadu. Například, graffiti hlášení \n" +"bude zasláno do okresního zastupitelstva, takže se objeví v obou okresního \n" +"Rady & rsquo; s upozornění, ale objeví se pouze v \"v rámci hranice \" alert \n" +"na krajský úřad." + +#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:41 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:42 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update-form.html:34 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32 +msgid "Fixed" +msgstr "Vyřešené" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:43 +msgid "Fixed - Council" +msgstr "vyřešené - Úřad" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:42 +msgid "Fixed - User" +msgstr "Vyřešené - Uživatel" + +#: templates/web/base/my/my.html:35 templates/web/fixmystreet/my/my.html:41 +msgid "Fixed reports" +msgstr "Hlášení - Vyřešené" + +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:37 +msgid "Fixed:" +msgstr "Vyřešené:" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:84 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:36 +msgid "Flag as deleted" +msgstr "Označené za smazané" + +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:16 +msgid "Flag user" +msgstr "Sledovat uživatele" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1199 +#: templates/web/base/admin/users.html:19 +msgid "Flagged" +msgstr "Určeno ke sledování" + +#: templates/web/base/admin/flagged.html:1 +msgid "Flagged reports and users" +msgstr "Sledovaná hlášení a sledovaní uživatelé" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:45 +msgid "Flagged users are listed on the flagged page." +msgstr "Takto označení uživatelé jsou v seznamu na této stránce." + +#: templates/web/base/admin/flagged.html:31 +msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention." +msgstr "Označení uživatelé nejsou žádným způsobem omezováni. Je to jen seznam uživatelů, kteří byli označeni k Vaší pozornosti." + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:78 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:51 +msgid "Flagged:" +msgstr "Sledováno:" + +#: templates/web/base/reports/_ward-list.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_ward-list.html:4 +msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward." +msgstr "Klikněte na odkaz pro danou oblast, zobrazí se hlášení pouze z této oblasti." + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30 +msgid "For council(s):" +msgstr "Pro úřad(y):" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:65 +msgid "For more information, see How FixMyStreet uses Mapit." +msgstr "Více informací naleznete v článku Jak FixMyStreet používá Mapit." + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Zapomněli jste své heslo?" + +#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/static/privacy.html:1 +#: templates/web/base/static/privacy.html:2 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Často kladené dotazy" + +#: templates/web/base/open311/index.html:136 +msgid "GeoRSS on Google Maps" +msgstr "GeoRSS na Google Mapách" + +#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 +msgid "Get updates" +msgstr "Zasílání aktualizací" + +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 +msgid "Get updates of %s problems" +msgstr "Získat aktualizace hlášení %s " + +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 +msgid "Get updates of problems in this %s" +msgstr "Získat aktualizace hlášení %s " + +#: templates/web/base/alert/_list.html:83 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:82 +msgid "Give me an RSS feed" +msgstr "Přihlásit se k odběru RSS kanálu" + +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "" + +#: templates/web/base/alert/index.html:34 +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:26 +msgid "Go" +msgstr "OK" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77 +msgid "Going to send questionnaire?" +msgstr "Odeslat dotazník?" + +#: templates/web/base/admin/index.html:43 +msgid "Graph of problem creation by status over time" +msgstr "Graf hlášení v čase a jejich stavů" + +#: templates/web/base/reports/index.html:12 +msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." +msgstr "Šedě označené řádky jsou úřady, které již existují." + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:56 +msgid "Has this problem been fixed?" +msgstr "Byl tento problém vyřešen?" + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:50 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:69 +msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" +msgstr "Už jste někdy před tím hlásili problém úřadu a nebo je toto Vaše hlášení poprvé?" + +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 +#: templates/web/zurich/footer.html:21 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:8 +msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." +msgstr "Možnosti pro upozornění na lokální problém pro oblast ‘%s’." + +#: templates/web/fixmystreet/header.html:52 +#: templates/web/zurich/footer.html:11 +msgid "Hi %s" +msgstr "Přihlášená osoba: %s" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +msgid "Hidden" +msgstr "Skrytý" + +#: templates/web/base/around/display_location.html:65 +msgid "Hide old" +msgstr "Skrýt staré" + +#: templates/web/base/around/display_location.html:60 +msgid "Hide pins" +msgstr "Schovat značky" + +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:79 +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:31 +msgid "Home" +msgstr "Úvodní stránka" + +#: templates/web/base/index-steps.html:1 +msgid "How to report a problem" +msgstr "Jak nahlásit problém" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:33 +msgid "How to send successful reports" +msgstr "Anleitung" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:742 +msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." +msgstr "Bohužel nemůžete potvrdit nepotvrzená hlášení." + +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +#, fuzzy +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "Nové lokální hlášení na FixMyStreet" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +#, fuzzy +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "Nové lokální hlášení na FixMyStreet" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 +msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" +msgstr "Bohužel, nelze lokalizovat Vaše hlášení v databázi.\n" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 +msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." +msgstr "Bohužel, platnost již nelze ověřit, protože hlášení bylo odesláno příliš dávno." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 +msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" +msgstr "Bohužel nelze ověřit platnost. Pokud jste kopírovali URL adresu z e-mailové zprávy, prosím zkontrolujte její správnost.\n" + +#: templates/web/base/admin/flagged.html:14 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6 +#: templates/web/base/admin/reports.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:7 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:11 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:24 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:25 +msgid "" +"Identify a parent if this body is itself part of another body.\n" +" For basic installations, you don't need to join bodies in this way." +msgstr "" +"Vyberte nadřízený subjekt pokud je subjekt součástí jiného subjektu.\n" +" Pro základní nastavení instalace nevyžaduje propojování subjektů tímto způsobem." + +#: templates/web/base/admin/body.html:125 +msgid "" +"If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n" +" the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen." +msgstr "" +"Pokud dva nebo více subjektů působí ve stejné lokalitě, FixMyStreet spojuje identické kategorie do jedné\n" +" položky menu. Pokud to tak chcete, ujistěte se, že jména kategorie v těchto subjektech jsou totožná." + +#: templates/web/base/email_sent.html:19 +msgid "If you do not, your alert will not be activated." +msgstr "Pokud to neuděláte, vaše upozornění nebude aktivováno." + +#: templates/web/base/email_sent.html:15 +msgid "If you do not, your problem will not be posted." +msgstr "Pokud to neuděláte, Vaše hlášení nebude odesláno." + +#: templates/web/base/email_sent.html:17 +msgid "If you do not, your update will not be posted." +msgstr "Pokud to neuděláte, Vaše aktualizace nebude odeslána." + +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +#, fuzzy +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "" +"

Velice vám děkujeme za vyplnění našeho dotazníku; pokud kdykoliv \n" +"získáte nějaké další informace o stavu vašeho hlášení, prosím, kdykoliv se vraťte \n" +"na náš web a napište zde aktualizaci.

" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 +msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." +msgstr "Pokud zde zadáte své hlášení, nadpis a podrobnosti hlášení budou veřejné, ale hlášení nebude doručeno na úřad." + +#: templates/web/base/auth/token.html:22 templates/web/base/email_sent.html:9 +msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." +msgstr "Pokud používáte webový e-mail, nebo máte zapnutý filtr nevyžádané pošty, zkontrolujte si hromadnou a spam složky. Občas jsou naše zprávy jsou tímto způsobem označovány." + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:59 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:78 +msgid "" +"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" +"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n" +"your experience of getting the problem fixed?" +msgstr "" +"Pokud chcete zanechat veřejnou aktualizaci tohoto hlášení, zadejte ji prosím zde\n" +"(Takovéto aktualizace nebudou zaslány na úřad). Například, jakou máte\n" +"osobní zkušenost z řešení tohoto problému?" + +#: templates/web/base/admin/body.html:141 +msgid "If you're using a send method that is not email, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here." +msgstr "Pokud používáte metodu zasílání mimo zaslání emailu, zadejte zde ID služby (Open311) nebo její ekvivalent." + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:200 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:201 +msgid "" +"If you've enabled Open311 update-sending above, Open311 usually only accepts OPEN or CLOSED status in \n" +" its updates. Enable extended Open311 stauses if you want to allow extra states to be passed.\n" +" Check that your cobrand supports this feature before switching it on." +msgstr "" +"Pokud jste povolili Open311 výše uvedenou aktualizaci, systém Open311 při aktualizaci obvykle přijímá pouze status OTEVŘENO nebo UZAVŘENO. \n" +" Povolte rozšířené stavy systému Open311 , pokud chcete, aby mohly být předány ostatní stavy. \n" +" Před jeho povolením zkontrolujte, zda stránky vašeho motivu tuto funkci podporují." + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:187 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:188 +msgid "" +"If you've enabled Open311 update-sending above, enable suppression of alerts \n" +" if you do not want that user to be notified whenever these updates are created." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:173 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:174 +msgid "" +"If you've enabled Open311 update-sending above, you must identify which \n" +" FixMyStreet user will be attributed as the creator of those updates\n" +" when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 +msgid "Illegal ID" +msgstr "Neplatné ID" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:100 +msgid "Illegal feed selection" +msgstr "Neplatný výběr zdoje" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update-form.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +msgid "In Progress" +msgstr "v řešení" + +#: templates/web/base/admin/flagged.html:39 +msgid "In abuse table?" +msgstr "V tabulce zneužívání?" + +#: templates/web/base/open311/index.html:88 +msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." +msgstr "Kromě toho, tyto atributy, které nejsou součástí specifikace Open311 v2 jsou vráceny: agency_sent_datetime název (také vrácený jako součást popisu), interface_used, comment_count, requestor_name (přítomný pouze tehdy, pokud žadatel povolen název, který bude zobrazen na této stránce) ," + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:143 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:8 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:15 +msgid "In progress" +msgstr "v řešení" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 +msgid "Include reporter personal details" +msgstr "Zahrnuty osobní údaje hlasatele problému" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:76 +msgid "Include unconfirmed reports" +msgstr "Včetně nepotvrzených hlášení" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:354 +msgid "Incorrect has_photo value \"%s\"" +msgstr "Chybná has_photo hodnota \"%s\"" + +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:3 +msgid "Internal notes" +msgstr "Interní poznámky" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 +msgid "Internal referral" +msgstr "Interní postoupení" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:339 +msgid "Invalid agency_responsible value %s" +msgstr "Chybná agency_responsible hodnota %s" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1114 +msgid "Invalid end date" +msgstr "Chybný konečný datum" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:432 +msgid "Invalid format %s specified." +msgstr "Chybný formát %s specified." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1110 +msgid "Invalid start date" +msgstr "Chybné počáteční datum" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:37 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:143 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update-form.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +msgid "Investigating" +msgstr "Šetření" + +#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8 +msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." +msgstr "Často bývá nejrychlejší zkontrolovat naše Otázky a odpovědi a podívat se, zda odpověď nenaleznete zde." + +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/general.html:44 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 +#: templates/web/base/report/update-form.html:104 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:47 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:40 +msgid "Keep me signed in on this computer" +msgstr "Ponechte mě přihlášeného na tomto počítači" + +#: templates/web/base/admin/body.html:62 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:16 +msgid "Last editor" +msgstr "Poslední úpravy" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:72 +msgid "Last update:" +msgstr "Poslední úpravy:" + +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:39 +msgid "Last update:" +msgstr "Poslední úpravy:" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:222 +msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")." +msgstr "Ponechte prázdné, pokud pro tento subjekt bude vždy použitá stejná metoda zasílání (např. \"%s\")." + +#: templates/web/base/admin/body.html:17 templates/web/base/admin/body.html:19 +msgid "List all reported problems" +msgstr "Seznam všech hlášení" + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:69 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:54 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:51 +msgid "Loading..." +msgstr "Nahrávání..." + +#: templates/web/base/alert/choose.html:1 +#: templates/web/base/alert/choose.html:3 +#: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/updates.html:1 +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 +msgid "Local RSS feeds and email alerts" +msgstr "Lokální RSS kanály a mailové upozornění" + +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 +msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" +msgstr "Lokální RSS kanály a mailové upozornění pro ‘%s’" + +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +msgid "Local alerts" +msgstr "Místní upozornění" + +#: templates/web/base/index-steps.html:31 +msgid "Locate the problem on a map of the area" +msgstr "Lokalizujte vaše hlášení v mapě" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43 +msgid "MAP" +msgstr "MAPA" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 +msgid "Map" +msgstr "Mapa" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:43 +msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." +msgstr "Označte uživatele, jejichž chování chcete sledovat a označte je příznakem." + +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#: templates/web/base/contact/index.html:97 +msgid "Message:" +msgstr "Zpráva:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:440 +msgid "Missing jurisdiction_id" +msgstr "Chybějící jurisdiction_id" + +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34 +msgid "Moderated by division within one working day" +msgstr "Moderováno oddělením během jednoho pracovního dne" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:11 +msgid "Month" +msgstr "Měsíc" + +#: templates/web/base/report/display.html:34 +msgid "More problems nearby" +msgstr "Další hlášení z okolí" + +#: templates/web/base/admin/bodies.html:21 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:18 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:16 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:37 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7 +#: templates/web/base/admin/reports.html:13 +#: templates/web/base/admin/users.html:15 +#: templates/web/base/reports/index.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:53 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:60 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:94 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:66 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:32 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:18 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:56 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:41 +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 +msgid "Name: %s" +msgstr "Jméno: %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 +msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" +msgstr "Nejbližší pojmenovaná ulice k umístěné značce na mapě (automaticky generováno pomocí OpenStreetMap): %s%s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:137 +msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" +msgstr "Nejbližší PSČ k umístěné značce na mapě (automaticky generováno) %s (%sm away)" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 +msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" +msgstr "Nejbližší cesta k umístěné značce na mapě (automaticky generováno pomocí Bing Mapy): %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 +msgid "" +"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Nejbližší cesta k umístěné značce na mapě (automaticky generováno pomocí Bing Mapy): %s\n" +"\n" + +#: templates/web/base/email_sent.html:3 +msgid "Nearly Done! Now check your email..." +msgstr "Téměř hotovo! Nyní zkontrolujte svůj e-mail ..." + +#: templates/web/base/reports/index.html:21 +msgid "New
problems" +msgstr "Nová
hlášení" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:264 +msgid "New body added" +msgstr "Přidán nový subjekt" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:385 +msgid "New category contact added" +msgstr "Do kategorie byl přidán nový kontakt" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:55 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +msgid "New internal note:" +msgstr "Nová interní poznámka:" + +#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22 +msgid "New local problems on FixMyStreet" +msgstr "Nové lokální hlášení na FixMyStreet" + +#: db/alert_types_eha.pl:12 +msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nová lokální hlášení na reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types.pl:38 +msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" +msgstr "Nová hlášení pro {{COUNCIL}} , oblast {{WARD}} na FixMyStreet" + +#: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30 +msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet" +msgstr "Nová hlášení pro PSČ {{POSTCODE}} na serveru FixMyStreet" + +#: db/alert_types.pl:10 +msgid "New problems on FixMyStreet" +msgstr "Nová hlášení na serveru FixMyStreet" + +#: db/alert_types.pl:34 +msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet" +msgstr "Nová hlášení pro {{COUNCIL}} na FixMyStreet" + +#: db/alert_types.pl:42 +msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet" +msgstr "Nová hlášení v oblasti {{NAME}} na FixMyStreet" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:4 +msgid "New reports" +msgstr "Nová hlášení" + +#: db/alert_types_eha.pl:23 +msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nová hlášení pro {{COUNCIL}} , oblast {{WARD}} na reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types_eha.pl:5 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nová hlášení na reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types_eha.pl:16 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" +msgstr "Nová hlášení na reportemptyhomes.com v oblasti PSČ {{POSTCODE}}" + +#: db/alert_types_eha.pl:19 +msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nová hlášení pro {{COUNCIL}} na reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types_eha.pl:27 +msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nová hlášení pro oblast {{NAME}} na reportemptyhomes.com" + +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 +msgid "New state" +msgstr "Nový stav" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58 +msgid "New update:" +msgstr "Nové aktualizace:" + +#: templates/web/base/pagination.html:13 +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: templates/web/base/admin/body.html:72 templates/web/base/admin/body.html:74 +#: templates/web/base/admin/body.html:78 templates/web/base/admin/body.html:80 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:4 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:34 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:35 +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:64 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 +#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:44 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:102 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:63 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:33 +msgid "No body" +msgstr "Žádný subjekt" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:85 +msgid "No council" +msgstr "Žádný Úřad" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 +msgid "No council selected" +msgstr "Není vybrán žádný úřad" + +#: templates/web/base/admin/edit-league.html:17 +msgid "No edits have yet been made." +msgstr "Nebyly provedeny žádné úpravy." + +#: templates/web/base/admin/flagged.html:25 +msgid "No flagged problems found." +msgstr "Nebyla nalazena žádná sledovaná hlášení." + +#: templates/web/base/admin/flagged.html:58 +msgid "No flagged users found." +msgstr "Nebyli nalezeni žádní sledovaní uživatelé." + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:65 +msgid "No further updates" +msgstr "Žádné další aktualizace" + +#: templates/web/base/around/around_map_list_items.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_map_list_items.html:8 +msgid "No problems found." +msgstr "Nenalezena žádná hlášení." + +#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/around/on_map_list_items.html:6 +msgid "No problems have been reported yet." +msgstr "Doposud nebylo nic nahlášeno." + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38 +msgid "No result returned" +msgstr "Vráceno bez výsledku." + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:60 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:61 +msgid "" +"No specific areas are currently available, because the MAPIT_URL in\n" +" your config file is not pointing to a live MapIt service." +msgstr "" +"Aktuálně není dostupná žádná oblast, protože MAPIT_URL\n" +"v konfiguračním souboru není nastaven na fungující MapIt službu." + +#: templates/web/base/report/_support.html:2 +#: templates/web/base/report/_support.html:4 +msgid "No supporters" +msgstr "Žádný podporovatel." + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60 +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:24 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:25 +msgid "" +"Normal (public) users should not be associated with any body.
\n" +" Authorised staff users can be associated with the body they represent.
\n" +" Depending on the implementation, staff users may have access to the dashboard (summary of\n" +" activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses." +msgstr "" +"Normální uživatelé (veřejnost) by neměli být přiřazeni k žádnému subjektu.
\n" +" Autorizovaní zaměstnanci mohou být registrováni jejich úřady, které zastupují.
\n" +" V závislosti na implementaci, zaměstnanci institucí mohou mít přístup k přehledům (souhrny \n" +" aktivit jejich institucí), možnost smazat hlášení nebo nastavovat speciální stavy hlášení." + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update-form.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +msgid "Not Responsible" +msgstr "Nezodpovídá" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:18 +msgid "Not for my subdivision" +msgstr "Není určeno pro naší oddělení" + +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:6 +msgid "Not reported before" +msgstr "Hlásil(a) jsem poprvé" + +#: templates/web/base/report/_main.html:61 +msgid "Not reported to council" +msgstr "Na úřad nebylo hlášeno" + +#: templates/web/base/admin/body.html:63 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:87 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:17 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:51 +msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little" +msgstr "Upozorňujeme, že když zahrnujeme nepotvrzená hlášení, používáme datum hlášení, kdy bylo vytvořeno. To však nemusí být ve stejném měsíci, kdy bylo potvrzeno a proto se počty mohou trochu lišit" + +#: templates/web/base/admin/body.html:178 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:44 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:53 +msgid "Note:" +msgstr "Poznámka:" + +#: templates/web/base/open311/index.html:73 +msgid "Note: %s" +msgstr "Poznámka: %s" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10 +msgid "Now to submit your report…" +msgstr "A teď stačí hlášení odeslat" + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132 +msgid "Now to submit your report… do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "A nyní odešlete hlášení t… máte FixMyStreet heslo?" + +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85 +msgid "Now to submit your update…" +msgstr "A nyní pro odeslání aktualizace…" + +#: templates/web/base/report/update-form.html:86 +msgid "Now to submit your update… do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "A nyní pro odeslání aktualizace t… máte FixMyStreet heslo?" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: templates/web/base/report/display.html:28 +#: templates/web/base/report/update.html:16 +msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" +msgstr "Urážlivé? Nevhodné? Řekněte nám" + +#: templates/web/base/reports/index.html:23 +msgid "Old / unknown
problems" +msgstr "Staré / neznámé
hlášení" + +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 +msgid "Old state" +msgstr "Starý stav" + +#: templates/web/base/reports/index.html:25 +msgid "Older
fixed" +msgstr "Starší
vyřešené" + +#: templates/web/base/reports/index.html:22 +msgid "Older
problems" +msgstr "Starší
hlášení" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:37 +msgid "One-line summary" +msgstr "jednořádkový nadpis" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:137 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:36 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:37 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:7 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:11 +msgid "Open" +msgstr "Otevřený" + +#: templates/web/base/my/my.html:30 templates/web/fixmystreet/my/my.html:36 +msgid "Open reports" +msgstr "Otevřená hlášení" + +#: templates/web/base/open311/index.html:70 +msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" +msgstr "Open311 API pro server mySociety FixMyStreet" + +#: templates/web/base/open311/index.html:80 +msgid "Open311 initiative web page" +msgstr "Úvodní webová stránka systému Open311" + +#: templates/web/base/open311/index.html:81 +msgid "Open311 specification" +msgstr "Specifikace systému Open311" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:58 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:60 +msgid "Or problems reported to:" +msgstr "Nebo problémy hlášené subjektu:" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:36 +msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" +msgstr "Nebo se můžete přihlásit k odběru všech upozornění na hlášení, které jsou v následujících oblastech úřadu či částí:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 +msgid "Other" +msgstr "Ostatní" + +#: templates/web/base/footer.html:27 +msgid "Our code is open source and available on GitHub." +msgstr "Náš zdrojový kód je open source a je dostupný na GitHub." + +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:8 +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" + +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3 +msgid "Page Not Found" +msgstr "Stránka nenalezena" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:31 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:14 +msgid "Parent" +msgstr "Nadřazený subjekt" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 +msgid "Partial" +msgstr "Částečně" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:56 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:32 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:63 +msgid "Password (optional)" +msgstr "Heslo (volitelně)" + +#: templates/web/base/auth/change_password.html:25 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:48 +msgid "Permalink" +msgstr "Trvalý odkaz" + +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonní číslo" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62 +msgid "Phone number (optional)" +msgstr "Telefonní číslo (volitelně)" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:286 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:68 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:216 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:72 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografie" + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:71 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:103 +#: templates/web/base/report/update-form.html:62 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:91 +msgid "Photo:" +msgstr "Fotografie:" + +#: templates/web/base/alert/list.html:26 +msgid "Photos of recent nearby reports" +msgstr "Fotografie nedávných okolních hlášení" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:30 +msgid "Place pin on map" +msgstr "Umísti špendlík na mapu" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:143 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89 +msgid "Planned" +msgstr "Plánováno" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:45 +msgid "Please take a look at the updates that have been left." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/notes.html:5 +msgid "Please be polite, concise and to the point." +msgstr "Buďte prosím zdvořilí, struční a vyjadřujte se k věci." + +#: templates/web/base/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:17 +msgid "Please check the passwords and try again" +msgstr "Zkontrolujte prosím hesla a zkuste znovu" + +#: templates/web/base/auth/token.html:14 +msgid "Please check your email" +msgstr "Zkontrolujte svůj mail" + +#: templates/web/base/auth/general.html:14 +#: templates/web/base/auth/general.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:16 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:9 +msgid "Please check your email address is correct" +msgstr "Zkontrolujte, zda je vaše emailová adresa správná" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:349 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 +msgid "Please choose a category" +msgstr "Vyberte kategorii" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +msgid "Please choose a property type" +msgstr "Zvolte typ nemovitosti" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376 +msgid "Please correct the errors below" +msgstr "Opravte prosím chyby uvedené níže" + +#: templates/web/base/contact/blurb.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12 +msgid "" +"Please do not report problems through this form; messages go to\n" +"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n" +"please go to the front page and follow the instructions." +msgstr "" +"Neposílejte hlášení problémů prostřednictvím tohoto formuláře: zprávy jsou zasílány\n" +"pouze týmuFixMyStreet, ale ne kompetentním úřadům. Pro nahlášení problémů\n" +"prosím přejděte na titulní stranu a řiďte se instrukcemi." + +#: templates/web/base/report/new/notes.html:6 +msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." +msgstr "Nezneužívejte tento nástroj - zneužívání vašeho úřadu znehodnocuje službu pro všechny uživatele." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 +msgid "Please enter a message" +msgstr "prosím zadejte zprávu" + +#: templates/web/base/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:15 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19 +msgid "Please enter a password" +msgstr "Prosím zadejte heslo" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 +msgid "Please enter a subject" +msgstr "Prosím zadejte název" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1050 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:997 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16 +msgid "Please enter a valid email" +msgstr "Prosím zadejte platný e-mail" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 +msgid "Please enter a valid email address" +msgstr "Prosím zadejte platnou emailovou adresu" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 +msgid "Please enter some details" +msgstr "Prosím zadejte podrobnosti" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 +#: templates/web/base/auth/general.html:13 +#: templates/web/base/auth/general.html:8 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:15 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:8 +msgid "Please enter your email" +msgstr "Prosím zadejte váš e-mail" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 +msgid "Please enter your email address" +msgstr "Prosím zadejte vaši emailovou adresu" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:25 +msgid "Please enter your first name" +msgstr "Zadejte vaše jméno" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 +msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" +msgstr "Zadejte své celé jméno, úřad potřebuje tyto informace - jestliže si přejete, aby Vaše jméno nebylo na webu zobrazeno, odškrtněnte čvereček níže" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 +msgid "Please enter your name" +msgstr "Zadejte vaše jméno" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:22 +msgid "Please enter your phone number" +msgstr "Prosím zadejte vaše telefonní číslo" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:26 +msgid "Please enter your second name" +msgstr "Prosím zadejte vaše příjmení" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:24 +msgid "Please enter your title" +msgstr "Zadejte nadpis" + +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:5 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5 +msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." +msgstr "Můžete se kdykoliv znovu připojit, nebo přejít na úvodní stránku." + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 +msgid "Please fill in details of the problem below." +msgstr "Prosím, níže vyplňte údaje o hlášeném problému." + +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 +msgid "Please fill in details of the problem." +msgstr "Prosím, vyplňte údaje o hlášeném problému." + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 +msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." +msgstr "Vyplňte prosím níže uvedený formulář s údaji o problému, a popište místo tak přesně, jak je to možné v poli podrobnosti." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 +msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" +msgstr "Uveďte, zda chcete dostat další dotazník" + +#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4 +msgid "Please note that updates are not sent to the council." +msgstr "Vezměte prosím na vědomí, že aktualizace nejsou odeslány na úřad." + +#: templates/web/base/report/update-form.html:7 +msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +msgstr "Vezměte prosím na vědomí, že aktualizace nejsou odeslány na úřad. Uvedete-li zde své jméno, bude veřejně zobrazené. Vaše údaje budou použity pouze v souladu s našimi zásadami ochrany osobních údajů " + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 +msgid "Please note your report has not yet been sent. Choose a category and add further information below, then submit." +msgstr "Vezměte prosím na vědomí, že vaše zpráva ještě nebyla zaslána . Vyberte si kategorii a přidejte další informace níže, a pak odešlete." + +#: templates/web/base/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1 +msgid "Please note:" +msgstr "Vezměte prosím na vědomí:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:254 +msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" +msgstr "Uveďte prosím nějaké vysvětlení, proč jste znovu otevřeli toto hlášení" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:261 +msgid "Please provide some text as well as a photo" +msgstr "Uveďte prosím nějaký text, stejně jako fotografii" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:247 +msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" +msgstr "Prosím, řekněte, jestli jste někdy předtím hlásili problémy na váš úřad" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80 +msgid "Please select the feed you want" +msgstr "Prosím, vyberte kanál, který chcete" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:118 +msgid "Please select the type of alert you want" +msgstr "Vyberte typ upozornění, které chcete" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" +msgstr "Uveďte, prosím, zda byl či nebyl problém vyřešen" + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:26 +msgid "Please take a look at the updates that have been left." +msgstr "Věnujte prosím pozornost aktualizacím, které zde byly zanechány." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:177 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:189 +msgid "Please upload a JPEG image only" +msgstr "Prosím, nahrávejte pouze obrázky ve formátu JPEG" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 +msgid "Please write a message" +msgstr "Napište zprávu" + +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23 +msgid "Please write your update here" +msgstr "Aktuální informace doplňte prosím zde" + +#: templates/web/base/contact/index.html:100 +#: templates/web/base/report/update-form.html:109 +#: templates/web/base/report/update-form.html:131 +#: templates/web/base/report/update-form.html:72 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97 +msgid "Post" +msgstr "Odeslat" + +#: templates/web/base/report/updates.html:15 +msgid "Posted anonymously at %s" +msgstr "Nahlášeno anonymně v %s" + +#: templates/web/base/report/updates.html:22 +msgid "Posted by %s (%s) at %s" +msgstr "Odesláno uživatelem %s (%s) v %s" + +#: templates/web/base/report/updates.html:24 +msgid "Posted by %s at %s" +msgstr "Odesláno uživatelem %s v %s" + +#: templates/web/base/pagination.html:7 +msgid "Previous" +msgstr "Předcházející" + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:32 +msgid "Privacy" +msgstr "Ochrana osobních údajů" + +#: templates/web/base/admin/body.html:194 +#: templates/web/base/admin/body.html:77 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:40 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:79 +msgid "Private" +msgstr "Neveřejné" + +#: templates/web/base/maps/openlayers.html:86 +msgid "Problem" +msgstr "Hlášení" + +#: templates/web/base/admin/timeline.html:22 +msgid "Problem %d created" +msgstr "Hlášení %d vytvořeno" + +#: templates/web/base/admin/timeline.html:24 +msgid "Problem %s confirmed" +msgstr "Hlášení %s potvrzeno" + +#: templates/web/base/admin/timeline.html:26 +msgid "Problem %s sent to council %s" +msgstr "Hlášení %s bylo odesláno na úřad %s" + +#: templates/web/base/admin/index.html:47 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:9 +msgid "Problem breakdown by state" +msgstr "Členění hlášení podle stavu" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:968 +msgid "Problem marked as open." +msgstr "Hlášení bylo označeno za otevřené." + +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:21 +msgid "Problem state change based on survey results" +msgstr "Stav hlášení byl změněn na základě výsledků šetření" + +#: templates/web/base/admin/flagged.html:10 +msgid "Problems" +msgstr "Hlášení" + +#: templates/web/base/around/_updates.html:1 +msgid "Problems in this area" +msgstr "Hlášení v této oblasti" + +#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43 +msgid "Problems nearby" +msgstr "Hlášení v okolí" + +#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 +msgid "Problems on the map" +msgstr "Hlášení na mapě" + +#: db/alert_types.pl:14 +msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet" +msgstr "Hlášení označená za vyřešená na serveru FixMyStreet" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:19 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:21 +msgid "Problems within %.1fkm of this location" +msgstr "Hlášení v okolí %.1fkm od tohoto místa" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:632 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 +msgid "Problems within %s" +msgstr "Hlášení v oblasti %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:231 +msgid "Problems within %s ward" +msgstr "Hlášení v oblasti %s" + +#: templates/web/base/reports/body.html:0 +#: templates/web/base/reports/body.html:24 +msgid "Problems within %s, FixMyStreet" +msgstr "Hlášení v oblasti %s, FixMyStreet" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:40 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:42 +msgid "Problems within the boundary of:" +msgstr "Hlášení uvnitř oblasti:" + +#: db/alert_types_eha.pl:8 +msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" +msgstr "Nemovitosti na reportemptyhomes.com nahlášené k navrácení k opětovnému užívání" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32 +msgid "Property address:" +msgstr "Adresa nemovitosti:" + +#: templates/web/base/report/new/category.html:8 +msgid "Property type:" +msgstr "Typ nemovitosti:" + +#: templates/web/base/report/update-form.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4 +msgid "Provide an update" +msgstr "Poskytněte aktuální informace" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:59 +msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." +msgstr "Poskytnutí jména a hesla je volitelné, zato vám ale umožní snadněji nahlásit problémy, hlásit aktualizace a spravovat svá hlášení." + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:174 +#: templates/web/base/report/update-form.html:128 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 +msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." +msgstr "Poskytnutí hesla je volitelné, zato vám ale umožní snadněji nahlásit problémy, hlásit aktualizace a spravovat svá hlášení." + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:195 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:211 +msgid "Public response:" +msgstr "Veřejná reakce:" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:77 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:38 +msgid "Publish photo" +msgstr "Publikovaná fotografie" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:219 +msgid "Publish the response" +msgstr "Publikovat reakci" + +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:5 +msgid "Questionnaire" +msgstr "Dotazník" + +#: templates/web/base/admin/timeline.html:30 +msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s" +msgstr "Dotazník %d odpověděl na hlášení %d, %s to %s" + +#: templates/web/base/admin/timeline.html:28 +msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" +msgstr "Dotazník %d poslal k hlášení %d" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 +msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" +msgstr "Dotazník vyplňuje uživatel, který podal hlášení problému" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 +#: templates/web/base/around/display_location.html:3 +#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/base/reports/_rss.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 +msgid "RSS feed" +msgstr "RSS kanál" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:260 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:272 +msgid "RSS feed for %s" +msgstr "RSS kanál pro %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:266 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:278 +msgid "RSS feed for %s ward, %s" +msgstr "RSS kanál pro oblast %s, %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 +msgid "RSS feed of %s" +msgstr "RSS kanál pro %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:291 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:303 +msgid "RSS feed of %s, within %s ward" +msgstr "RSS kanál pro %s, v oblasti %s " + +#: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 +msgid "RSS feed of nearby problems" +msgstr "RSS kanál hlášení v okolí" + +#: templates/web/base/reports/_rss.html:1 +msgid "RSS feed of problems in this %s" +msgstr "RSS kanál hlášení v oblasti %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 +msgid "RSS feed of problems within %s" +msgstr "RSS kanál hlášení v oblasti %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:230 +msgid "RSS feed of problems within %s ward" +msgstr "RSS kanál hlášení v oblasti %s " + +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 +#: templates/web/base/around/display_location.html:4 +msgid "RSS feed of recent local problems" +msgstr "RSS kanál aktuálních lokálních hlášení" + +#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 +msgid "RSS feed of updates to this problem" +msgstr "RSS kanál aktualizací tohoto hlášení" + +#: templates/web/base/alert/updates.html:9 +#: templates/web/base/report/display.html:41 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60 +msgid "Receive email when updates are left on this problem." +msgstr "Dostávat e-mail, když je hlášení aktualizováno." + +#: templates/web/base/around/display_location.html:0 +#: templates/web/base/around/display_location.html:33 +msgid "Recent local problems, FixMyStreet" +msgstr "Aktuální lokální hlášení, FixMyStreet" + +#: templates/web/base/reports/index.html:24 +msgid "Recently
fixed" +msgstr "Aktuálně
vyřešené" + +#: templates/web/base/index.html:30 +#: templates/web/fixmystreet/front/recent.html:11 +msgid "Recently reported problems" +msgstr "Nedávno nahlášené problémy" + +#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:5 +msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website." +msgstr "Uvědomte si, že FixMyStreet je především pro hlášení fyzických problémů, které mohou být opraveny. Pokud váš problém není vhodný pro hlášení prostřednictvím tohoto webu, můžete se obrátit na váš úřad přímo pomocí jejich internetových stránek." + +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:16 +msgid "Remove flag" +msgstr "Odstranit příznak" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:94 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 +msgid "Remove photo (can't be undone!)" +msgstr "Odstranit fotografii (nelze vrátit zpět!)" + +#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 +#: templates/web/zurich/footer.html:17 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 +msgid "Report a problem" +msgstr "Nahlásit problém" + +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32 +msgid "Report abuse" +msgstr "Nevhodný obsah" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 +msgid "Report on %s" +msgstr "Hlášení na webu %s" + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 +msgid "Report your problem" +msgstr "Nahlášení problému" + +#: templates/web/base/index.html:11 +#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:1 +#: templates/web/zurich/around/intro.html:1 +msgid "Report, view, or discuss local problems" +msgstr "Hlášení, zobrazení a diskuse nad lokálními problémy" + +#: templates/web/base/my/my.html:82 +msgid "Reported %s" +msgstr "Nahlášeno uživatelem" + +#: templates/web/base/my/my.html:80 +msgid "Reported %s, to %s" +msgstr "Nahlášeno uživatelem %s, určeno pro %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 +#: templates/web/base/contact/index.html:50 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 +msgid "Reported anonymously at %s" +msgstr "Nahlášeno anonymně v %s" + +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:5 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:72 +msgid "Reported before" +msgstr "Hlásil(a) jsem již dříve" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 +#: templates/web/base/contact/index.html:52 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 +msgid "Reported by %s at %s" +msgstr "Nahlášeno uživatelem %s, určeno pro %s" + +#: templates/web/zurich/report/_main.html:2 +msgid "Reported in the %s category" +msgstr "Nahlášeno v kategorii %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 +msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" +msgstr "Nahlášeno anonymně v %s v kategorii %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 +msgid "Reported in the %s category by %s at %s" +msgstr "Nahlášeno v kategorii %s uživatelem %s v %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 +msgid "Reported via %s anonymously at %s" +msgstr "Nahlášeno prostřednictvím %s anonymně v %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 +msgid "Reported via %s by %s at %s" +msgstr "Nahlášeno prostřednictvím %s uživatelem %s v %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555 +msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" +msgstr "Nahlášeno prostřednictvím %s v kategorii %s anonymně v %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 +msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" +msgstr "Nahlášeno prostřednictvím %s v kategorii %s uživatelem %s v %s" + +#: templates/web/base/around/around_index.html:1 +#: templates/web/base/around/around_index.html:3 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:2 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2 +msgid "Reporting a problem" +msgstr "Hlášení problému" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1195 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:290 +#: templates/web/zurich/header.html:60 +msgid "Reports" +msgstr "Hlášení" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:405 +msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" +msgstr "Délka hlášení je omezena na %s znaků. Prosím, zkraťte své hlášení" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7 +msgid "Reports awaiting approval" +msgstr "Hlášení čekající na schválení" + +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:3 +msgid "Reports on and around the map" +msgstr "Hlášení v mapě" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10 +msgid "Reports published" +msgstr "Publikovaná hlášení" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71 +msgid "Resend report" +msgstr "Znovu odeslané hlášení" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:28 +msgid "Right place?" +msgstr "Správné místo?" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152 +msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149 +msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1394 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:73 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Otočit doleva" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1394 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:74 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Otočit doprava" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 +#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 +msgid "Satellite" +msgstr "Satelitní" + +#: templates/web/base/admin/body.html:200 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:76 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:59 +msgid "Save changes" +msgstr "Uložit změny" + +#: templates/web/base/admin/reports.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:1 +msgid "Search Reports" +msgstr "Vyhledat hlášení" + +#: templates/web/base/admin/users.html:1 +msgid "Search Users" +msgstr "Vyhledat uživatele" + +#: templates/web/zurich/header.html:77 +msgid "Search reports" +msgstr "Vyhledat hlášení" + +#: templates/web/base/admin/reports.html:5 +#: templates/web/base/admin/users.html:8 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:5 +msgid "Search:" +msgstr "Vyhledat:" + +#: templates/web/base/admin/reports.html:26 +msgid "Searching found no reports." +msgstr "Nebylo nalezeno žádné hlášení." + +#: templates/web/base/admin/users.html:39 +msgid "Searching found no users." +msgstr "Nebyli nalezeni žádní sledovaní uživatelé." + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:33 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16 +msgid "Select a body" +msgstr "Zvolte subjekt" + +#: templates/web/base/reports/index.html:9 +msgid "Select a particular council to see the reports sent there." +msgstr "Vyberte konkrétní instituce a" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:71 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:26 +msgid "Select an area" +msgstr "Zvolte oblast" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:10 +msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." +msgstr "Vyberte, jaký typ upozornění chcete a klikněte na tlačítko pro RSS kanály, nebo zadejte svou e-mailovou adresu k odběru e-mailového upozornění." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 +msgid "Sent to %s %s later" +msgstr "odesláno do %s o %s později" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71 +msgid "Sent:" +msgstr "Odeslat:" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:73 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 +msgid "Service:" +msgstr "Služba:" + +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 +msgid "Share" +msgstr "Sdílet" + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:211 +#: templates/web/base/report/update-form.html:157 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146 +msgid "Show my name publicly" +msgstr "Zobrazit moje jméno veřejně" + +#: templates/web/base/around/display_location.html:67 +msgid "Show old" +msgstr "Zobrazit stará" + +#: templates/web/base/around/display_location.html:58 +msgid "Show pins" +msgstr "Zobrazit značky" + +#: templates/web/base/auth/general.html:3 +#: templates/web/base/auth/general.html:49 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:43 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:64 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:18 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:35 +msgid "Sign in" +msgstr "Přihlásit se" + +#: templates/web/base/auth/general.html:74 +msgid "Sign in by email" +msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu" + +#: templates/web/base/auth/general.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:1 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:1 +msgid "Sign in or create an account" +msgstr "Přihlaste se nebo si vytvořte účet" + +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:1 templates/web/base/header.html:30 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1 +msgid "Sign out" +msgstr "Odhlásit se" + +#: templates/web/base/header.html:29 +msgid "Signed in as %s" +msgstr "Přihlášen as %s" + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 +msgid "Some categories may require additional information." +msgstr "Nekteré kategorie mohou vyžadovat dodatečné informace." + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:145 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:146 +msgid "" +"Some endpoints require an API key to indicate that the reports are being\n" +" sent from your FixMyStreet installation." +msgstr "" + +#: templates/web/base/alert/index.html:42 +msgid "Some photos of recent reports" +msgstr "Některé fotografie současných hlášení" + +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 +msgid "Some text to localize" +msgstr "Specifický název pro lokalizaci" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:88 +msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." +msgstr "Je nám líto, že se zdá, že toto PSČ nepokrýváme." + +#: templates/web/base/tokens/abuse.html:5 +msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." +msgstr "Omlouváme se, došlo k chybě potvrzující váš problém." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 +msgid "Sorry, we could not find that location." +msgstr "Nemůžeme bohužel nalézt tuto lokalitu." + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 +msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." +msgstr "Omlouváme se, nelze lokalizovat. Zkuste ještě jednou." + +#: templates/web/base/admin/stats.html:64 +msgid "Start Date:" +msgstr "Počáteční datum:" + +#: templates/web/base/admin/body.html:61 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:18 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 +#: templates/web/base/admin/reports.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26 +msgid "State" +msgstr "Stav" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:34 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27 +#: templates/web/base/report/update-form.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:53 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:84 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17 +msgid "State:" +msgstr "Stav:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1200 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:304 +#: templates/web/base/admin/stats.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72 +msgid "Stats" +msgstr "Statistiky" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: templates/web/base/report/updates.html:10 +msgid "Still open, via questionnaire, %s" +msgstr "Stále otevřeno, prostřednictvím dotazníku, %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368 +msgid "Subcategory: %s" +msgstr "Podkategorie: %s" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27 +msgid "Subdivision/Body" +msgstr "Oddělení/Instituce" + +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98 +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19 +#: templates/web/base/contact/index.html:88 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:34 +msgid "Subject:" +msgstr "Předmět:" + +#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:115 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:155 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:177 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:108 +msgid "Submit" +msgstr "Odeslat" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:97 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:55 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:64 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:221 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 +msgid "Submit changes" +msgstr "Odeslat změny" + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:88 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:106 +msgid "Submit questionnaire" +msgstr "Odeslat dotazník" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:87 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:9 +msgid "Submitted" +msgstr "Odesláno" + +#: templates/web/base/alert/updates.html:17 +#: templates/web/base/report/display.html:46 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 +msgid "Subscribe" +msgstr "Přihlásit se k odběru" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:97 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:92 +msgid "Subscribe me to an email alert" +msgstr "Přihlásit se k odběru emailových upozornění" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1193 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:289 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:25 +#: templates/web/base/admin/index.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12 +#: templates/web/zurich/header.html:57 +msgid "Summary" +msgstr "Přehled" + +#: templates/web/base/reports/index.html:1 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:0 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:4 +msgid "Summary reports" +msgstr "Souhrnný přehled" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197 +msgid "Survey" +msgstr "Průzkum" + +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:1 +msgid "Survey Results" +msgstr "Výsledky průzkumu" + +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:10 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:31 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: templates/web/base/admin/body.html:21 +msgid "Text only version" +msgstr "Pouze textová verze" + +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +#, fuzzy +msgid "Thank you for reporting this issue!" +msgstr "Děkujeme za nahlášení problému" + +#: templates/web/base/tokens/error.html:7 +msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." +msgstr "Děkujeme, že se snažíte poslat aktualizaci nebo hlášení. Zdá se, že máme sami chybu v systému, tak , prosím, dejte nám vědět, co se děje a my se na to podíváme." + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +#, fuzzy +msgid "Thank you for updating this issue!" +msgstr "Děkujeme za nahlášení problému" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 +msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" +msgstr "Děkujeme za nahrání fotografie. Nyní je třeba lokalizovat Vaše hlášení, proto prosím zadejte název nedaleké ulice nebo poštovní směrovací číslo do pole nad & nbsp;: " + +#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 +msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" +msgstr "Díky, rádi slyšíme, že to bylo vyřešeno! Můžeme se ještě zeptat, jestli jste někdy předtím hlásili úřadům problém?" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 +msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." +msgstr "Zdá se, že se obrázek nenahrál správně (%s), zkuste to prosím znovu." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 +msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." +msgstr "Zdá se, že tato lokalita nepatří do žádné městské části nebo obecního úřadu na území ČR. Možná se jedná o offshore nebo se nachází v zahraničí. Zkuste to prosím znovu." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 +msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." +msgstr "To místo se nezdá být v České republice; prosím zkuste to znovu." + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:81 +msgid "That postcode was not recognised, sorry." +msgstr "Omlouváme se, ale poštovní směrovací číslo nebylo rozpoznáno." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:713 +msgid "That problem will now be resent." +msgstr "Hlášení bude nyní opět odesláno." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:118 +msgid "That report cannot be viewed on %s." +msgstr "Tento report nemůže být zobrazen na %s." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 +msgid "That report has been removed from FixMyStreet." +msgstr "Toto hlášení bylo vyjmuto z FixMyStreet." + +#: templates/web/base/admin/body.html:136 +msgid "" +"The email address is the destination to which reports about this category will be sent. \n" +" Other categories for this body may have the same email address." +msgstr "" +"E-mailová adresa je cíl, kterému zprávy o této kategorii budou odeslány. \n" +" Ostatní kategorie tohoto subjektu mohou mít stejnou e-mailovou adresu." + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:119 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:120 +msgid "" +"The endpoint is the URL of the service that FixMyStreet will connect to \n" +" when sending reports to this body." +msgstr "" +"strong>Endpoint
je adresa URL služby, která FixMyStreet propojí \n" +" s interním systémem daného subjektu." + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:132 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:133 +msgid "" +"The jurisdiction is only needed if the endpoint is serving more\n" +" than one. If the body is running its own endpoint, you can usually leave this blank." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:90 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:91 +msgid "" +"The send method determines how problem reports will be sent to the body.\n" +" If you leave this blank, send method defaults to email." +msgstr "" + +#: templates/web/base/open311/index.html:90 +msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:11 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:12 +msgid "" +"The body's name identifies the body (for example, Borsetshire District Council)\n" +" and may be displayed publically." +msgstr "" +"Název identifikuje subjekt (například, Úřad městské části Praha 21), \n" +" název může být zobrazen veřejně." + +#: templates/web/base/auth/token.html:19 templates/web/base/email_sent.html:6 +msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." +msgstr "Zaslání potvrzovacího e-mailu může trvat několik minut, & ndash; prosím , buďte trpěliví." + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 +msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." +msgstr "Úřad nebude moci pomoci, pokud ve svém hlášení nezadáte dostatek podrobností. Popište, prosím, přesné umístění problému (například na zdi), co tam je, jak dlouho to tam bylo a td. Uveďte popis včetně fotografie problému, pokud ji máte." + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:44 +msgid "The details of your problem are available from the other tab above." +msgstr "Podrobnosti vašeho hlášení jsou dostupné v záložce nahoře." + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:25 +msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page." +msgstr "Podrobnosti vašeho hlášení jsou dostupné na pravé straně této stránky." + +#: templates/web/base/admin/edit-league.html:3 +#: templates/web/base/admin/edit-league.html:4 +msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)." +msgstr "Tabulka Vítězů ukazuje aktivity editorů (kdo editoval nejvíce záznamů)." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:78 +msgid "The error was: %s" +msgstr "Nastala chyba: %s" + +#: templates/web/base/open311/index.html:86 +msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 +msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27 +#: db/alert_types.pl:31 +msgid "The latest local problems reported by users" +msgstr "Poslední lokální problémy od uživatelů" + +#: db/alert_types_eha.pl:13 +msgid "The latest local reports reported by users" +msgstr "Poslední lokální hlášení od uživatelů" + +#: db/alert_types.pl:35 +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "Poslední hlášení uživatelů pro {{COUNCIL}}" + +#: db/alert_types.pl:39 +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgstr "Poslední hlášení uživatelů pro {{COUNCIL}} v oblasti {{WARD}} " + +#: db/alert_types.pl:11 +msgid "The latest problems reported by users" +msgstr "Poslední hlášení uživatelů" + +#: db/alert_types.pl:15 +msgid "The latest problems reported fixed by users" +msgstr "Poslední hlášení uživateli označená za vyřešená" + +#: db/alert_types.pl:43 +msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users" +msgstr "Poslední hlášení uživatelů pro {{NAME}}" + +#: db/alert_types_eha.pl:9 +msgid "The latest properties reported back to use by users" +msgstr "Poslední nemovitosti hlášené uživateli jako zpět předané k užívání" + +#: db/alert_types_eha.pl:20 +msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "Poslední hlášení uživatelů pro {{COUNCIL}} " + +#: db/alert_types_eha.pl:24 +msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgstr "Poslední hlášení uživatelů pro {{COUNCIL}} v oblasti {{WARD}} " + +#: db/alert_types_eha.pl:28 +msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" +msgstr "Poslední hlášení uživatelů pro {{NAME}}" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:58 +msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s." +msgstr "Seznam oblastí byl povolen službou MapIt na adrese %s." + +#: templates/web/base/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:16 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Heslo se neshoduje" + +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 +msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" +msgstr "Požadovaná adresa URL '%s' nebyla na tomto serveru nalezena" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:16 +msgid "The simplest alert is our geographic one:" +msgstr "Nejjednodušší upozornění je jedno z našich geografických:" + +#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14 +msgid "The summary and description will also be made public (see our privacy policy)." +msgstr "Souhrn a popisy budou také veřejné (čtěte našezásady ochrany osobních údajů)" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:295 +msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" +msgstr "Uživatel nemohl lokalizovat problém v mapě, ale je zobrazeno okolí lokality při zadání hlášení" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:12 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:13 +msgid "" +"The user's name is displayed publicly on reports that have not been marked anonymous.\n" +" Names are not necessarily unique." +msgstr "" +" Jména uživatelů se objeví veřejně v hlášeních, která nebyla označena jako anonymní. \n" +" Jména nejsou nutně jedinečná." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:75 +msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." +msgstr "Nastal problém v zobrazení stránky Všechna hlášení. Prosím, zkuste později." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 +msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." +msgstr "Nastal problém v zobrazení této stránky. Prosím, zkuste později." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:755 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 +#: templates/web/base/auth/general.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:25 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:28 +msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." +msgstr "Byl problém s kombinací e-mailu a hesla. Pokud si nemůžete vzpomenout na své heslo, nebo ho ještě nemáte, zadejte ho v sekci lsquo, přihlášení se prostřednictvím e-mailu & rsquo; tohoto formuláře." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355 +msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." +msgstr "Nastal problém s kombinací Vaší e-mailové adresy a hesla. Prosím zkuste znovu." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272 +msgid "There was a problem with your update. Please try again." +msgstr "Nastal problém s vaší aktualizací. Prosím opakujte ještě jednou." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 +msgid "There were problems with your report. Please see below." +msgstr "Nastal problém s vaším hlášením. Prosím, přečtěte si informace níže." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300 +msgid "There were problems with your update. Please see below." +msgstr "Nastal problém s Vaší aktualizací. Prosím, přečtěte si informace níže." + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:108 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:109 +msgid "" +"These settings are for bodies that use Open311 (or other back-end integration) to receive problem reports.
\n" +" You don't need to set them if the Send Method is email..\n" +" For more information on Open311, see \n" +" this article.\n" +" " +msgstr "" +"Tato nastavení jsou určena pro subjekty, které využívají Open311 (nebo jiné back-end integrace) pro příjem hlášení a zpráv o problémech.
\n" +" Není nutné je nastavovat, pokud je zasílání nastaveno e-mailem. . \n" +" Pro více informací o Open311, viz \n" +" tento článek . \n" +" " + +#: templates/web/base/open311/index.html:77 +msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." +msgstr "Na implementaci API se stále pracuje a není dosud stabilní. V budoucnu se může bez upozornění změnit." + +#: templates/web/base/admin/body.html:36 +msgid "" +"This body covers no area. This means that it has no jurisdiction over problems reported at any location.\n" +" Consequently, none of its categories will appear in the drop-down category menu when users report problems.\n" +" Currently, users cannot report problems to this body." +msgstr "" +"Tento subjekt nepokrývá žádnou oblast. To znamená, že nemá žádnou pravomoc řešit nahlášené problémy na jakémkoli místě . \n" +" V důsledku toho se žádná z jejích kategorií neobjeví v rozbalovacím menu kategorií, když uživatelé hlásí problémy. \n" +" V současné době nemohou uživatelé tomuto subjektu reportovat žádné problémy ." + +#: templates/web/base/admin/body.html:46 +msgid "This body has no contacts. This means that currently problems reported to this body will not be sent." +msgstr "Úřad nemá nastaven žádný kontakt. To znamená, že nahlášené problémy tomuto úřadunebudou zasílány." + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:52 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:53 +msgid "" +"This body will only be sent reports for problems that are located in the area covered.\n" +" A body will not receive any reports unless it covers at least one area." +msgstr "" +"Tomuto úřadu budou zasálána pouze hlášení o problémech, která jsou umístěna v oblasti pokrytí. \n" +" Úřad nebude dostávat žádné zprávy, pokud nepokrývá alespoň jednu vybranou oblast." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 +msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." +msgstr "Tento e-mail byl odeslán na oba úřady působící v dané lokalitě, protože uživatel hlášení nekategorizoval. Prosím ignorujte, pokud nejste oprávněný úřad kompetentní řešit nahlášený problém nebo nám dejte vědět, jaká je to kategorie problémů a kdo jí má na starosti, my jí doplníme do našeho systému." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 +msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." +msgstr "Tento e-mail byl odeslán na několik úřadů působících v dané lokalitě, protože zvolená kategorie hlášení je uvedena pro všechny z nich. Prosím ignorujte, pokud nejste oprávněný úřad kompetentní řešit nahlášený problém." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:898 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:968 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:136 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:53 +msgid "This information is required" +msgstr "Tato informace je vyžadována" + +#: templates/web/base/debug_header.html:3 +msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted." +msgstr "Toto je vývojářský web; věci mohou kdykoli přestat fungovat, databáze bude pravidelně mazána." + +#: templates/web/base/reports/index.html:7 +msgid "This is a summary of all reports on this site." +msgstr "Zde je souhrn všech hlášení na tomto webu." + +#: templates/web/base/auth/token.html:9 +msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." +msgstr "To může být proto, že odkaz je příliš starý nebo již použitý, nebo adresa nebyla správně zkopírována." + +#: templates/web/base/report/banner.html:15 +msgid "This problem has been closed" +msgstr "Hlášení bylo uzavřeno" + +#: templates/web/base/report/banner.html:12 +#: templates/web/base/report/update-form.html:48 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46 +msgid "This problem has been fixed" +msgstr "Hlášení bylo vyřešeno" + +#: templates/web/base/report/update-form.html:43 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40 +msgid "This problem has not been fixed" +msgstr "Hlášení nemohlo být vyřešeno" + +#: templates/web/base/report/banner.html:19 +msgid "This problem is in progress" +msgstr "Řešení hlášení probíhá" + +#: templates/web/base/report/banner.html:9 +msgid "This problem is old and of unknown status." +msgstr "Hlášení je zastaralé a není znám stav." + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:130 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:131 +#: templates/web/zurich/report/_main.html:14 +msgid "This report is awaiting moderation." +msgstr "Hlášení čeká na moderování operátorem." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:87 +msgid "This report is currently marked as closed." +msgstr "Hlášení je aktuálně označené za uzavřené." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:85 +msgid "This report is currently marked as fixed." +msgstr "Hlášení je aktuálně označené za vyřešené." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:89 +msgid "This report is currently marked as open." +msgstr "Hlášení je aktuálně označené za otevřené." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 +msgid "This report was submitted anonymously" +msgstr "Hlášení bylo zasláno anonymně." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:288 +msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." +msgstr "Webová stránka také obsahuje fotografii hlášení, poskytnutou uživatelem." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1196 +#: templates/web/base/admin/timeline.html:1 +msgid "Timeline" +msgstr "Časová osa" + +#: templates/web/base/admin/flagged.html:15 +#: templates/web/base/admin/reports.html:12 +msgid "Title" +msgstr "Nadpis" + +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2 +msgid "To report a problem, click on the map at the correct location." +msgstr "Pro nahlášení problému , klikněte na mapě na správném místě." + +#: templates/web/base/alert/index.html:27 +msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" +msgstr "Pokud chcete zjistit, jaká místní upozornění jsme pro Vás připravili, prosím, zadejte své poštovní směrovací číslo nebo název ulice či oblasti" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:294 +msgid "To view a map of the precise location of this issue" +msgstr "Pro zobrazení mapy přesného umístění tohoto problému" + +#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 +#: templates/web/base/admin/stats.html:24 +#: templates/web/base/admin/stats.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:30 +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:29 +msgid "Try again" +msgstr "Opakujte znovu" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update-form.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +msgid "Unable to fix" +msgstr "Nelze opravit" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:58 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Nepotvrzeno" + +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:173 +msgid "Unknown alert type" +msgstr "Neznámý typ upozornění" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:106 +msgid "Unknown problem ID" +msgstr "Neznámé ID hlášení" + +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#: templates/web/base/admin/timeline.html:33 +msgid "Update %s created for problem %d; by %s" +msgstr "Aktualizujte %s pro hlášení %d; vytvořené uživatelem %s" + +#: templates/web/base/contact/index.html:21 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36 +msgid "Update below added anonymously at %s" +msgstr "Aktualizace níže byly přidána anonymně v %s" + +#: templates/web/base/contact/index.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38 +msgid "Update below added by %s at %s" +msgstr "Aktualizace níže byly přidána uživatelem %s v %s" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:233 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:51 +msgid "Update body" +msgstr "Aktualizace subjektu" + +#: templates/web/base/admin/index.html:49 +msgid "Update breakdown by state" +msgstr "Aktualizované členění podle stavu" + +#: db/alert_types.pl:7 +msgid "Update by {{name}}" +msgstr "Aktualizováno uživatelem {{name}}" + +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:42 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25 +msgid "Update changed problem state to %s" +msgstr "Aktualizací byl změněn stav hlášení na %s" + +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:44 +msgid "Update marked problem as fixed" +msgstr "Nastavte označené hlášení za vyřešené" + +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:46 +msgid "Update reopened problem" +msgstr "Aktualizovat znovu otevřené hlášení" + +#: templates/web/base/admin/body.html:93 +msgid "Update statuses" +msgstr "Aktualizovat status" + +#: templates/web/base/report/update-form.html:22 +msgid "Update:" +msgstr "Aktualizace:" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +msgid "Updated" +msgstr "Aktualizováno" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1016 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1060 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:810 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:958 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:549 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:618 +msgid "Updated!" +msgstr "Aktualizováno!" + +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2 +#: templates/web/base/report/update.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:24 +#: templates/web/zurich/report/updates.html:2 +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizace" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 +msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" +msgstr "Aktualizace je omezena na %s znaků její délky. Prosím, zkraťte ji" + +#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 +msgid "Updates on {{title}}" +msgstr "Aktualizace hlášení {{title}}" + +#: templates/web/base/report/display.html:0 +#: templates/web/base/report/display.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9 +msgid "Updates to this problem, FixMyStreet" +msgstr "Aktualizace tohoto hlášení, FixMyStreet" + +#: templates/web/base/admin/body.html:174 +msgid "Use the note to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body." +msgstr " Poznámka slouží pro záznam ifnormací, které jsou zobrazeny pouze v administraci. Poznámky nejsou zobrazeny veřejně a nejsou odeslány subjektům." + +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:30 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:9 +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1359 +msgid "User flag removed" +msgstr "Uživatel vyjmut ze sledování" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1331 +msgid "User flagged" +msgstr "Uživatel sledován" + +#: templates/web/base/admin/users.html:5 +msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." +msgstr "Při vyhledávání byly nalezeny shody v uživatelských jménech nebo e-mailových adresách." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1198 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:303 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:29 +#: templates/web/zurich/header.html:69 +msgid "Users" +msgstr "Uživatelé" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:380 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:410 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:430 +msgid "Values updated" +msgstr "Hodnoty aktualizovány" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:18 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:18 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10 +msgid "View report on site" +msgstr "Zobrazit hlášení na serveru" + +#: templates/web/base/reports/body.html:14 +msgid "View reports by ward" +msgstr "Zobrazení hlášení podle okrsků" + +#: templates/web/base/around/display_location.html:0 +#: templates/web/base/around/display_location.html:35 +msgid "Viewing a location" +msgstr "Zobrazení oblastí" + +#: templates/web/base/report/display.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 +msgid "Viewing a problem" +msgstr "Zobrazení hlášení" + +#: templates/web/base/reports/body.html:16 +msgid "Wards of this council" +msgstr "Oddělení tohoto úřadu" + +#: templates/web/base/alert/choose.html:6 +#: templates/web/base/around/around_index.html:16 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:17 +msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." +msgstr "Našli jsme více než jednu shodu pro požadovanou lokalitu. Nabízíme až 10 možných lokalit. Upřesněte prosím vyhledávání, pokud zde požadovanou lokalitu nenaleznete." + +#: templates/web/base/auth/token.html:8 +msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." +msgstr "Omlouváme se, nebyli jsme schopni potvrdit Váš účet." + +#: templates/web/base/auth/token.html:16 +msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." +msgstr "Odeslali jsme Vámi e-mail s odkazem pro potvrzení vašeho účtu." + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77 +msgid "We never show your email" +msgstr "váš email nebude nezveřejněn" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65 +msgid "We never show your email address or phone number." +msgstr "Váš email a telefonní číslo nebudou nikde zveřejněny." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 +msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." +msgstr "Uvědomujeme si, že za tento problém by mohl být odpovědný % s; Nicméně, nemáme na ně v současné době žádné kontaktní údaje. Pokud příslušné kontakty znáte, sem s nimi. " + +#: templates/web/base/index-steps.html:38 +msgid "We send it to the council on your behalf" +msgstr "Vaše upozornění pošleme kompetentním úřadům v dané lokalitě" + +#: templates/web/base/report/new/notes.html:4 +#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:4 +msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." +msgstr "Osobní údaje budeme používat pouze v souladu s našimi zásadami ochrany osobních údajů." + +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "" + +#: templates/web/base/contact/blurb.html:8 +msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" +msgstr "Rádi bychom znali Váš názor, co si myslíte o tomto webu. Stačí vyplnit formulář, nebo pošlete e-mail na % s :" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +#, fuzzy +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "Děkujeme Vám za zpětnou vazbu. Spojíme se s vámi, jakmile to bude možné!" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 +msgid "What’s the issue, and where is it?" +msgstr "Co je to za problém, a kde to je?" + +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:18 +msgid "When edited" +msgstr "Editováno:" + +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:35 +msgid "When sent" +msgstr "Odesláno:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:621 +msgid "Whole block of empty flats" +msgstr "Celý blok prázdných bytů" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "" + +#: templates/web/base/open311/index.html:92 +msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." +msgstr "V požadavku pro vyhledávání je možné hledat s parametrem 'agency_responsible' a omezit požadavky vrácené zpět do administrace. Hledaný výraz je administrativní ID poskytnuté službou MaPit ." + +#: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 +msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." +msgstr "Chcete se podílet na rozvoji projektu FixMyStreet? Náš kód je open source a je k dispozici na fixmystreet.org ." + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:78 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:97 +msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" +msgstr "Můžeme Vám za měsíc odeslat další dotazník, který Vám připomene zkontrolovat stav Vašeho hlášení?" + +#: templates/web/base/report/new/notes.html:7 +msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation." +msgstr "Psaní zprávy pouze hůlkovým písmem je těžké číst, stejně jako chybějící interpunkce." + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5 +msgid "Wrong location? Just click again on the map." +msgstr "Chybná poloha? Stačí v mapě překliknout na jiné místo." + +#: templates/web/base/admin/stats.html:10 +msgid "Year" +msgstr "Rok" + +#: templates/web/base/admin/bodies.html:66 +#: templates/web/base/admin/body.html:72 templates/web/base/admin/body.html:74 +#: templates/web/base/admin/body.html:78 templates/web/base/admin/body.html:80 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:5 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:47 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:34 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:35 +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:24 +#: templates/web/base/admin/users.html:29 +#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:42 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:81 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:100 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:61 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91 +msgid "Yes I have a password" +msgstr "Ano mám heslo" + +#: templates/web/base/contact/index.html:39 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54 +msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" +msgstr "Stěžujete si, že toto hlášení bylo bezdůvodně moderováno:" + +#: templates/web/base/contact/index.html:41 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56 +msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" +msgstr "Upozornění na níže uvedené hlášení, které může být urážlivé, obsahující osobní údaje či jiné nevhodné vyjádření." + +#: templates/web/base/contact/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30 +msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" +msgstr "Upozorňuji na níže uvedený záznam, který může obsahovat urážlivé nebo osobní informace, případně jiný problematický text:" + +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 +msgid "You can view the problem on this site." +msgstr "Můžete zobrazit hlášení na tomto webu." + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:47 +msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." +msgstr "Můžete přidat e-mail zneužívajícího uživatele do seznamu zneužívání a hlášení těchto uživatelů budou skryty (nikdy nebudou odesílány)." + +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121 +msgid "You can contact technical support on %s" +msgstr "Můžete kontaktovat technickou podporu %s" + +#: templates/web/base/admin/flagged.html:5 +msgid "" +"You can flag any report or user by editing them, and they will be listed on this page.\n" +" For example, this can useful if you want to keep an eye on a user who has posted inappropriate\n" +" reports in the past." +msgstr "" +"Můžete při editaci zpráv nebo uživatelů nastavit příznak pro sledování a oni budou uvedeny na této stránce. \n" +" T máže být například užitečné, pokud chcete sledovat uživatele, kteří v minulosti publikovali nevhodný obsah." + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 +msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." +msgstr "Pomozte nám najít email na kontaktní osobu pro oblast %s a pošlete nám kontakt na adresu %s." + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:81 +msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site." +msgstr "Pokud nechcete, aby byl subjekt dále na serveru aktivní, můžete ho označit za smazaný." + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:36 +msgid "You declined; please fill in the box above" +msgstr "Odmítnuto; vyplňte rámeček nahoře" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38 +msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please get in touch, or view your problem.\n" +msgstr "Na tento dotazník jste již odpověděli. Máte-li dotazy, prosím spojte se s námi, nebo si můžete zobrazit hlášení.\n" + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:94 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:88 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:79 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75 +msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." +msgstr "Pro toto hlášení již máte připojenou fotografii, připojením další dojde k jejímu nahrazení." + +#: templates/web/base/report/update-form.html:59 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56 +msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." +msgstr "Pro tuto aktualizaci již máte připojenou fotografii, připojením další dojde k jejímu nahrazení." + +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 +msgid "You have been signed out" +msgstr "Byli jste odhlášeni" + +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:13 +msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " +msgstr "Lokalizovali jste hlášení do místa označeném zelenou značkou v mapě. Pokud to není správné umístění, opakujte a klikněte na správné místo v mapě. " + +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +msgid "You have successfully confirmed your email address." +msgstr "Úspěšně jste potvrdili svou e-mailovou adresu." + +#: templates/web/base/report/display.html:20 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 +msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" +msgstr "Byli jste úspěšně přihlášeni; zkontrolujte a potvrďte zda jsou podrobnosti přesné:" + +#: templates/web/base/my/my.html:20 templates/web/fixmystreet/my/my.html:20 +msgid "You haven’t created any reports yet. Report a problem now." +msgstr "Doposud jste nevytvořili žádné hlášení. Nahlaste problém nyní." + +#: templates/web/base/email_sent.html:13 +msgid "You must now click the link in the email we've just sent you." +msgstr "Musíte kliknout na link v emailové zprávě, kterou jsme Vám právě poslali." + +#: templates/web/base/admin/index.html:18 +msgid "You need to add some bodies (such as councils or departments) before any reports can be sent." +msgstr "Musíte přidat nějaké subjekty (například úřady či oddělení) kterým pak budou zasílány hlášení." + +#: templates/web/base/admin/bodies.html:7 +msgid "" +"You need to add bodies (such as councils or departments) so that you can then add\n" +" the categories of problems they can handle (such as potholes or streetlights) and the\n" +" contacts (such as an email address) to which reports are sent." +msgstr "" +"Musíte přidat subjekty (například úřady či oddělení), pak můžete přidat \n" +" kategorie problémů, které mají v kompetenci řešit (jako výmoly nebo pouliční osvětlení) \n" +" a kontakty (jako například e-mailovou adresu), na které budou zprávy jsou odesílány." + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71 +msgid "You really want to resend?" +msgstr "Chcete to skutečně znovu odeslat?" + +#: templates/web/base/my/my.html:0 templates/web/base/my/my.html:15 +#: templates/web/base/my/my.html:4 templates/web/fixmystreet/my/my.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:4 +msgid "Your Reports" +msgstr "Vaše hlášení" + +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:89 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88 +msgid "Your email" +msgstr "Váš e-mail" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:27 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:30 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:58 +msgid "Your email address" +msgstr "Vaše e-mailová adresa" + +#: templates/web/base/auth/general.html:27 +msgid "Your email address:" +msgstr "Vaše e-mailová adresa:" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:92 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:125 +#: templates/web/base/report/update-form.html:81 +msgid "Your email:" +msgstr "Váš e-mail:" + +#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7 +msgid "Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +msgstr "Vámi poskytnuté informace budou použity pouze v souladu se zásadami ochrany osobních údajů" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:54 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:61 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:98 +msgid "Your name" +msgstr "Vaše jméno a příjmení" + +#: templates/web/base/auth/general.html:59 +#: templates/web/base/contact/index.html:73 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:204 +#: templates/web/base/report/update-form.html:151 +msgid "Your name:" +msgstr "Vaše jméno:" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:34 +msgid "Your password" +msgstr "Vaše heslo" + +#: templates/web/base/auth/change_password.html:6 +msgid "Your password has been changed" +msgstr "Vaše heslo bylo změněno" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:104 +msgid "Your phone number" +msgstr "Vaše telefonní číslo:" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 +msgid "Your report" +msgstr "Vaše hlášení" + +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +msgid "Your reports" +msgstr "Vaše hlášení" + +#: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 +msgid "Your updates" +msgstr "Vaše aktualizace" + +#: templates/web/base/contact/index.html:81 +msgid "Your email:" +msgstr "Váš e-mail:" + +#: templates/web/base/admin/timeline.html:4 +msgid "by %s" +msgstr "uživatelem %s" + +#: templates/web/base/reports/body.html:6 +#: templates/web/base/reports/body.html:7 +msgid "council" +msgstr "úřad" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 +msgid "council ref: %s" +msgstr "číslo jednací: %s" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54 +msgid "didn't use map" +msgstr "bez mapy" + +#: templates/web/base/alert/index.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:20 +msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’" +msgstr "např. ‘%s’ nebo ‘%s’" + +#: templates/web/base/admin/flagged.html:51 +msgid "edit user" +msgstr "editace uživatele" + +#: templates/web/base/admin/index.html:34 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:5 +msgid "from %d different users" +msgstr "od %d různých uživatelů" + +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:17 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:16 +msgid "last updated %s" +msgstr "naposledy upravené %s" + +#: perllib/Utils.pm:264 +msgid "less than a minute" +msgstr "méně než minutou" + +#: templates/web/base/report/updates.html:57 +msgid "marked as a duplicate report" +msgstr "označené jako duplicitní hlášení" + +#: templates/web/base/report/updates.html:47 +msgid "marked as action scheduled" +msgstr "označené jako plánované" + +#: templates/web/base/report/updates.html:59 +msgid "marked as an internal referral" +msgstr "Označené jako interní postoupení" + +#: templates/web/base/report/updates.html:49 +msgid "marked as closed" +msgstr "označeno za uzavřené" + +#: templates/web/base/report/updates.html:28 +#: templates/web/base/report/updates.html:51 +msgid "marked as fixed" +msgstr "Označené jako vyřešené" + +#: templates/web/base/report/updates.html:45 +msgid "marked as in progress" +msgstr "označené jako probíhající" + +#: templates/web/base/report/updates.html:41 +msgid "marked as investigating" +msgstr "označené jako zkoumání" + +#: templates/web/base/report/updates.html:55 +msgid "marked as not the council's responsibility" +msgstr "označené za nespadající do kompetencí úřadu" + +#: templates/web/base/report/updates.html:43 +msgid "marked as planned" +msgstr "označené za naplánované" + +#: templates/web/base/report/updates.html:53 +msgid "marked as unable to fix" +msgstr "označené za nemožné spravit" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:130 +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:15 +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:16 +msgid "n/a" +msgstr "neuvedeno" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:87 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:85 +msgid "or" +msgstr "nebo" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:27 +msgid "or locate me automatically" +msgstr "nebo mě lokalizujte automaticky" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 +msgid "originally entered: “%s”" +msgstr "původně zadáno: “%s”" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30 +msgid "other areas:" +msgstr "ostatní oblasti:" + +#: templates/web/base/report/updates.html:29 +#: templates/web/base/report/updates.html:39 +msgid "reopened" +msgstr "znovu otevřeno" + +#: templates/web/fixmystreet/header.html:53 +#: templates/web/zurich/footer.html:12 +msgid "sign out" +msgstr "odhlásit" + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 +msgid "the local council" +msgstr "místní úřad" + +#: templates/web/base/report/_main.html:57 +#: templates/web/zurich/report/_main.html:5 +msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" +msgstr "V mapě se nenalézají žádné značky hlášení od uživatelů" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 +msgid "this type of local problem" +msgstr "tento typ lokálního problému" + +#: perllib/Utils.pm:236 +msgid "today" +msgstr "dnes" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54 +msgid "used map" +msgstr "použitá mapa" + +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:35 +msgid "user is from same council as problem - %d" +msgstr "uživatel je ze stejného úřadu jako hlášení - %d" + +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:38 +msgid "user is problem owner" +msgstr "uživatel je vlastníkem hlášení" + +#: templates/web/base/reports/body.html:0 +#: templates/web/base/reports/body.html:3 +msgid "ward" +msgstr "okrsek" + +#: templates/web/base/front/stats.html:17 +#, perl-format +msgid "%s report recently" +msgid_plural "%s reports recently" +msgstr[0] "%s aktuální hlášení" +msgstr[1] "%s aktuální hlášení" +msgstr[2] "%s aktuální hlášení" + +#: perllib/Utils.pm:283 +#, perl-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hodina" +msgstr[1] "%d hodiny" +msgstr[2] "%d hodin" + +#: templates/web/base/report/_support.html:6 +#, perl-format +msgid "%d supporter" +msgid_plural "%d supporters" +msgstr[0] "%d podporovatel" +msgstr[1] "%d podporovatelé" +msgstr[2] "%d podporovatelů" + +#: perllib/Utils.pm:285 +#, perl-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuta" +msgstr[1] "%d minuty" +msgstr[2] "%d minut" + +#: templates/web/base/front/stats.html:29 +#, perl-format +msgid "%s update on reports" +msgid_plural "%s updates on reports" +msgstr[0] "%saktualizované hlášení" +msgstr[1] "%s aktalizovan hlášení" +msgstr[2] "%s aktualizovaných hlášení" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:3 +#, perl-format +msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." +msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." +msgstr[0] "Doposud nemáme podrobnosti o úřadu pokrývající tuto lokalitu." +msgstr[1] "Doposud nemáme podrobnosti o úřadech pokrývající tuto lokalitu." +msgstr[2] "Doposud nemáme podrobnosti o úřadech pokrývající tuto lokalitu." + +#: perllib/Utils.pm:279 +#, perl-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d týden" +msgstr[1] "%d týdny" +msgstr[2] "%d týdnů" + +#: templates/web/base/front/stats.html:12 +#, perl-format +msgid "%s report in past week" +msgid_plural "%s reports in past week" +msgstr[0] "%s hlášení minulý týden" +msgstr[1] "%s hlášení minulý týden" +msgstr[2] "%s hlášení minulý týden" + +#: templates/web/base/front/stats.html:23 +#, perl-format +msgid "%s fixed in past month" +msgid_plural "%s fixed in past month" +msgstr[0] "%s vyřešeno poslední měsíc" +msgstr[1] "%s vyřešeno poslední měsíc" +msgstr[2] "%s vyřešeno poslední měsíc" + +#: perllib/Utils.pm:281 +#, perl-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d den" +msgstr[1] "%d dny" +msgstr[2] "%d dní" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:13 +#, perl-format +msgid "We do not yet have details for the other council that covers this location." +msgid_plural "We do not yet have details for the other councils that cover this location." +msgstr[0] "Doposud nemáme podrobnosti o dalším úřadě, který je za tuto oblast zodpovědný." +msgstr[1] "Doposud nemáme podrobnosti o dalších úřadech, které jsou za tuto oblast zodpovědné." +msgstr[2] "Doposud nemáme podrobnosti o dalších úřadech, které jsou za tuto oblast zodpovědné." + +#~ msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" +#~ msgstr "

Děkujeme Vám za vyplnění dotazníku; jsme rádit’ za opakované využití.

" + +#~ msgid "" +#~ "

We’re sorry to hear that. We have two\n" +#~ "suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" +#~ "it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" +#~ "not make and publicise a pledge?\n" +#~ "

" +#~ msgstr "" +#~ "

To je nám líto. Máme dvě\n" +#~ "možnosti: why not try writing to your local representatives or, if\n" +#~ "it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" +#~ "not make and publicise a pledge?\n" +#~ "

" + +#~ msgid "We will now send it to the council." +#~ msgstr "Informace nyní odesíláme úřadu.." + +#~ msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +#~ msgstr "Chyba odeslání zprávy, opakujte nebo nám zašlete e-mail." + +#~ msgid "Please upload a JPEG image only\n" +#~ msgstr "Lze nahrát pouze JPEG obrázek\n" + +#~ msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." +#~ msgstr "Děkujeme Vám — můžečte zobrazit své aktualizované hlášení na našem webu." + +#~ msgid "You have successfully confirmed your alert." +#~ msgstr "Úspěšně jste potvrdili Vaše upozorňování." + +#~ msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." +#~ msgstr "Vaše aktualizace proběhla úspěšně a můžete si ji zobrazit na webu." + +#~ msgid "You have successfully created your alert." +#~ msgstr "Vaše upozornění bylo úspěšně vytvořeno." + +#~ msgid "You have successfully deleted your alert." +#~ msgstr "Vaše upozornění bylo úspěšně smazáno." + +#~ msgid "Your problem has been confirmed!" +#~ msgstr "Vaše hlášení bylo potvrzeno!" + +#~ msgid "Your report has been created and will shortly be sent." +#~ msgstr "Vaše hlášení bylo vytvořeno a bude co nejdříve odesláno." + +#~ msgid "Your update has been confirmed!" +#~ msgstr "Vaše aktualizace byla potvrzena!" diff --git a/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index d61ec929dfb..9e5c488cf7f 100644 --- a/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-21 16:27+0000\n" "Last-Translator: mySociety \n" "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/de_CH/)\n" "Language: de_CH\n" @@ -18,17 +18,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 msgid " and " msgstr "und" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "%d bis %d von %d" msgid "%s - Summary reports" msgstr "Alle Meldungen" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 msgid "%s ref: %s" msgstr "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid "%s ward, %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 msgid "%s, reported at %s" msgstr "Gemeldet von %s um %s" @@ -80,6 +80,10 @@ msgstr "Gemeldet von %s um %s" msgid "%s, within %s ward" msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "" + #: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" msgstr "" @@ -121,7 +125,7 @@ msgstr "(beantwortet)" msgid "(fixed)" msgstr "(beantwortet)" -#: templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(z.B. illegale Deponien, Strassenschäden, Graffitis usw.)" @@ -155,12 +159,12 @@ msgstr "(Ihre E-Mail Adresse wird nie angezeigt)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Wählen Sie eine Kategorie --" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "" @@ -172,37 +176,7 @@ msgid "" " Maybe add some MAPIT_TYPES to your config file?" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 -msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" -msgstr "" - -#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" -"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" -"not make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 -msgid "" -"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" -"site and leave an update.

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "If you cannot see the map, skip this step." msgstr "Karte nicht sichtbar? Überspringen." @@ -237,11 +211,6 @@ msgstr "" msgid "No, let me confirm my update by email:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We will now send it to the council." -msgstr "" - #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 #: templates/web/base/report/update-form.html:95 @@ -320,9 +289,7 @@ msgstr "" msgid "All Reports" msgstr "Alle Meldungen" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -339,19 +306,19 @@ msgstr "Alle Meldungen von %s bis %s" msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 @@ -377,7 +344,6 @@ msgstr "Anonym:" msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "" @@ -419,7 +385,7 @@ msgstr "" msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Überprüfung ausstehend" @@ -483,7 +449,7 @@ msgstr "" msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorie: %s" @@ -540,9 +506,9 @@ msgstr "Mangel lokalisieren" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 @@ -550,7 +516,7 @@ msgstr "Mangel lokalisieren" msgid "Closed" msgstr "Beantwortet" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 msgid "Closed by council" msgstr "" @@ -562,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "Closed:" msgstr "Beantwortet:" -#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems (within %skm)" msgstr "" @@ -648,7 +614,6 @@ msgid "Contact Us" msgstr "" #: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/base/contact/submit.html:3 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 msgid "Contact the team" msgstr "" @@ -716,7 +681,7 @@ msgstr "Aktueller Status" msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "Bisher wurden noch keine Organisationseinheiten erfasst." -#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -811,9 +776,9 @@ msgid "Edit body details" msgstr "Details editieren" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "Meldung %d bearbeiten" @@ -851,6 +816,16 @@ msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +#, fuzzy +msgid "Email alert created" +msgstr "Schicken Sie mir Aktualisierungen" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +#, fuzzy +msgid "Email alert deleted" +msgstr "Als gelöscht markieren" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 msgid "Email already in abuse list" msgstr "" @@ -875,7 +850,7 @@ msgstr "Schicken Sie mir Aktualisierungen" msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 msgid "Email: %s" msgstr "E-mail:" @@ -937,7 +912,9 @@ msgstr "Geben Sie eine Adresse an" msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "Ungefähre Adresse des Mangels" +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "Ungefähre Adresse des Mangels" @@ -990,8 +967,8 @@ msgstr "" msgid "Extra data:" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 @@ -1118,8 +1095,6 @@ msgstr "Ihr Passwort" #: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Hilfe" @@ -1132,13 +1107,13 @@ msgstr "" msgid "Get updates" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "Beschreiben Sie den Mangel" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "" @@ -1147,6 +1122,10 @@ msgstr "" msgid "Give me an RSS feed" msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "" + #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 @@ -1176,9 +1155,7 @@ msgstr "" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1190,7 +1167,6 @@ msgstr "Hilfe" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 #: templates/web/fixmystreet/header.html:52 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" @@ -1200,8 +1176,8 @@ msgstr "Hallo %s" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1237,15 +1213,25 @@ msgstr "Anleitung" msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "Leider konnte Ihre URL nicht aufgelöst werden. Falls Sie die URL aus einer Mail kopiert haben, überprüfen Sie bitte ob Sie die gesamte URL kopiert haben.\n" @@ -1285,7 +1271,12 @@ msgstr "" msgid "If you do not, your update will not be posted." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "" @@ -1328,7 +1319,7 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 msgid "Illegal ID" msgstr "Unbekannt ID" @@ -1357,13 +1348,17 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "In Bearbeitung" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 msgid "Include reporter personal details" msgstr "Persönliche Angaben des Meldenden mitsenden" @@ -1416,6 +1411,10 @@ msgstr "" msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:44 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 #: templates/web/base/report/update-form.html:104 @@ -1456,22 +1455,19 @@ msgstr "" #: templates/web/base/alert/choose.html:1 #: templates/web/base/alert/choose.html:3 #: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 #: templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "" -#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "RSS" @@ -1487,10 +1483,6 @@ msgstr "" msgid "Map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 -msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." msgstr "" @@ -1546,12 +1538,12 @@ msgstr "Name" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 msgid "Name: %s" msgstr "Name: %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "" @@ -1559,12 +1551,12 @@ msgstr "" msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1681,7 +1673,7 @@ msgstr "" msgid "No council" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 msgid "No council selected" msgstr "" @@ -1722,7 +1714,7 @@ msgid "" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/_support.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:2 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "" @@ -1836,7 +1828,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 @@ -1874,12 +1866,12 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Other" msgstr "" @@ -1969,7 +1961,7 @@ msgstr "Pin auf der Karte absetzen" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 @@ -2007,12 +1999,12 @@ msgstr "Bitte überprüfen Sie ob Ihre E-Mail Adresse korrekt ist" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Bitte wählen Sie eine Kategorie" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "Please choose a property type" msgstr "" @@ -2033,7 +2025,7 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "" @@ -2044,8 +2036,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter a password" msgstr "Obligatorisches Feld" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "" @@ -2060,16 +2052,16 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail Adresse an" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail Adresse an" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Bitte geben Sie einige Details an" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 #: templates/web/base/auth/general.html:13 #: templates/web/base/auth/general.html:8 @@ -2091,14 +2083,14 @@ msgstr "Ihre E-Mail Adresse" msgid "Please enter your first name" msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen an" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2121,7 +2113,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an" msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." msgstr "Erneut anmelden oder zurück zur Startseite." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "" @@ -2136,7 +2128,7 @@ msgstr "Beschreiben Sie den Mangel." msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Füllen Sie das Formular mit den Details des Mangels aus und beschreiben Sie den Ort des Mangels möglichst genau." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "" @@ -2159,16 +2151,16 @@ msgstr "" msgid "Please note:" msgstr "Hinweise:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:254 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:261 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:247 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "" @@ -2180,7 +2172,7 @@ msgstr "" msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "" @@ -2188,15 +2180,13 @@ msgstr "" msgid "Please take a look at the updates that have been left." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:177 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:189 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "Bitte laden Sie nur JPEG Bilder hoch." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:183 -msgid "Please upload a JPEG image only\n" -msgstr "Bitte laden Sie nur JPEG Bilder hoch\n" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 msgid "Please write a message" msgstr "" @@ -2298,10 +2288,9 @@ msgstr "Meldungen, welche kürzlich beantwortet wurden" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:151 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 msgid "Problems within %s" msgstr "Meldungen innerhalb %s" @@ -2363,7 +2352,7 @@ msgstr "Foto veröffentlichen" msgid "Publish the response" msgstr "Antwort veröffentlichen" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:4 @@ -2382,11 +2371,12 @@ msgstr "" msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 #: templates/web/base/report/display.html:50 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 @@ -2408,10 +2398,6 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:167 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:175 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:193 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 msgid "RSS feed of %s" msgstr "" @@ -2429,10 +2415,9 @@ msgstr "" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:150 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "" @@ -2442,7 +2427,7 @@ msgstr "" msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "" -#: templates/web/base/around/display_location.html:3 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "" @@ -2488,9 +2473,7 @@ msgstr "" msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fiksgatami/footer.html:19 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:19 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:22 +#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 #: templates/web/zurich/footer.html:17 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" @@ -2500,11 +2483,6 @@ msgstr "Eine Meldung erfassen" msgid "Report abuse" msgstr "Missbrauch melden" -#: templates/web/base/report_created.html:1 -#: templates/web/base/report_created.html:3 -msgid "Report created" -msgstr "" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 msgid "Report on %s" msgstr "" @@ -2528,7 +2506,7 @@ msgstr "" msgid "Reported %s, to %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 #: templates/web/base/contact/index.html:50 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 msgid "Reported anonymously at %s" @@ -2540,7 +2518,7 @@ msgstr "Anonym gemeldet um" msgid "Reported before" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 #: templates/web/base/contact/index.html:52 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 msgid "Reported by %s at %s" @@ -2550,31 +2528,31 @@ msgstr "Gemeldet von %s um %s" msgid "Reported in the %s category" msgstr "In der Kategorie %s gemeldet" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:571 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "In der Kategorie %s um %s gemeldet" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Gemeldet in der Kategorie %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Anonym gemeldet von %s um %s " -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:583 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "" -#: templates/web/base/around/around_index.html:2 +#: templates/web/base/around/around_index.html:1 #: templates/web/base/around/around_index.html:3 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 @@ -2590,8 +2568,8 @@ msgstr "Ihre Meldung" msgid "Reports" msgstr "Meldungen" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:409 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:405 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "" @@ -2615,13 +2593,13 @@ msgstr "" msgid "Right place?" msgstr "Richtiger Ort?" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:193 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:190 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:168 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" @@ -2695,7 +2673,7 @@ msgstr "Gebiet wählen" msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "" @@ -2757,7 +2735,7 @@ msgstr "Ausloggen" msgid "Signed in as %s" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "" @@ -2773,7 +2751,7 @@ msgid "Some photos of recent reports" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 msgid "Some text to localize" msgstr "" @@ -2786,16 +2764,15 @@ msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:26 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:56 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:73 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:93 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:72 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:64 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "Diese Adresse wurde nicht gefunden." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:67 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:44 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Diese Adresse wurde nicht gefunden." @@ -2838,7 +2815,7 @@ msgstr "" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368 msgid "Subcategory: %s" msgstr "" @@ -2883,7 +2860,7 @@ msgid "Submit questionnaire" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 @@ -2947,39 +2924,40 @@ msgstr "" msgid "Text:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:9 -msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." -msgstr "Danke — Sie können Ihre aktualisierte Meldung auf der Webseite anschauen." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 -msgid "Thank you for reporting this issue" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" #: templates/web/base/tokens/error.html:7 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 -msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +msgid "Thank you for updating this issue!" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/submit.html:8 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 +msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "Sie können Mängel nur innerhalb der Stadt Zürich melden. Verwenden Sie dafür die Adressuche." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "" @@ -3043,7 +3021,7 @@ msgstr "" msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "Bitte machen Sie so genaue Angaben wie möglich: Beschreiben Sie die Art des Mangels und wo er sich befindet (z.B. an der Wand). Senden Sie uns ein Foto des Mangels (inkl. Umgebung).
Beschreiben Sie nur einen Mangel pro Meldung." @@ -3070,8 +3048,8 @@ msgstr "" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "" @@ -3129,7 +3107,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "" @@ -3161,7 +3139,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "" @@ -3182,7 +3160,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "" @@ -3222,11 +3200,11 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "" @@ -3290,7 +3268,7 @@ msgstr "" msgid "This report is currently marked as open." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "" @@ -3332,6 +3310,10 @@ msgstr "Total" msgid "Try again" msgstr "Erneut versuchen" +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -3441,7 +3423,7 @@ msgstr "Aktualisiert!" msgid "Updates" msgstr "Antwort" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "" @@ -3540,7 +3522,7 @@ msgstr "Ihr E-Mail wird nie angezeigt" msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Ihre E-Mail Adresse oder Telefonnummer werden nie angezeigt" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "" @@ -3553,10 +3535,18 @@ msgstr "" msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "Ihre persönlichen Angaben werden nur für interne Zwecke verwendet und nicht veröffentlicht." +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "" + #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "" @@ -3574,11 +3564,14 @@ msgstr "Wann gesendet" msgid "Whole block of empty flats" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "" @@ -3642,9 +3635,7 @@ msgstr "" msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." msgstr "Danke! Sie können Ihre aktualisierte Meldung auf der Webseite anschauen." @@ -3664,9 +3655,9 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "" @@ -3696,7 +3687,7 @@ msgstr "Sie haben bereits ein Photo angehängt. Laden Sie ein neues hoch um msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "" -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "Sie haben sich abgemeldet" @@ -3705,26 +3696,11 @@ msgstr "Sie haben sich abgemeldet" msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "Der grüne Punkt lokalisiert Ihre Meldung auf der Karte. Falls dieser Ort nicht stimmt, kann der Pin verschoben werden." -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "" - +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Sie haben Ihre Meldung erfolgreich bestätigt. " -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 -msgid "You have successfully created your alert." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "" - #: templates/web/base/report/display.html:20 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 @@ -3829,28 +3805,14 @@ msgstr "Ihr Passwort wurde geändert" msgid "Your phone number" msgstr "Ihre Telefonnummer" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 -msgid "Your problem has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "Ihre Meldung" -#: templates/web/base/report_created.html:6 -msgid "Your report has been created and will shortly be sent." -msgstr "" - -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "Ihre Meldungen" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 -msgid "Your update has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "" @@ -3868,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "council" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 msgid "council ref: %s" msgstr "" @@ -3897,7 +3859,7 @@ msgstr "von %d verschiedenen Personen" msgid "last updated %s" msgstr "letzte Bearbeitung %s" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:264 msgid "less than a minute" msgstr "weniger als einer Minute" @@ -3957,17 +3919,17 @@ msgstr "oder" msgid "or locate me automatically" msgstr "oder automatisch lokalisieren" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "Originaltext: “%s”" @@ -3981,13 +3943,12 @@ msgstr "" msgid "reopened" msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 #: templates/web/fixmystreet/header.html:53 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "ausloggen" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 @@ -3999,11 +3960,11 @@ msgstr "" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "Es wird keine Stecknadel angezeigt, da der User die Karte nicht benützt hat" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 msgid "this type of local problem" msgstr "" -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:236 msgid "today" msgstr "heute" @@ -4033,7 +3994,7 @@ msgid_plural "%s reports recently" msgstr[0] "%s Meldung in letzter Zeit" msgstr[1] "%s Meldungen in letzter Zeit" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4047,7 +4008,7 @@ msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4068,7 +4029,7 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:279 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -4089,7 +4050,7 @@ msgid_plural "%s fixed in past month" msgstr[0] "%s bearbeitete Meldung im letzten Monat" msgstr[1] "%s bearbeitete Meldungen im letzten Monat" -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -4103,5 +4064,8 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the other councils msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#~ msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" -#~ msgstr "Aktualisiert" +#~ msgid "Please upload a JPEG image only\n" +#~ msgstr "Bitte laden Sie nur JPEG Bilder hoch\n" + +#~ msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." +#~ msgstr "Danke — Sie können Ihre aktualisierte Meldung auf der Webseite anschauen." diff --git a/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index b2df0480573..1a18dc17574 100644 --- a/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -4,14 +4,14 @@ # Matthew Somerville , 2011-06-03. # # Translators: -# Ettore Atalan , 2014 +# Ettore Atalan , 2015 # MatHut , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-08 13:49+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/de_DE/)\n" "Language: de_DE\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 msgid " and " msgstr "und" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " @@ -66,15 +66,15 @@ msgstr "%d an %d von %d" msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - Zusammenfassungen" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 msgid "%s ref: %s" -msgstr "" +msgstr "%s ref: %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:265 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 msgid "%s ward, %s" msgstr "%s Stadtteil, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, gemeldet am %s" @@ -82,6 +82,10 @@ msgstr "%s, gemeldet am %s" msgid "%s, within %s ward" msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "" + #: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" msgstr "" @@ -123,7 +127,7 @@ msgstr "(geschlossen)" msgid "(fixed)" msgstr "(gelöst)" -#: templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(z.B. illegale Deponien, Strassenschäden, Graffitis usw.)" @@ -157,12 +161,12 @@ msgstr "(ihre eMail-Adresse wird nie angezeigt)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Wählen Sie eine Kategorie --" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "" @@ -174,37 +178,7 @@ msgid "" " Maybe add some MAPIT_TYPES to your config file?" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 -msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" -msgstr "" - -#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" -"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" -"not make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 -msgid "" -"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" -"site and leave an update.

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "If you cannot see the map, skip this step." msgstr "" @@ -239,11 +213,6 @@ msgstr "" msgid "No, let me confirm my update by email:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We will now send it to the council." -msgstr "" - #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 #: templates/web/base/report/update-form.html:95 @@ -266,7 +235,7 @@ msgstr "Über uns" #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 msgid "Action Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Aktion geplant" #: templates/web/base/admin/body-form.html:3 #: templates/web/base/admin/body-form.html:4 @@ -322,9 +291,7 @@ msgstr "" msgid "All Reports" msgstr "Alle Meldungen" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -341,19 +308,19 @@ msgstr "Alle Berichte zwischen %s und %s" msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 @@ -379,7 +346,6 @@ msgstr "Anonym:" msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "Sind Sie ein Entwickler?" @@ -421,7 +387,7 @@ msgstr "" msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Wartet auf Moderation" @@ -485,7 +451,7 @@ msgstr "" msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorie: %s" @@ -542,9 +508,9 @@ msgstr "Klicken Sie in die Karte um eine Meldung zu erfassen" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 @@ -552,7 +518,7 @@ msgstr "Klicken Sie in die Karte um eine Meldung zu erfassen" msgid "Closed" msgstr "Geschlossen" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 msgid "Closed by council" msgstr "" @@ -564,7 +530,7 @@ msgstr "Geschlossene Berichte" msgid "Closed:" msgstr "Geschlossen:" -#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems (within %skm)" msgstr "" @@ -650,7 +616,6 @@ msgid "Contact Us" msgstr "Kontaktieren Sie uns" #: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/base/contact/submit.html:3 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 msgid "Contact the team" msgstr "Kontaktieren Sie das Team" @@ -718,7 +683,7 @@ msgstr "Aktueller Status" msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "Übersichtsseite" @@ -813,9 +778,9 @@ msgid "Edit body details" msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "Problem %d wird bearbeitet" @@ -853,6 +818,14 @@ msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "E-Mail-Adresse:" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +msgid "Email alert created" +msgstr "E-Mail-Benachrichtigung erstellt" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +msgid "Email alert deleted" +msgstr "E-Mail-Benachrichtigung gelöscht" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 msgid "Email already in abuse list" msgstr "" @@ -877,7 +850,7 @@ msgstr "Schicken sie mir Aktualisierungen" msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 msgid "Email: %s" msgstr "E-Mail: %s" @@ -939,7 +912,9 @@ msgstr "" msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "Geben Sie eine Adresse an" +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "Geben Sie eine Adresse an" @@ -992,8 +967,8 @@ msgstr "" msgid "Extra data:" msgstr "Zusätzliche Daten:" -#: templates/web/base/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 @@ -1004,7 +979,7 @@ msgstr "Berichtliste filtern" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:55 #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:74 msgid "First time" -msgstr "" +msgstr "Erstes Mal" #: templates/web/base/admin/body.html:40 msgid "Fix this by choosing an area covered in the Edit body details form below." @@ -1120,8 +1095,6 @@ msgstr "Passwort vergessen?" #: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Häufig gestellte Fragen" @@ -1132,23 +1105,27 @@ msgstr "GeoRSS auf Google Maps" #: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 msgid "Get updates" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierungen holen" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierungen von %s Problemen holen" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierungen von Problemen in diesem %s holen" #: templates/web/base/alert/_list.html:83 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:82 msgid "Give me an RSS feed" msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "" + #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 @@ -1178,9 +1155,7 @@ msgstr "" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1192,7 +1167,6 @@ msgstr "Hilfe" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 #: templates/web/fixmystreet/header.html:52 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" @@ -1202,8 +1176,8 @@ msgstr "Hallo %s" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1239,15 +1213,25 @@ msgstr "" msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "Leider konnte ihre URL nicht aufgelöst werden. Falls sie die URL aus einer Mail kopiert haben, überprüfen sie bitte ob sie die gesamte URL kopiert haben.\n" @@ -1287,7 +1271,12 @@ msgstr "" msgid "If you do not, your update will not be posted." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "" @@ -1330,7 +1319,7 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 msgid "Illegal ID" msgstr "Unbekannt ID" @@ -1359,13 +1348,17 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "In Bearbeitung" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 msgid "Include reporter personal details" msgstr "" @@ -1380,7 +1373,7 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:3 msgid "Internal notes" -msgstr "" +msgstr "Interne Hinweise" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 @@ -1412,12 +1405,16 @@ msgstr "Ung&ultiges Startdatum" #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 msgid "Investigating" -msgstr "" +msgstr "Untersuchen" #: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8 msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:44 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 #: templates/web/base/report/update-form.html:104 @@ -1458,22 +1455,19 @@ msgstr "Lade..." #: templates/web/base/alert/choose.html:1 #: templates/web/base/alert/choose.html:3 #: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 #: templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "" -#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "RSS" @@ -1487,11 +1481,7 @@ msgstr "KARTE" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 msgid "Map" -msgstr "" - -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 -msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" -msgstr "" +msgstr "Karte" #: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." @@ -1548,12 +1538,12 @@ msgstr "Name" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 msgid "Name: %s" msgstr "Name: %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "" @@ -1561,12 +1551,12 @@ msgstr "" msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1599,7 +1589,7 @@ msgstr "" #: db/alert_types_eha.pl:12 msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" -msgstr "" +msgstr "Neue lokale Berichte auf reportemptyhomes.com" #: db/alert_types.pl:38 msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" @@ -1615,7 +1605,7 @@ msgstr "Neue Probleme auf FixMyStreet" #: db/alert_types.pl:34 msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet" -msgstr "" +msgstr "Neue Probleme an {{COUNCIL}} auf FixMyStreet" #: db/alert_types.pl:42 msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet" @@ -1639,11 +1629,11 @@ msgstr "" #: db/alert_types_eha.pl:19 msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" -msgstr "" +msgstr "Neue Berichte an {{COUNCIL}} auf reportemptyhomes.com" #: db/alert_types_eha.pl:27 msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" -msgstr "" +msgstr "Neue Berichte innerhalb {{NAME}}s Grenze auf reportemptyhomes.com" #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 msgid "New state" @@ -1683,7 +1673,7 @@ msgstr "" msgid "No council" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 msgid "No council selected" msgstr "" @@ -1724,7 +1714,7 @@ msgid "" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/_support.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:2 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "Keine Unterstützer" @@ -1838,7 +1828,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 @@ -1876,12 +1866,12 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Other" msgstr "Andere" @@ -1971,7 +1961,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 @@ -2009,12 +1999,12 @@ msgstr "Bitte überprüfen Sie ob Ihre eMail-Adresse korrekt ist" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Bitte wählen Sie eine Kategorie" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "Please choose a property type" msgstr "Bitte wählen Sie eine Eigentumsart" @@ -2035,7 +2025,7 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Bitte geben Sie eine Nachricht ein" @@ -2046,8 +2036,8 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Nachricht ein" msgid "Please enter a password" msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort ein" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Bitte geben Sie einen Betreff ein" @@ -2062,16 +2052,16 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige eMail-Adresse an" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige eMail-Adresse an" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Bitte geben Sie einiges Details an" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 #: templates/web/base/auth/general.html:13 #: templates/web/base/auth/general.html:8 @@ -2093,14 +2083,14 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Ihre eMail-Adresse an" msgid "Please enter your first name" msgstr "Bitte geben Sie Ihren Vornamen ein" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2123,7 +2113,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie Ihren Titel ein" msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "" @@ -2138,7 +2128,7 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "" @@ -2161,16 +2151,16 @@ msgstr "" msgid "Please note:" msgstr "Hinweise:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:254 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:261 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:247 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "" @@ -2182,7 +2172,7 @@ msgstr "" msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "" @@ -2190,21 +2180,19 @@ msgstr "" msgid "Please take a look at the updates that have been left." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:177 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:189 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "Bitte nur ein JPEG-BIld hochladen" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:183 -msgid "Please upload a JPEG image only\n" -msgstr "Bitte nur ein JPEG-BIld hochladen\n" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 msgid "Please write a message" msgstr "Bitte schreiben Sie eine Nachricht" #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23 msgid "Please write your update here" -msgstr "" +msgstr "Bitte schreiben Sie hier Ihre Aktualisierung" #: templates/web/base/contact/index.html:100 #: templates/web/base/report/update-form.html:109 @@ -2300,10 +2288,9 @@ msgstr "Meldungen, welche kürzlich gelöst wurden" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:151 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 msgid "Problems within %s" msgstr "Meldungen innerhalb %s" @@ -2316,12 +2303,12 @@ msgstr "" #: templates/web/base/reports/body.html:0 #: templates/web/base/reports/body.html:24 msgid "Problems within %s, FixMyStreet" -msgstr "" +msgstr "Probleme innerhalb %s, FixMyStreet" #: templates/web/base/alert/_list.html:40 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:42 msgid "Problems within the boundary of:" -msgstr "" +msgstr "Probleme innerhalb der Grenze von:" #: db/alert_types_eha.pl:8 msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" @@ -2365,7 +2352,7 @@ msgstr "Foto veröffentlichen" msgid "Publish the response" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:4 @@ -2384,11 +2371,12 @@ msgstr "" msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 #: templates/web/base/report/display.html:50 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 @@ -2410,10 +2398,6 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:167 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:175 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:193 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 msgid "RSS feed of %s" msgstr "" @@ -2431,10 +2415,9 @@ msgstr "" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:150 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "" @@ -2444,7 +2427,7 @@ msgstr "" msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "" -#: templates/web/base/around/display_location.html:3 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "" @@ -2490,9 +2473,7 @@ msgstr "" msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Foto entfernen (kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fiksgatami/footer.html:19 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:19 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:22 +#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 #: templates/web/zurich/footer.html:17 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" @@ -2502,11 +2483,6 @@ msgstr "Eine Meldung erfassen" msgid "Report abuse" msgstr "Missbrauch melden" -#: templates/web/base/report_created.html:1 -#: templates/web/base/report_created.html:3 -msgid "Report created" -msgstr "Bericht erstellt" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 msgid "Report on %s" msgstr "Bericht auf %s" @@ -2530,7 +2506,7 @@ msgstr "" msgid "Reported %s, to %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 #: templates/web/base/contact/index.html:50 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 msgid "Reported anonymously at %s" @@ -2542,7 +2518,7 @@ msgstr "Anonym gemeldet um" msgid "Reported before" msgstr "Vorher berichtet" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 #: templates/web/base/contact/index.html:52 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 msgid "Reported by %s at %s" @@ -2552,31 +2528,31 @@ msgstr "Gemeldet von %s um %s" msgid "Reported in the %s category" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:571 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Anonym gemeldet von %s um %s " -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Gemeldet von %s um %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Anonym gemeldet von %s um %s " -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:583 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Gemeldet von %s um %s" -#: templates/web/base/around/around_index.html:2 +#: templates/web/base/around/around_index.html:1 #: templates/web/base/around/around_index.html:3 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 @@ -2592,14 +2568,14 @@ msgstr "Verfassen Sie eine Meldung" msgid "Reports" msgstr "Berichte" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:409 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:405 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7 msgid "Reports awaiting approval" -msgstr "" +msgstr "Berichte warten auf Moderation" #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:3 msgid "Reports on and around the map" @@ -2617,13 +2593,13 @@ msgstr "Bericht erneut senden" msgid "Right place?" msgstr "Richtiger Ort?" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:193 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:190 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:168 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" @@ -2643,7 +2619,7 @@ msgstr "Nach rechts drehen" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 #: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Satellite" -msgstr "" +msgstr "Satellit" #: templates/web/base/admin/body.html:200 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:76 @@ -2697,7 +2673,7 @@ msgstr "Wählen Sie ein Gebiet" msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "" @@ -2742,7 +2718,7 @@ msgstr "Anmelden" #: templates/web/base/auth/general.html:74 msgid "Sign in by email" -msgstr "" +msgstr "Per E-Mail anmelden" #: templates/web/base/auth/general.html:1 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:1 @@ -2759,7 +2735,7 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Signed in as %s" msgstr "Angemeldet als %s" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "" @@ -2775,7 +2751,7 @@ msgid "Some photos of recent reports" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 msgid "Some text to localize" msgstr "" @@ -2788,16 +2764,15 @@ msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:26 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:56 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:73 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:93 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:72 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:64 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:67 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:44 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "" @@ -2840,7 +2815,7 @@ msgstr "Status" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368 msgid "Subcategory: %s" msgstr "Unterkategorie: %s" @@ -2885,7 +2860,7 @@ msgid "Submit questionnaire" msgstr "Fragebogen absenden" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 @@ -2924,7 +2899,7 @@ msgstr "Zusammenfassung" #: templates/web/zurich/reports/index.html:0 #: templates/web/zurich/reports/index.html:4 msgid "Summary reports" -msgstr "" +msgstr "Zusammenfassungsberichte" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197 msgid "Survey" @@ -2949,39 +2924,40 @@ msgstr "" msgid "Text:" msgstr "Text:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:9 -msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 -msgid "Thank you for reporting this issue" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" #: templates/web/base/tokens/error.html:7 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 -msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +msgid "Thank you for updating this issue!" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/submit.html:8 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" +msgstr "Vielen Dank für Ihre Rückmeldung" + +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 +msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "" @@ -2993,11 +2969,11 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:713 msgid "That problem will now be resent." -msgstr "" +msgstr "Das Problem wird jetzt erneut gesendet." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:118 msgid "That report cannot be viewed on %s." -msgstr "" +msgstr "Dieser Bericht kann nicht auf %s angeschaut werden." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." @@ -3045,7 +3021,7 @@ msgstr "" msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" @@ -3072,8 +3048,8 @@ msgstr "Der Fehler war: %s" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "" @@ -3131,7 +3107,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "" @@ -3163,7 +3139,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "" @@ -3182,15 +3158,15 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272 msgid "There was a problem with your update. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Aktualisierung. Bitte versuchen Sie es erneut." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 msgid "There were problems with your report. Please see below." -msgstr "" +msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrem Bericht. Bitte versuchen Sie es erneut." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300 msgid "There were problems with your update. Please see below." -msgstr "" +msgstr "Es gab Probleme mit Ihrer Aktualisierung. Bitte versuchen Sie es erneut." #: templates/web/base/admin/body-form.html:108 #: templates/web/base/admin/body-form.html:109 @@ -3224,11 +3200,11 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "" @@ -3278,21 +3254,21 @@ msgstr "Dieses Problem ist alt und hat einen unbekannten Status" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:131 #: templates/web/zurich/report/_main.html:14 msgid "This report is awaiting moderation." -msgstr "" +msgstr "Dieser Bericht wartet auf Moderation." #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:87 msgid "This report is currently marked as closed." -msgstr "" +msgstr "Dieser Bericht ist aktuell als geschlossen markiert." #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:85 msgid "This report is currently marked as fixed." -msgstr "" +msgstr "Dieser Bericht ist aktuell als behoben markiert." #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:89 msgid "This report is currently marked as open." -msgstr "" +msgstr "Dieser Bericht ist aktuell als offen markiert." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "" @@ -3334,6 +3310,10 @@ msgstr "Total" msgid "Try again" msgstr "Erneut versuchen" +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -3341,7 +3321,7 @@ msgstr "Erneut versuchen" #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 msgid "Unable to fix" -msgstr "" +msgstr "Kann nicht behoben werden" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 @@ -3358,7 +3338,7 @@ msgstr "Unbekannt" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:173 msgid "Unknown alert type" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Benachrichtigungstyp" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 msgid "Unknown error" @@ -3443,13 +3423,13 @@ msgstr "Aktualisiert!" msgid "Updates" msgstr "Aktualisierungen" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "" #: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 msgid "Updates on {{title}}" -msgstr "" +msgstr "Aktualisierungen auf {{title}}" #: templates/web/base/report/display.html:0 #: templates/web/base/report/display.html:5 @@ -3542,7 +3522,7 @@ msgstr "Ihre eMail wird nie angezeigt" msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Ihre eMail-Adresse oder Telefonnummer werden nie angezeigt" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "" @@ -3555,10 +3535,18 @@ msgstr "" msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "" + #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "" @@ -3576,11 +3564,14 @@ msgstr "Wann gesendet" msgid "Whole block of empty flats" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "" @@ -3644,9 +3635,7 @@ msgstr "" msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." msgstr "" @@ -3666,9 +3655,9 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "" @@ -3698,7 +3687,7 @@ msgstr "" msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "" -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "Sie wurden abgemeldet" @@ -3707,26 +3696,11 @@ msgstr "Sie wurden abgemeldet" msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "Der gr¨ne Pin auf der Karte repräsentiert ihre Meldung. Falls dieser Ort nicht der Richtige ist, klicken Sie einfach nochmals am richtigen Ort auf die Karte." -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "" - +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Sie haben Ihre E-Mail-Adresse erfolgreich bestätigt." -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 -msgid "You have successfully created your alert." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "" - #: templates/web/base/report/display.html:20 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 @@ -3831,28 +3805,14 @@ msgstr "Ihr Passwort wurde geändert" msgid "Your phone number" msgstr "Ihre Telefonnummer" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 -msgid "Your problem has been confirmed!" -msgstr "Ihr Problem wurde bestätigt!" - #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "Ihre Meldung" -#: templates/web/base/report_created.html:6 -msgid "Your report has been created and will shortly be sent." -msgstr "" - -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "Ihre Meldungen" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 -msgid "Your update has been confirmed!" -msgstr "Ihre Aktualisierung wurde bestätigt!" - #: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "Ihre Aktualisierungen" @@ -3870,7 +3830,7 @@ msgstr "von %s" msgid "council" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 msgid "council ref: %s" msgstr "" @@ -3899,7 +3859,7 @@ msgstr "von %d verschiedenen Benutzern" msgid "last updated %s" msgstr "zuletzt aktualisiert %s" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:264 msgid "less than a minute" msgstr "weniger als einer Minute" @@ -3959,17 +3919,17 @@ msgstr "oder" msgid "or locate me automatically" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "" @@ -3981,15 +3941,14 @@ msgstr "andere Gebiete:" #: templates/web/base/report/updates.html:29 #: templates/web/base/report/updates.html:39 msgid "reopened" -msgstr "" +msgstr "erneut geöffnet" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 #: templates/web/fixmystreet/header.html:53 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "ausloggen" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 @@ -4001,11 +3960,11 @@ msgstr "" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 msgid "this type of local problem" msgstr "" -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:236 msgid "today" msgstr "heute" @@ -4035,7 +3994,7 @@ msgid_plural "%s reports recently" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4049,7 +4008,7 @@ msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "%d Unterstützer" msgstr[1] "%d Unterstützer" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4070,7 +4029,7 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:279 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -4091,7 +4050,7 @@ msgid_plural "%s fixed in past month" msgstr[0] "%s im letzten Monat behoben" msgstr[1] "%s im letzten Monat gehoben" -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" diff --git a/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index f90cacde500..337f3893853 100644 --- a/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -4,8 +4,7 @@ # Matthew Somerville , 2011-06-03. # # Translators: -# Andreas , 2014-2015 -# Petros Freris (Πέτρος Φρέρης) , 2014-2015 +# basanas1606, 2015 # Theodore D , 2015 # Vassilis Perantzakis , 2015 # Σίμος Δαλκυριάδης , 2015 @@ -13,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-20 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Theodore D \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-28 15:43+0000\n" +"Last-Translator: basanas1606\n" "Language-Team: Greek (Greece) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/el_GR/)\n" "Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,17 +22,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 msgid " and " msgstr "και" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " @@ -46,11 +45,11 @@ msgstr "%d επιβεβαιωμένες ειδοποιήσεις, %d μη επι #: templates/web/base/admin/index.html:38 #: templates/web/zurich/admin/index.html:6 msgid "%d council contacts – %d confirmed, %d unconfirmed" -msgstr "%d επαφές δημοτικού συμβουλίου – %d επιβεβαιωμένες, %d ανεπιβεβαίωτες" +msgstr "%d επαφές υπηρεσίας – %d επιβεβαιωμένες, %d ανεπιβεβαίωτες" #: templates/web/base/admin/edit-league.html:12 msgid "%d edits by %s" -msgstr "%d επεξεργασίες από %s" +msgstr "%d επεξεργασίες από "%s"" #: templates/web/base/admin/index.html:35 msgid "%d live updates" @@ -69,21 +68,25 @@ msgstr "%d μέχρι %d από %d" msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - Συνοπτικές αναφορές" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s αναφ.: %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:265 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 msgid "%s ward, %s" -msgstr "%s πτέρυγα, %s" +msgstr "%s περιοχή, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 msgid "%s, reported at %s" -msgstr "%s, έγινε αναφορά στο %s" +msgstr "%s, έγινε αναφορά στο "%s"" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:292 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:304 msgid "%s, within %s ward" -msgstr "%s, στην πτέρυγα %s" +msgstr "%s, στην περιοχή %quot;%s"" + +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "© OpenStreetMap και συνεργάτες" #: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" @@ -105,12 +108,12 @@ msgstr "(το email βρίσκεται στη μαύρη λίστα)" #: templates/web/base/alert/_list.html:20 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:24 msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" -msgstr "(προεπιλεγμένη απόσταση που καλύπτει περίπου 200.000 άτομα)" +msgstr "(αντιστοιχεί σε περιοχή όπου κατοικούν περίπου 200.000 άτομα)" #: templates/web/base/alert/_list.html:25 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:28 msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within" -msgstr "(εναλλακτικά, η ροή RSS μπορεί να προσαρμοστεί, μέσα σε" +msgstr "(εναλλακτικά, μπορείς να λαμβάνεις ειδοποιήσεις για ζητήματα σε ακτίνα " #: templates/web/base/around/around_map_list_items.html:12 #: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:9 @@ -126,15 +129,15 @@ msgstr "(έκλεισε)" msgid "(fixed)" msgstr "(διορθώθηκε)" -#: templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" -msgstr "(όπως graffiti, παρατημένα σκουπίδια, σπασμένα πλακάκια πεζοδρομίο ή φώτα από δρόμους)" +msgstr "(όπως graffiti, παρατημένα σκουπίδια, σπασμένες πλάκες πεζοδρομίου ή καμένα φώτα δρόμων)" #: templates/web/base/reports/_list-entry.html:4 #: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:21 msgid "(not sent to council)" -msgstr "(δεν αποστάλθηκε στο δημοτικό συμβούλιο)" +msgstr "(δεν αποστάλθηκε σε υπηρεσία)" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:218 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:94 @@ -143,12 +146,12 @@ msgstr "(προαιρετικό)" #: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1 msgid "(public)" -msgstr "(δημόσιο)" +msgstr "(φαίνεται δημόσια)" #: templates/web/base/reports/_list-entry.html:2 #: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:20 msgid "(sent to both)" -msgstr "(στάλθηκε και στους δύο)" +msgstr "(στάλθηκε και στις δύο)" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:212 msgid "(we never show your email address or phone number)" @@ -160,14 +163,14 @@ msgstr "(δεν φαίνεται ποτέ το email σου)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Διάλεξε κατηγορία --" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 msgid "-- Pick a property type --" -msgstr "-- Διάλεξε κατηγορία ακινήτου --" +msgstr "-- Διάλεξε είδος ακινήτου --" #: templates/web/base/admin/body-form.html:42 #: templates/web/base/admin/body-form.html:43 @@ -180,48 +183,7 @@ msgstr "" "Μάλλον γι'αυτό η κατηγορία \"περιοχή αρμοδιότητας\" είναι κενή (παρακάτω).
\n" "Μήπως να προσθέσετε μερικά MAPIT_TYPES στο αρχείο ρυθμίσεων;" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 -msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" -msgstr "

Ευχαριστούμε πολύ που συμπλήρωσες το ερωτηματολόγιό μας. Χαιρόμαστε που μαθαίνουμε ότι διορθώθηκε.

" - -#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" -"

Λυπούμαστε που το ακούμε αυτό. Έχουμε δύο\n" -"προτάσεις: δοκίμασε να απευθυνθείς\n" -"απευθείας στο(υς) σύμβουλο(υς), ή αν πρόκειται για πρόβλημα που θα μπορούσε να\n" -"διορθωθεί συνεργατικά από τους τοπικούς κατοίκους, γιατί να μην\n" -"δημιουργήσεις και δημοσιεύσεις μία \"υπόσχεση δράσης\";\n" -"

" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" -"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" -"not make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" -"

Λυπούμαστε που το ακούμε αυτό. Έχουμε δύο\n" -"προτάσεις: δοκίμασε να επικοινωνήσεις με τους τοπικούς αντιπροσώπους ή, αν\n" -"πρόκειται για πρόβλημα που μπορεί να διορθωθεί συνεργατικά από τους τοπικούς κατοίκους,\n" -"γιατί να μην δημιουργήσεις και να δημοσιεύσεις μία \"υπόσχεση δράσης\";\n" -"

" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 -msgid "" -"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" -"site and leave an update.

" -msgstr "

Σε ευχαριστούμε πολύ για τη συμπλήρωση του ερωτηματολογίου. Αν μάθεις περισσότερες πληροφορίες για την κατάσταση του προβλήματός σου, σε παρακαλούμε να επιστρέψεις στην ιστοσελίδα και να γράψεις μια σχετική ενημέρωση.

" - -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "If you cannot see the map, skip this step." msgstr "Αν δεν μπορείς να δεις τον χάρτη, παράλειψε αυτό το βήμα." @@ -242,7 +204,7 @@ msgstr "Όχι Να γίνει επιβεβαίωση της ε #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:51 #: templates/web/zurich/auth/general.html:51 msgid "No let me sign in by email" -msgstr "Όχι Να συνδεθώ μέσω email" +msgstr "Όχι να συνδεθώ μέσω email" #: templates/web/base/auth/general.html:55 msgid "No, I do not, let me sign in by email:" @@ -256,11 +218,6 @@ msgstr "Όχι, να γίνει επιβεβαίωση της α msgid "No, let me confirm my update by email:" msgstr "Όχι, να γίνει επιβεβαίωση της ενημέρωσης μέσω email:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We will now send it to the council." -msgstr "Τώρα θα το αποστείλουμε στο συμβούλιο." - #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 #: templates/web/base/report/update-form.html:95 @@ -292,8 +249,8 @@ msgid "" " to which problem reports can be sent. You can add one or more contacts (for different\n" " categories of problem) to each body." msgstr "" -"Πρόσθεσε ένα σώμα για κάθε διοικητικό σώμα, όπως για παράδειγμα ένα συμβούλιο ή τμήμα\n" -"στο οποίο θα μπορούν να στέλνονται οι αναφορές προβλημάτων. Μπορείς να προσθέσεις μία ή περισσότερες επαφές (για διαφορετικές κατηγορίες προβλημάτων) στο κάθε σώμα." +"Πρόσθεσε έναν τομέα για κάθε υπηρεσία, όπως για παράδειγμα μια υπηρεσία ή τμήμα\n" +"στο οποίο θα μπορούν να στέλνονται οι αναφορές προβλημάτων. Μπορείς να προσθέσεις μία ή περισσότερες επαφές (για διαφορετικές κατηγορίες προβλημάτων) στον κάθε τομέα." #: templates/web/base/admin/body.html:48 msgid "Add a contact using the form below." @@ -303,7 +260,7 @@ msgstr "Πρόσθεσε μία επαφή χρησιμοποιώντας την #: templates/web/base/admin/body-form.html:233 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:51 msgid "Add body" -msgstr "Προσθήκη σώματος" +msgstr "Προσθήκη τομέα" #: templates/web/base/admin/body.html:108 #: templates/web/zurich/admin/body.html:31 @@ -316,7 +273,7 @@ msgstr "Προσθήκη χρήστη" #: templates/web/base/my/my.html:64 templates/web/fixmystreet/my/my.html:70 msgid "Added %s" -msgstr "Προστέθηκε %s" +msgstr "Προστέθηκε %s" #: templates/web/base/auth/change_password.html:29 msgid "Again:" @@ -324,7 +281,7 @@ msgstr "Ξανά:" #: templates/web/base/admin/timeline.html:35 msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s" -msgstr "Η ειδοποίηση %d δημιουργήθηκε για %s, κατηγορία %s, παράμετροι %s / %s" +msgstr "Η ειδοποίηση %d δημιουργήθηκε για το "%s", κατηγορία %s, παράμετροι %s / %s" #: templates/web/base/admin/timeline.html:37 msgid "Alert %d disabled (created %s)" @@ -341,9 +298,7 @@ msgstr "Ειδοποίησέ με για μελλοντικές ενημερώσ msgid "All Reports" msgstr "Όλες οι Αναφορές" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -358,26 +313,26 @@ msgstr "Όλες οι αναφορές από %s μέχρι %s" #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:2 msgid "All the information you provide here will be sent to" -msgstr "Όλες οι πληροφορίες που καταχωρήθηκαν εδώ θα αποσταλούν " +msgstr "Όλες οι πληροφορίες που καταχωρήθηκαν εδώ θα αποσταλούν στο" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." -msgstr "Όλες οι πληροφορίες που καταχωρήθηκαν εδώ θα αποσταλούν στο %s ή στην Οδική Υπηρεσία" +msgstr "Όλες οι πληροφορίες που καταχωρήθηκαν εδώ θα αποσταλούν στο "%s" ή στην Οδική Υπηρεσία" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." -msgstr "Όλες οι πληροφορίες που καταχωρήθηκαν εδώ θα αποσταλούν στο %s ή σε ένα σχετικό σώμα της περιοχής." +msgstr "Όλες οι πληροφορίες που καταχωρήθηκαν εδώ θα αποσταλούν στο "%s" ή σε έναν σχετικό τομέα της περιοχής." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 msgid "All the information you provide here will be sent to %s." -msgstr "Όλες οι πληροφορίες που καταχωρήθηκαν εδώ θα αποσταλούν στο %s." +msgstr "Όλες οι πληροφορίες που καταχωρήθηκαν εδώ θα αποσταλούν στο "%s"." #: templates/web/base/questionnaire/index.html:36 #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:55 @@ -398,7 +353,6 @@ msgstr "Ανώνυμος:" msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "Είσαι προγραμματιστής; Θα ήθελες να συνεισφέρεις στο FixMyStreet;" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "Είσαι προγραμματιστής;" @@ -411,7 +365,7 @@ msgstr "Περιοχή αρμοδιότητας" #: templates/web/base/admin/bodies.html:15 #: templates/web/base/admin/body.html:52 msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category." -msgstr "" +msgstr "Δεδομένου ότι αυτό είναι ένα δοκιμαστικό site και το %s είναι ψευδές, οι αναφορές που γίνονται σε αυτό το site θα σταλούν στις δοκιμαστικές αναφορές προβλημάτων και όχι στην κανονική επαφή που υπάρχει για την κατηγορία αναφοράς των προβλημάτων." #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:141 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:36 @@ -420,7 +374,7 @@ msgstr "Ανάθεση σε διαφορετική κατηγορία:" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:150 msgid "Assign to external body:" -msgstr "Ανάθεση σε εξωτερικό σώμα:" +msgstr "Ανάθεση σε εξωτερικό τομέα:" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:130 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:187 @@ -430,17 +384,17 @@ msgstr "Ανάθεση στο τμήμα:" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:163 #: templates/web/zurich/report/updates.html:11 msgid "Assigned to %s" -msgstr "Ανατέθηκε στο %s" +msgstr "Ανατέθηκε στο "%s"" #: templates/web/base/open311/index.html:84 msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." -msgstr "Σε κάθε query επιστρέφονται το πολύ %d αιτήματα. Τα αιτήματα που επιστρέφονται ταξινομούνται κατά requested_datetime, οπότε για να λάβεις όλα τα αιτήματα, κάνε μερικές αναζητήσεις αλλάζοντας το start_date και το end_date." +msgstr "Σε κάθε αναζήτηση επιστρέφονται το πολύ %d αιτήματα. Τα αιτήματα που επιστρέφονται ταξινομούνται κατά requested_datetime, οπότε για να λάβεις όλα τα αιτήματα, κάνε μερικές αναζητήσεις αλλάζοντας το start_date και το end_date." #: templates/web/base/open311/index.html:76 msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "Αυτή τη στιγμή λειτουργούν μόνο η αναζήτηση και η προβολή αναφορών." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Σε αναμονή ελέγχου" @@ -457,17 +411,17 @@ msgstr "Αποκλεισμός της διεύθυνσης email" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:297 #: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64 msgid "Bodies" -msgstr "Σώματα" +msgstr "Τομείς" #: templates/web/base/admin/flagged.html:17 #: templates/web/base/admin/reports.html:14 #: templates/web/base/admin/users.html:17 msgid "Body" -msgstr "Σώμα" +msgstr "Τομέας" #: templates/web/base/admin/user-form.html:32 msgid "Body:" -msgstr "Σώμα:" +msgstr "Τομέας:" #: templates/web/base/admin/stats.html:80 msgid "By Date" @@ -504,7 +458,7 @@ msgstr "Μέσος όρος διόρθωσης προβλημάτων για τ msgid "Category:" msgstr "Κατηγορία:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 msgid "Category: %s" msgstr "Κατηγορία: %s" @@ -545,15 +499,13 @@ msgstr "" "
\n" "Κανονικά, οι κατηγορίες δεν είναι ιδιωτικές.\n" "
\n" -"Αυτό είναι κατάλληλο σε ζητήματα που θέλεις να επιτρέψεις σε χρήστες να υποβάλλουν αναφορές στο σώμα, αλλά για τα οποία δεν χρειάζεται η αναφορά να είναι δημόσια. Ένα τέτοιο παράδειγμα είναι αν κάποιος θέλει να ζητήσει έναν επιπλέον κάδο απορριμάτων σε συγκεκριμένη διεύθυνση." +"Αυτό είναι κατάλληλο για ζητήματα που θέλεις να επιτρέψεις σε χρήστες να υποβάλλουν αναφορές στον τομέα, αλλά για τα οποία δεν χρειάζεται η αναφορά να είναι δημόσια. Ένα τέτοιο παράδειγμα είναι αν κάποιος θέλει να ζητήσει έναν επιπλέον κάδο απορριμάτων σε συγκεκριμένη διεύθυνση." #: templates/web/base/admin/body.html:122 msgid "" "Choose a category name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n" " to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page." -msgstr "" -"Επίλεξε ένα όνομα κατηγορίας που να έχει νόημα για τους πολίτες (π.χ., \"Λακκούβες\", \"Φωτισμός δρόμων\") αλλά βοηθάει\n" -"επίσης και το σώμα. Αυτά θα φαίνονται στο μενού της σελίδας \"Ανάφερε ένα πρόβλημα\"." +msgstr "Επίλεξε ένα όνομα κατηγορίας που να έχει νόημα για τους πολίτες (π.χ., \"Λακκούβες\", \"Φωτισμός δρόμων\") αλλά είναι χρήσιμο και για τον τομέα. Αυτά θα φαίνονται στο μενού της σελίδας \"Ανάφερε ένα πρόβλημα\"." #: templates/web/base/admin/stats.html:65 #: templates/web/base/admin/stats.html:71 @@ -572,9 +524,9 @@ msgstr "Κάνε κλικ στον χάρτη για να αναφέρεις έ #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 @@ -582,9 +534,9 @@ msgstr "Κάνε κλικ στον χάρτη για να αναφέρεις έ msgid "Closed" msgstr "Κλειστό" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 msgid "Closed by council" -msgstr "Κλειστό από το συμβούλιο" +msgstr "Κλειστό από την υπηρεσία" #: templates/web/base/my/my.html:40 templates/web/fixmystreet/my/my.html:46 msgid "Closed reports" @@ -594,10 +546,10 @@ msgstr "Κλειστές αναφορές" msgid "Closed:" msgstr "Κλειστό:" -#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems (within %skm)" -msgstr "Κοντινότερα προβλήματα (σε ακτίνα %s χμ)" +msgstr "Κοντινότερα προβλήματα (σε ακτίνα %s χλμ)" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:23 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:33 @@ -677,13 +629,12 @@ msgstr "Επικοινωνία με το FixMyStreet" #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2 msgid "Contact Us" -msgstr "Επικοινωνήστε με εμάς" +msgstr "Επικοινώνησε με εμάς" #: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/base/contact/submit.html:3 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 msgid "Contact the team" -msgstr "Επικοινωνήστε με την ομάδα διαχείρισης" +msgstr "Επικοινώνησε με την ομάδα διαχείρισης" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1327 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1355 @@ -696,17 +647,17 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της τοποθεσία #: templates/web/base/admin/list_updates.html:9 msgid "Council" -msgstr "Δημοτικό συμβούλιο" +msgstr "Υπηρεσία" #: templates/web/base/admin/body.html:1 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/body.html:1 msgid "Council contacts for %s" -msgstr "Επαφές δημοτικού συμβουλίου για %s" +msgstr "Επαφές υπηρεσίας για "%s"" #: templates/web/base/admin/stats.html:84 msgid "Council:" -msgstr "Δημοτικό συμβούλιο:" +msgstr "Υπηρεσία:" #: templates/web/base/admin/stats.html:12 #: templates/web/base/admin/stats.html:32 @@ -746,12 +697,12 @@ msgstr "Κατάσταση" #: templates/web/base/admin/bodies.html:5 #: templates/web/base/admin/index.html:16 msgid "Currently no bodies have been created." -msgstr "Δεν έχουν δημιουργηθεί σώματα μέχρι στιγμής." +msgstr "Δεν έχουν δημιουργηθεί τομείς μέχρι στιγμής." -#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" -msgstr "Πρόχειρο" +msgstr "Πίνακας Ελέγχου" #: templates/web/zurich/admin/stats.html:35 msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" @@ -829,9 +780,9 @@ msgid "" " This means you can add many categories even if you only have one contact for the body.\n" " " msgstr "" -"Κάθε επαφή για το σώμα έχει μία κατηγορία, που φαίνεται δημόσια.\n" -"Διαφορετικές κατηγορίες μπορούν να έχουν την ίδια επαφή (διεύθυνση email).\n" -"Αυτό σημαίνει ότι μπορείς να προσθέσεις πολλές κατηγορίες ακόμη και αν έχεις μία επαφή για το σώμα." +"Κάθε επαφή του τομέα είναι υπεύθυνη για μία κατηγορία, που φαίνεται δημόσια.\n" +"Διαφορετικές κατηγορίες μπορούν να ανήκουν στην ίδια επαφή (διεύθυνση email).\n" +"Αυτό σημαίνει ότι μπορείς να προσθέσεις πολλές κατηγορίες ακόμη και αν έχεις μία επαφή στον τομέα." #: templates/web/base/admin/list_updates.html:42 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:41 @@ -843,12 +794,12 @@ msgstr "Επεξεργασία" #: templates/web/base/admin/body.html:212 #: templates/web/zurich/admin/body.html:71 msgid "Edit body details" -msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών του σώματος" +msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών του τομέα" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "Γίνεται επεξεργασία του προβλήματος %d" @@ -886,6 +837,14 @@ msgstr "Το Email προστέθηκε στην μαύρη λίστα" msgid "Email address:" msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση:" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +msgid "Email alert created" +msgstr "Η ειδοποίηση μέσω email δημιουργήθηκε" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +msgid "Email alert deleted" +msgstr "Η ειδοποίηση μέσω email διεγράφη" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Το Email είναι ήδη στην μαύρη λίστα" @@ -910,7 +869,7 @@ msgstr "Στείλτε Email για ενημερώσεις" msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" @@ -943,8 +902,8 @@ msgid "" " this article." msgstr "" "Ενεργοποίησε το Open311 update-sending αν πρόκειται το τελικό σημείο - endpoint - να αποστέλλει και να λαμβάνει\n" -"ενημερώσεις για τις υπάρχουσες αναφορές. Αν δεν είσαι σίγουρος, που πιθανά δεν είσαι, άστο αμαρκάριστο.\n" -"Για περισσότερες πληροφορίες δες σε\n" +"ενημερώσεις για τις υπάρχουσες αναφορές. Αν δεν είσαι σίγουρος, τότε μάλλον δεν αποστέλλει ούτε λαμβάνει ενημερώσεις, οπότε άστο αμαρκάριστο.\n" +"Για περισσότερες πληροφορίες δες\n" "αυτό το άρθρο." #: templates/web/base/admin/body-form.html:215 @@ -954,8 +913,8 @@ msgid "" " different endpoint (and send method) from the body's. For example, if reports for some categories of\n" " problem must be emailed, while others can be sent over Open311." msgstr "" -"Με την ενεργοποίηση αυτής της ρύθμισης μπορεί να αποκεντρωθεί, αν μια ή περισσότερες επαφές έχουν ένα \n" -"διαφορετικό τελικό σημείο - endpoint - (και μέθοδο αποστολής) από τα σώματα. Για παράδειγμα, αν οι αναφορές από κάποια κατηγορία\n" +"Ενεργοποίησε τη ρύθμιση μπορεί να αποκεντρωθεί, αν μια ή περισσότερες επαφές έχουν ένα \n" +"διαφορετικό τελικό σημείο - endpoint - (και μέθοδο αποστολής) από αυτό του τομέα. Για παράδειγμα, όταν οι αναφορές από κάποια κατηγορία\n" "προβλημάτων πρέπει να σταλούν με email, ενώ κάποιες άλλες μπορούν να σταλούν με το Open311." #: templates/web/base/admin/stats.html:70 @@ -972,38 +931,40 @@ msgstr "Δώσε μια ονομασία για την οδό" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13 msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" -msgstr "Εισαγωγή ενός κοντινού ταχυδρομικού κώδικα, οδού ή περιοχής" +msgstr "Γράψε έναν κοντινό ταχυδρομικό κώδικα, οδό ή περιοχή" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:20 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:21 msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" -msgstr "Εισαγωγή κοντινού ταχυδρομικού κώδικα, οδού ή περιοχής" +msgstr "Γράψε έναν κοντινό ταχυδρομικό κώδικα, οδό ή περιοχή" +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" -msgstr "Εισαγωγή κοντινής οδού ή περιοχής" +msgstr "Γράψε μία κοντινή οδό ή περιοχή" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ZeroTB.pm:7 msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi" -msgstr "Εισαγωγή κοντινής οδού και περιοχής, ταχυδρομικού κώδικα ή περιφέρειας στο Δελχί" +msgstr "Γράψε μία κοντινή οδό, περιοχή, ταχυδρομικό κώδικα ή περιφέρεια" #: templates/web/base/auth/general.html:64 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:170 #: templates/web/base/report/update-form.html:124 msgid "Enter a new password:" -msgstr "Καταχώρισε ένα νέο κωδικό πρόσβασης:" +msgstr "Γράψε ένα νέο κωδικό πρόσβασης:" #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:63 #: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 #: templates/web/zurich/auth/general.html:65 msgid "Enter a password" -msgstr "Καταχώρισε ένα κωδικό πρόσβασης" +msgstr "Γράψε ένα κωδικό πρόσβασης" #: templates/web/base/index-steps.html:33 msgid "Enter details of the problem" -msgstr "Καταχώρισε λεπτομέρειες σχετικά με το πρόβλημα" +msgstr "Γράψε λεπτομέρειες σχετικά με το πρόβλημα" #: templates/web/base/auth/token.html:5 #: templates/web/base/errors/generic.html:1 @@ -1026,15 +987,15 @@ msgstr "Παραδείγματα:" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:47 msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…" -msgstr "Εξήγησε ποιο είναι το πρόβλημα, που βρίσκεται ακριβώς και πόσο καιρό βρίσκεται εκεί..." +msgstr "Εξήγησε ποιο είναι το πρόβλημα, που βρίσκεται ακριβώς και για πόσο καιρό υπάρχει..." #: templates/web/base/admin/report_edit.html:76 msgid "Extra data:" msgstr "Επιπλέον δεδομένα:" -#: templates/web/base/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." -msgstr "Αποτυχία αποστολής του μηνύματος. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά, ή στείλε μας email." +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" +msgstr "Αποτυχία αποστολής μηνύματος" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30 @@ -1063,7 +1024,7 @@ msgid "" "FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" "alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" "within a certain distance of a particular location." -msgstr "Το FixMyStreet έχει μία ποικιλία από τροφοδοσίες RSS και ειδοποιήσεις μέσω email για τοπικά προβλήματα, καθώς και ειδοποιήσεις για μία συγκεκριμένη πτέρυγα ή συμβούλιο, ή για όλα τα προβλήματα σε ορισμένη ακτίνα απόστασης από κάποια περιοχή." +msgstr "Το FixMyStreet έχει μία ποικιλία από πηγές RSS και ειδοποιήσεις μέσω email για τα τοπικά προβλήματα, καθώς και ειδοποιήσεις για έναν συγκεκριμένο τομέα ή υπηρεσία, ή για όλα τα προβλήματα σε μια ορισμένη ακτίνα απόστασης από κάποια τοποθεσία." #: templates/web/base/alert/_list.html:71 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:73 @@ -1076,11 +1037,7 @@ msgid "" "for the county council." msgstr "" "Το FixMyStreet στέλνει διαφορετικές κατηγορίες προβλημάτων\n" -"στα κατάλληλα συμβούλια, οπότε προβλήματα με προκαθορισμένα όρια ενός συγκεκριμένου συμβουλίου\n" -"μπορεί να μην ταιριάζουν με τα προβλήματα που αποστέλλονται σε αυτό το συμβούλιο. Για παράδειγμα, μια αναφορά για ένα graffiti\n" -"που θα σταλεί σε ένα τοπικό συμβούλιο, θα εμφανίζεται στις προειδοποιήσεις του τοπικού\n" -"συμβουλίου αλλά θα εμφανίζεται και στις προειδοποιήσεις \"Εντός του τομέα ευθύνης\"\n" -"και του περιφερειακού συμβουλίου." +"στις κατάλληλες υπηρεσίες, οπότε κάποια προβλήματα που στέλνονται σε μία υπηρεσία μπορεί να μην ταιριάζουν με τα προκαθορισμένα όρια της αρμοδιότητάς της. Για παράδειγμα, μια αναφορά για ένα graffiti θα σταλεί στην υπηρεσία που είναι αρμόδια για την περιοχή, άρα θα εμφανίζεται και στις δύο κατηγορίες ειδοποιήσεων της υπηρεσίας, ενώ όσον αφορά την επικεφαλής υπηρεσία θα εμφανίζεται μόνο στην κατηγορία ειδοποιήσεων \"Εντός του τομέα ευθύνης\"." #: templates/web/base/admin/index.html:55 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 @@ -1099,7 +1056,7 @@ msgstr "Διορθώθηκε" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:43 msgid "Fixed - Council" -msgstr "Διορθώθηκε - Δημοτικό Συμβούλιο" +msgstr "Διορθώθηκε - Υπηρεσία" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:42 @@ -1138,7 +1095,7 @@ msgstr "Οι επισημασμένοι χρήστες καταγράφοντα #: templates/web/base/admin/flagged.html:31 msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention." -msgstr "Οι επισημασμένοι χρήστες δεν περιορίζονται με κανέναν τρόπο. Είναι απλά μία λίστα από χρήστες που έχουν επισημανθεί για λόγους προσοχής." +msgstr "Οι επισημασμένοι χρήστες δεν υφίστανται κάποιο είδος περιορισμού. Είναι απλά μία λίστα από χρήστες που έχουν επισημανθεί ώστε να ξεχωρίζουν." #: templates/web/base/admin/report_edit.html:78 #: templates/web/base/admin/user-form.html:51 @@ -1148,11 +1105,11 @@ msgstr "Επισημασμένοι:" #: templates/web/base/reports/_ward-list.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_ward-list.html:4 msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward." -msgstr "Ακολούθησε ένα σύνδεσμο πτέρυγας για να δεις μόνο αναφορές σε αυτήν στην πτέρυγα." +msgstr "Ακολούθησε ένα σύνδεσμο περιοχής για να δεις μόνο αναφορές που αφορούν αυτήν την περιοχή." #: templates/web/base/admin/report_edit.html:30 msgid "For council(s):" -msgstr "Για το Δημοτικό Συμβούλιο:" +msgstr "Για την υπηρεσία (-ες):" #: templates/web/base/admin/body-form.html:65 msgid "For more information, see How FixMyStreet uses Mapit." @@ -1166,8 +1123,6 @@ msgstr "Ξέχασες τον κωδικό πρόσβασής σου;" #: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Συχνές Ερωτήσεις" @@ -1180,21 +1135,25 @@ msgstr "GeoRSS στους Χάρτες Google" msgid "Get updates" msgstr "Λήψη ενημερώσεων" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" -msgstr "Λήψη ενημερώσεων από προβλήματα %s" +msgstr "Λήψη ενημερώσεων για προβλήματα %s" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" -msgstr "Λήψη ενημερώσεων από προβλήματα σε αυτό το %s" +msgstr "Λήψη ενημερώσεων για προβλήματα σε αυτό το "%s"" #: templates/web/base/alert/_list.html:83 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:82 msgid "Give me an RSS feed" msgstr "Λήψη μίας ροής RSS " +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "Χαιρόμαστε που φτιάχτηκε!" + #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 @@ -1212,7 +1171,7 @@ msgstr "Γράφημα της δημιουργίας προβλημάτων (κ #: templates/web/base/reports/index.html:12 msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." -msgstr "Οι γκρίζες γραμμές είναι συμβούλια που δεν υπάρχουν πλέον." +msgstr "Οι γκρίζες ονομασίες είναι υπηρεσίες που δεν υπάρχουν πλέον." #: templates/web/base/questionnaire/index.html:37 #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:56 @@ -1222,11 +1181,9 @@ msgstr "Διορθώθηκε το πρόβλημα;" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:50 #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:69 msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" -msgstr "Έχεις αναφέρει ποτέ ξανά ένα πρόβλημα στο Δημοτικό συμβούλιο, ή αυτή είναι η πρώτη φορά;" +msgstr "Έχεις αναφέρει ποτέ ξανά ένα πρόβλημα στην υπηρεσία ή αυτή είναι η πρώτη φορά;" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1236,9 +1193,8 @@ msgstr "Βοήθεια" #: templates/web/base/alert/_list.html:6 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:8 msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." -msgstr "Εδώ υπάρχουν κατηγορίες ειδοποιήσεων για τοπικά προβλήματα για %lsquo;%s’." +msgstr "Αυτές είναι οι κατηγορίες ειδοποιήσεων για τοπικά προβλήματα για ‘%s’." -#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 #: templates/web/fixmystreet/header.html:52 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" @@ -1248,8 +1204,8 @@ msgstr "Γεια %s" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1275,25 +1231,35 @@ msgstr "Αρχική" #: templates/web/base/index-steps.html:1 msgid "How to report a problem" -msgstr "Πως γίνεται αναφορά ενός προβλήματος" +msgstr "Πώς να αναφέρεις ένα πρόβλημα" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:33 msgid "How to send successful reports" -msgstr "Πως να στέλνεις επιτυχημένες αναφορές" +msgstr "Πώς να στείλεις επιτυχημένες αναφορές" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:742 msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "Φοβούμαστε ότι δε γίνεται να επιβεβαιώσεις ανεπιβεβαίωτες αναφορές." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "Μόλις ανέφερα ένα πρόβλημα στο @fixmystreet" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "Μόλις ενημέρωσα ένα πρόβλημα στο @fixmystreet" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" -msgstr "Δεν μπορέσαμε να εντοπίσουμε το πρόβλημά σας στην βάση δεδομένων.\n" +msgstr "Δεν μπορέσαμε να εντοπίσουμε το πρόβλημά σου στην βάση δεδομένων.\n" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "Φοβούμαστε ότι δεν μπορέσαμε να επαληθεύσουμε αυτό το token, μιας και η αναφορά έγινε πολύ παλιά." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "Φοβούμαστε ότι δεν μπορέσαμε να επαληθεύσουμε αυτό το token. Αν αντέγραψες τη διεύθυνση URL από κάποιο email, παρακαλούμε έλεγξε ότι την αντέγραψες επακριβώς.\n" @@ -1314,30 +1280,35 @@ msgid "" "Identify a parent if this body is itself part of another body.\n" " For basic installations, you don't need to join bodies in this way." msgstr "" -"Έγινε ταυτοποίηση ενός γονέα σε ένα σώμα που και το ίδιο είναι μέρος ενός άλλου σώματος.\n" -"Για βασικές διαρθρώσεις, δεν χρειάζεται να συνδέσεις τα σώματα μεταξύ τους, με αυτόν τον τρόπο." +"Κάνε ταυτοποίηση ενός γονέα αν αυτός ο τομέας είναι από μόνος του μέρος ενός άλλου τομέα.\n" +"Για βασικές διαρθρώσεις, δεν χρειάζεται να συνδέσεις τους τομείς μεταξύ τους, με αυτόν τον τρόπο." #: templates/web/base/admin/body.html:125 msgid "" "If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n" " the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen." -msgstr "Αν δύο ή περισσότερα σώματα υπηρετούν την ίδια περιοχή, το FixMyStreet συνδυάζει τις ίδιες κατηγορίες σε μία ενιαία καταχώριση στο μενού. Αν θες να χρησιμοποιήσεις αυτή τη δυνατότητα, βεβαιώσου ότι σε κάθε σώμα το όνομα της συγκεκριμένης κατηγορίας είναι ίδιο." +msgstr "Αν δύο ή περισσότεροι τομείς υπηρετούν την ίδια περιοχή, το FixMyStreet συνδυάζει τις ίδιες κατηγορίες σε μία ενιαία καταχώριση στο μενού. Αν θες να χρησιμοποιήσεις αυτή τη δυνατότητα, βεβαιώσου ότι σε κάθε τομέα το όνομα της συγκεκριμένης κατηγορίας είναι ίδιο." #: templates/web/base/email_sent.html:19 msgid "If you do not, your alert will not be activated." -msgstr "Εάν όχι, η ειδοποίησή σας δεν θα υποβληθεί." +msgstr "Αλλιώς, η ειδοποίησή σας δεν θα υποβληθεί." #: templates/web/base/email_sent.html:15 msgid "If you do not, your problem will not be posted." -msgstr "Εάν όχι, το πρόβλημα δεν θα υποβληθεί." +msgstr "Αλλιώς, το πρόβλημα δεν θα υποβληθεί." #: templates/web/base/email_sent.html:17 msgid "If you do not, your update will not be posted." -msgstr "Εάν όχι, η ενημέρωση δεν θα υποβληθεί." +msgstr "Αλλιώς, η ενημέρωση δεν θα υποβληθεί." + +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "Αν μάθεις περισσότερες πληροφορίες για την κατάσταση του προβλήματός σου, σε παρακαλούμε να επιστρέψεις στην ιστοσελίδα και να γράψεις μια σχετική ενημέρωση." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." -msgstr "Αν υποβάλεις ένα πρόβλημα εδώ, το θέμα και οι λεπτομέρειες του προβλήματος θα είναι δημόσιες, αλλά το πρόβλημα δεν θα υποβληθεί στο συμβούλιο." +msgstr "Αν υποβάλεις ένα πρόβλημα εδώ, το θέμα και οι λεπτομέρειες του προβλήματος θα είναι δημόσιες, αλλά το πρόβλημα δεν θα υποβληθεί στην υπηρεσία." #: templates/web/base/auth/token.html:22 templates/web/base/email_sent.html:9 msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." @@ -1349,7 +1320,7 @@ msgid "" "If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" "(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n" "your experience of getting the problem fixed?" -msgstr "Αν επιθυμείς να αφήσεις μία δημόσια ενημέρωση για το πρόβλημα, παρακαλούμε γράψ' την εδώ (σημείωση: δεν θα αποσταλεί στο συμβούλιο). Για παράδειγμα, ποια ήταν η εμπειρία που είχες κατά τη διόρθωση του προβλήματος;" +msgstr "Αν επιθυμείς να αφήσεις μία δημόσια ενημέρωση για το πρόβλημα, παρακαλούμε γράψ' την εδώ (σημείωση: δεν θα αποσταλεί στην υπηρεσία). Για παράδειγμα, ποια ήταν η εμπειρία που είχες για την διόρθωση του προβλήματος;" #: templates/web/base/admin/body.html:141 msgid "If you're using a send method that is not email, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here." @@ -1380,7 +1351,7 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "Αν έχεις ενεργοποιήσει την αποστολή ενημερώσεων μέσω Open311 παραπάνω, πρέπει να προσδιορίσεις ποιος χρήστης του FixMyStreet θα χαρακτηρίζεται ως ο δημιουργός αυτών των ενημερώσεων όποτε εμφανίζονται στην ιστοσελίδα. Παρακαλούμε γράψε τον αριθμό ID αυτού του χρήστη." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 msgid "Illegal ID" msgstr "Λανθασμένη ID" @@ -1409,13 +1380,17 @@ msgstr "Επιπλέον, θα επιστραφούν οι παρακάτω ιδ #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "Σε εξέλιξη" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "Δεν έχετε νέα μηνύματα!" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 msgid "Include reporter personal details" msgstr "Να περιλαμβάνονται οι προσωπικές πληροφορίες του υποβολέα" @@ -1468,6 +1443,10 @@ msgstr "Γίνεται διερεύνηση" msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "Συχνά είναι γρηγορότερο να ελέγξεις τις Συχνές Ερωτήσεις για να δεις αν η απάντηση που ψάχνεις βρίσκεται εκεί." +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "Το δημοτικό συμβούλιο ενημερώνεται για το πρόβλημα." + #: templates/web/base/auth/general.html:44 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 #: templates/web/base/report/update-form.html:104 @@ -1493,7 +1472,7 @@ msgstr "Τελευταία ενημέρωση:" #: templates/web/base/admin/body-form.html:222 msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")." -msgstr "Άφησέ το κενό αν όλες οι αναφορές σε αυτό το σώμα πρέπει να στέλνονται με την ίδια μέθοδο αποστολής (π.χ., \"%s\")." +msgstr "Άφησέ το κενό αν όλες οι αναφορές σε αυτόν τον τομέα πρέπει να στέλνονται με την ίδια μέθοδο αποστολής (π.χ., \"%s\")." #: templates/web/base/admin/body.html:17 templates/web/base/admin/body.html:19 msgid "List all reported problems" @@ -1508,28 +1487,25 @@ msgstr "Φορτώνει..." #: templates/web/base/alert/choose.html:1 #: templates/web/base/alert/choose.html:3 #: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 #: templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "Τοπικές ροές RSS και ειδοποιήσεις email" -#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "Τοπικές ροές RSS και ειδοποιήσεις email για ‘%s’" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "Τοπικές ειδοποιήσεις" #: templates/web/base/index-steps.html:31 msgid "Locate the problem on a map of the area" -msgstr "Εντοπίστε το πρόβλημα στον χάρτη της περιοχής" +msgstr "Εντόπισε το πρόβλημα στον χάρτη της περιοχής" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:43 msgid "MAP" @@ -1537,11 +1513,7 @@ msgstr "ΧΑΡΤΗΣ" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 msgid "Map" -msgstr "" - -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 -msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" -msgstr "Χάρτες © OpenStreetMap και συνεργάτες, CC-BY-SA" +msgstr "Χάρτης" #: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." @@ -1598,35 +1570,35 @@ msgstr "Όνομα" msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 msgid "Name: %s" msgstr "Όνομα: %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" -msgstr "Πλησιέστερη ονομασμένη οδός στην καρφίτσα που τοποθετήθηκε στον χάρτη (παρέχεται αυτόματα από το OpenStreetMap): %s%s" +msgstr "Η οδός που βρίσκεται πλησιέστερα στην καρφίτσα που τοποθετήθηκε στον χάρτη (παρέχεται αυτόματα από το OpenStreetMap): %s%s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:137 msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" -msgstr "Πλησιέστερος ταχυδρομικός κώδικας στην καρφίτσα που τοποθετήθηκε στον χάρτη (παρέχεται αυτόματα): %s (%sm μακριά)" +msgstr "Ο ταχυδρομικός κώδικας που βρίσκεται πλησιέστερα στην καρφίτσα που τοποθετήθηκε στον χάρτη (παρέχεται αυτόματα): %s (%sm μακριά)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" -msgstr "Πλησιέστερη οδός στην καρφίτσα που τοποθετήθηκε στον χάρτη (παρέχεται αυτόματα από το Bing Maps): %s" +msgstr "Η οδός που βρίσκεται πλησιέστερα στην καρφίτσα που τοποθετήθηκε στον χάρτη (παρέχεται αυτόματα από το Bing Maps): %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" msgstr "" -"Πλησιέστερη οδός στην καρφίτσα που τοποθετήθηκε στον χάρτη (παρέχεται αυτόματα από το Bing Maps): %s\n" +"Η οδός που βρίσκεται πλησιέστερα στην καρφίτσα που τοποθετήθηκε στον χάρτη (παρέχεται αυτόματα από το Bing Maps): %s\n" "\n" #: templates/web/base/email_sent.html:3 msgid "Nearly Done! Now check your email..." -msgstr "Σχεδόν Τελειώσαμε! Τώρα έλεγξε το email σου..." +msgstr "Σχεδόν τελειώσαμε! Τώρα έλεγξε το email σου..." #: templates/web/base/reports/index.html:21 msgid "New
problems" @@ -1634,7 +1606,7 @@ msgstr "Νέα
προβλήματα" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:264 msgid "New body added" -msgstr "Προστέθηκε νέο σώμα" +msgstr "Προστέθηκε νέος τομέας" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:385 msgid "New category contact added" @@ -1655,7 +1627,7 @@ msgstr "Νέες τοπικές αναφορές στο reportemptyhomes.com" #: db/alert_types.pl:38 msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" -msgstr "Νέα προβλήματα για το {{COUNCIL}} στην πτέρυγα {{WARD}} στο FixMyStreet" +msgstr "Νέα προβλήματα για το {{COUNCIL}} στην περιοχή {{WARD}} στο FixMyStreet" #: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30 msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet" @@ -1679,7 +1651,7 @@ msgstr "Νέες αναφορές" #: db/alert_types_eha.pl:23 msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" -msgstr "Νέες αναφορές για το {{COUNCIL}} στην πτέρυγα {{WARD}} στο reportemptyhomes.com" +msgstr "Νέες αναφορές για το {{COUNCIL}} στην περιοχή {{WARD}} στο reportemptyhomes.com" #: db/alert_types_eha.pl:5 msgid "New reports on reportemptyhomes.com" @@ -1729,15 +1701,15 @@ msgstr "Όχι" #: templates/web/base/admin/user-form.html:33 msgid "No body" -msgstr "Κανένα σώμα" +msgstr "Κανένας τομέας" #: templates/web/base/admin/stats.html:85 msgid "No council" -msgstr "Κανένα συμβούλιο" +msgstr "Καμιά υπηρεσία" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 msgid "No council selected" -msgstr "Κανένα επιλεγμένο συμβούλιο" +msgstr "Δεν επιλέχθηκε κάποια υπηρεσία" #: templates/web/base/admin/edit-league.html:17 msgid "No edits have yet been made." @@ -1776,7 +1748,7 @@ msgid "" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "Δεν είναι διαθέσιμες μέχρι στιγμής συγκεκριμένες περιοχές, επειδή το MAPIT_URL στο αρχείο ρυθμίσεών σου δεν οδηγεί σε μία ενεργή υπηρεσία MapIt." -#: templates/web/base/report/_support.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:2 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "Δεν υπάρχουν υποστηρικτές" @@ -1795,9 +1767,9 @@ msgid "" " Depending on the implementation, staff users may have access to the dashboard (summary of\n" " activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses." msgstr "" -"Οι κανονικοί (δημόσιοι) χρήστες δεν θα έπρεπε να είναι συσχετισμένοι με οποιοδήποτε σώμα.
\n" -"Χρήστες εξουσιοδοτημένου προσωπικού μπορούν να συσχετιστούν με το σώμα που αντιπροσωπεύουν.
\n" -"Ανάλογα με την υλοποίηση, οι χρήστες προσωπικού ίσως έχουν πρόσβαση στον πίνακα εργαλείων (περίληψη της δραστηριότητάς τους μέσα στο σώμα), τη δυνατότητα να κρύβουν αναφορές ή να ορίζουν ειδικές αναφορές κατάστασης." +"Οι κανονικοί (δημόσιοι) χρήστες δεν θα έπρεπε να είναι συσχετισμένοι με οποιοδήποτε τομέα.
\n" +"Χρήστες εξουσιοδοτημένου προσωπικού μπορούν να συσχετιστούν με τον τομέα που αντιπροσωπεύουν.
\n" +"Ανάλογα με την υλοποίηση, οι χρήστες προσωπικού ίσως έχουν πρόσβαση στον πίνακα εργαλείων (περίληψη της δραστηριότητάς τους μέσα στον τομέα), τη δυνατότητα να κρύβουν αναφορές ή να ορίζουν ειδικές αναφορές κατάστασης." #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 @@ -1818,7 +1790,7 @@ msgstr "Δεν αναφέρθηκε στο παρελθόν" #: templates/web/base/report/_main.html:61 msgid "Not reported to council" -msgstr "Δεν αναφέρθηκε στο συμβούλιο" +msgstr "Δεν αναφέρθηκε σε υπηρεσία" #: templates/web/base/admin/body.html:63 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:87 @@ -1893,7 +1865,7 @@ msgstr "Περίληψη μιας γραμμής" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 @@ -1926,17 +1898,17 @@ msgstr "Ή προβλήματα που αναφέρθηκαν σε:" #: templates/web/base/alert/_list.html:33 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:36 msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" -msgstr "Ή μπορείς να γίνεις συνδρομητής σε μία ειδοποίηση βάσει της πτέρυγας ή του συμβουλίου στο οποίο βρίσκεσαι:" +msgstr "Ή μπορείς να λαμβάνεις ειδοποιήσεις που αφορούν μία συγκεκριμένη υπηρεσία της περιοχής:" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Other" msgstr "Άλλα" @@ -1973,7 +1945,7 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης (προαιρετικό)" #: templates/web/base/auth/change_password.html:25 msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" +msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:48 msgid "Permalink" @@ -2026,7 +1998,7 @@ msgstr "Θέση της περιοχής στο χάρτη" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 @@ -2064,12 +2036,12 @@ msgstr "Παρακαλούμε έλεγξε αν η διεύθυνση email ε #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Παρακαλούμε επίλεξε μια κατηγορία" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "Please choose a property type" msgstr "Παρακαλούμε επίλεξε ένα είδος ακινήτου" @@ -2083,14 +2055,14 @@ msgid "" "Please do not report problems through this form; messages go to\n" "the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n" "please go to the front page and follow the instructions." -msgstr "Παρακαλούμε μην αναφέρεις προβλήματα μέσω αυτής της φόρμας. Τα μηνύματα πηγαίνουν απευθείας στην ομάδα που βρίσκεται πίσω από το FixMyStreet, όχι σε κάποιο συμβούλιο. Για να αναφέρεις ένα πρόβλημα, παρακαλούμε πήγαινε στην αρχική σελίδα και ακολούθησε τις οδηγίες." +msgstr "Παρακαλούμε μην αναφέρεις προβλήματα μέσω αυτής της φόρμας. Τα μηνύματα πηγαίνουν απευθείας στην ομάδα που βρίσκεται πίσω από το FixMyStreet, όχι σε κάποια υπηρεσία. Για να αναφέρεις ένα πρόβλημα, παρακαλούμε πήγαινε στην αρχική σελίδα και ακολούθησε τις οδηγίες." #: templates/web/base/report/new/notes.html:6 msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." -msgstr "Παρακαλούμε να μην είσαι καταχρηστικός — η κατάχρηση του συμβουλίου απαξιώνει την υπηρεσία για όλους τους χρήστες." +msgstr "Παρακαλούμε να μην κάνεις κατάχρηση — η κατάχρηση της υπηρεσίας υποβαθμίζει την αξία της για όλους τους χρήστες." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Παρακαλούμε γράψε ένα μήνυμα" @@ -2101,8 +2073,8 @@ msgstr "Παρακαλούμε γράψε ένα μήνυμα" msgid "Please enter a password" msgstr "Παρακαλούμε γράψε έναν κωδικό πρόσβασης" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Παρακαλούμε γράψε ένα θέμα" @@ -2117,16 +2089,16 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "Παρακαλούμε γράψε ένα έγκυρο email" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Παρακαλούμε γράψε μία έγκυρη διεύθυνση email" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Παρακαλούμε γράψε μερικές λεπτομέρειες" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 #: templates/web/base/auth/general.html:13 #: templates/web/base/auth/general.html:8 @@ -2148,14 +2120,14 @@ msgstr "Παρακαλούμε γράψε τη διεύθυνση email σου" msgid "Please enter your first name" msgstr "Παρακαλούμε γράψε το όνομά σου" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" -msgstr "Παρακαλούμε γράψε το ονοματεπώνυμό σου, τα συμβούλια χρειάζονται αυτή την πληροφορία – αν δεν επιθυμείς να εμφανίζεται το όνομά σου στην ιστοσελίδα, ξετσέκαρε το πεδίο παρακάτω" +msgstr "Παρακαλούμε γράψε το ονοματεπώνυμό σου, οι υπηρεσίες χρειάζονται αυτή την πληροφορία – αν δεν επιθυμείς να εμφανίζεται το όνομά σου στην ιστοσελίδα, ξετσέκαρε το πεδίο παρακάτω" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2178,7 +2150,7 @@ msgstr "Παρακαλούμε γράψε τον τίτλο σου" msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." msgstr "Μη διστάσεις να συνδεθείς ξανά, ή να επιστρέψεις στην αρχική σελίδα." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε τις λεπτομέρειες του προβλήματος παρακάτω." @@ -2193,17 +2165,17 @@ msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε τις λεπτομέρει msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε την παρακάτω φόρμα με τις λεπτομέρειες του προβλήματος, και περίγραψε την τοποθεσία όσο ακριβέστερα γίνεται στο πεδίο με τις λεπτομέρειες." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Παρακαλούμε σήμανε αν θα ήθελες να λάβεις άλλο ερωτηματολόγιο" #: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4 msgid "Please note that updates are not sent to the council." -msgstr "Παρακαλούμε σημείωσε ότι οι ενημερώσεις δεν στέλνονται στο συμβούλιο." +msgstr "Παρακαλούμε σημείωσε ότι οι ενημερώσεις δεν στέλνονται στην υπηρεσία." #: templates/web/base/report/update-form.html:7 msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" -msgstr "Παρακαλούμε σημείωσε ότι οι ενημερώσεις δεν στέλνονται στο συμβούλιο. Αν αφήσεις το όνομά σου θα είναι δημόσιο. Οι πληροφορίες θα χρησιμοποιηθούν μόνο σύμφωνα με την πολιτική απορρήτου" +msgstr "Παρακαλούμε σημείωσε ότι οι ενημερώσεις δεν στέλνονται στην υπηρεσία. Αν αφήσεις το όνομά σου θα είναι δημόσιο. Οι πληροφορίες θα χρησιμοποιηθούν μόνο σύμφωνα με την πολιτική απορρήτου" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21 @@ -2216,18 +2188,18 @@ msgstr "Παρακαλούμε σημείωσε ότι η αναφορά σου msgid "Please note:" msgstr "Παρακαλούμε σημείωσε ότι:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:254 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "Παρακαλούμε δώσε μερικές εξηγήσεις για τους λόγους που ξανανοίγεις αυτή την αναφορά" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:261 msgid "Please provide some text as well as a photo" -msgstr "Παρακαλούμε γράψε μερικό κείμενο καθώς και μία φωτογραφία" +msgstr "Παρακαλούμε γράψε κείμενο καθώς και δώσε μία φωτογραφία" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:247 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" -msgstr "Παρακαλούμε πες αν έχεις ξαναναφέρει ένα πρόβλημα στο συμβούλιό σου στο παρελθόν" +msgstr "Παρακαλούμε πες αν έχεις ξαναναφέρει ένα πρόβλημα στην υπηρεσία στο παρελθόν" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80 msgid "Please select the feed you want" @@ -2237,7 +2209,7 @@ msgstr "Παρακαλούμε επίλεξε τη ροή που επιθυμε msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "Παρακαλούμε επίλεξε το είδος της ειδοποίησης που επιθυμείς" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "Παρακαλούμε δήλωσε αν το πρόβλημα έχει διορθωθεί ή όχι" @@ -2245,15 +2217,13 @@ msgstr "Παρακαλούμε δήλωσε αν το πρόβλημα έχει msgid "Please take a look at the updates that have been left." msgstr "Παρακαλούμε ρίξε μια ματιά στις ενημερώσεις που έχουν μείνει" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:177 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:189 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "Παρακαλούμε ανέβασε μία εικόνα JPEG μόνο" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:183 -msgid "Please upload a JPEG image only\n" -msgstr "Παρακαλούμε ανέβασε μία εικόνα JPEG μόνο\n" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 msgid "Please write a message" msgstr "Παρακαλούμε γράψε ένα μήνυμα" @@ -2313,7 +2283,7 @@ msgstr "Το πρόβλημα %s επιβεβαιώθηκε" #: templates/web/base/admin/timeline.html:26 msgid "Problem %s sent to council %s" -msgstr "Το πρόβλημα %s στάλθηκε στο συμβούλιο %s" +msgstr "Το πρόβλημα %s στάλθηκε στην υπηρεσία %s" #: templates/web/base/admin/index.html:47 #: templates/web/zurich/admin/index.html:9 @@ -2353,20 +2323,19 @@ msgstr "Προσφάτως αναφερθέντα προβλήματα διορ #: templates/web/base/alert/_list.html:19 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:21 msgid "Problems within %.1fkm of this location" -msgstr "Προβλήματα σε ακτίνα %.1fχμ από αυτήν την τοποθεσία" +msgstr "Λήψη ειδοποιήσεων για προβλήματα σε ακτίνα %.1f χλμ από εδώ" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:151 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 msgid "Problems within %s" -msgstr "Προβλήματα στο %s" +msgstr "Προβλήματα στο "%s"" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:122 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:231 msgid "Problems within %s ward" -msgstr "Προβλήματα στην πτέρυγα %s" +msgstr "Προβλήματα στην περιοχή "%s"" #: templates/web/base/reports/body.html:0 #: templates/web/base/reports/body.html:24 @@ -2420,7 +2389,7 @@ msgstr "Δημοσίευσε τη φωτογραφία" msgid "Publish the response" msgstr "Δημοσίευσε την απάντηση" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:4 @@ -2439,11 +2408,12 @@ msgstr "Το ερωτηματολόγιο %d απαντήθηκε για το π msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "Το ερωτηματολόγιο %d στάλθηκε για το πρόβλημα %d" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "Το ερωτηματολόγιο συμπληρώθηκε από τον υποβολέα του προβλήματος" #: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 #: templates/web/base/report/display.html:50 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 @@ -2455,27 +2425,23 @@ msgstr "Ροή RSS" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:260 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:272 msgid "RSS feed for %s" -msgstr "Ροή RSS για %s" +msgstr "Ροή RSS για "%s"" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:266 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:278 msgid "RSS feed for %s ward, %s" -msgstr "Ροή RSS για την πτέρυγα %s, %s" +msgstr "Ροή RSS για την περιοχή %s, %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:167 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:175 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:193 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 msgid "RSS feed of %s" msgstr "Ροή RSS από %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:291 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:303 msgid "RSS feed of %s, within %s ward" -msgstr "Ροή RSS από %s, στην πτέρυγα %s" +msgstr "Ροή RSS από %s, στην περιοχή "%s"" #: templates/web/base/alert/_list.html:21 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 @@ -2484,22 +2450,21 @@ msgstr "Ροή RSS για κοντινά προβλήματα" #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 msgid "RSS feed of problems in this %s" -msgstr "Ροή RSS για προβλήματα σε αυτό το %s" +msgstr "Ροή RSS για προβλήματα σε αυτό το "%s"" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:150 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 msgid "RSS feed of problems within %s" -msgstr "Ροή RSS για προβλήματα στο %s" +msgstr "Ροή RSS για προβλήματα στο "%s"" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:230 msgid "RSS feed of problems within %s ward" -msgstr "Ροή RSS για προβλήματα στην πτέρυγα %s" +msgstr "Ροή RSS για προβλήματα στην περιοχή "%s"" -#: templates/web/base/around/display_location.html:3 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "Ροή RSS για πρόσφατα τοπικά προβλήματα" @@ -2529,11 +2494,11 @@ msgstr "Πρόσφατα
διορθωμένα" #: templates/web/base/index.html:30 #: templates/web/fixmystreet/front/recent.html:11 msgid "Recently reported problems" -msgstr "Πρόσφατα διορθωμένα προβλήματα" +msgstr "Πρόσφατες αναφορές προβλημάτων" #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:5 msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website." -msgstr "Θυμήσου ότι το FixMyStreet είναι πρωταρχικά για την αναφορά φυσικών προβλημάτων που μπορούν να διορθωθούν. Αν το πρόβλημα δεν είναι κατάλληλο για υποβολή μέσω αυτής της ιστοσελίδας μπορείς να επικοινωνήσεις με το συμβούλιό σου απευθείας μέσω της ιστοσελίδας του." +msgstr "Θυμήσου ότι το FixMyStreet έχει ως πρωταρχικό σκοπό την αναφορά φυσικών προβλημάτων που μπορούν να διορθωθούν. Αν το πρόβλημα δεν είναι κατάλληλο για υποβολή μέσω αυτής της ιστοσελίδας μπορείς να επικοινωνήσεις με την υπηρεσία απευθείας μέσω της ιστοσελίδας της." #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:16 msgid "Remove flag" @@ -2545,9 +2510,7 @@ msgstr "Αφαίρεση σήμανσης" msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Αφαίρεση φωτογραφίας (δεν αναιρείται!)" -#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fiksgatami/footer.html:19 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:19 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:22 +#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 #: templates/web/zurich/footer.html:17 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" @@ -2557,14 +2520,9 @@ msgstr "Αναφορά προβλήματος" msgid "Report abuse" msgstr "Αναφορά κατάχρησης" -#: templates/web/base/report_created.html:1 -#: templates/web/base/report_created.html:3 -msgid "Report created" -msgstr "Η αναφορά δημιουργήθηκε" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 msgid "Report on %s" -msgstr "Αναφορά στο %s" +msgstr "Αναφορά στο "%s"" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 @@ -2575,7 +2533,7 @@ msgstr "Ανάφερε το πρόβλημά σου" #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:1 #: templates/web/zurich/around/intro.html:1 msgid "Report, view, or discuss local problems" -msgstr "Ανάφερε, δες, ή συζήτησε τοπικά προβλήματα" +msgstr "Ανάφερε, δες ή συζήτησε τα τοπικά προβλήματα" #: templates/web/base/my/my.html:82 msgid "Reported %s" @@ -2585,11 +2543,11 @@ msgstr "Αναφέρθηκε %s" msgid "Reported %s, to %s" msgstr "Αναφέρθηκε %s, στο %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 #: templates/web/base/contact/index.html:50 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 msgid "Reported anonymously at %s" -msgstr "Αναφέρθηκε ανώνυμα στο %s" +msgstr "Αναφέρθηκε ανώνυμα στις %s" #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:5 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:53 @@ -2597,41 +2555,41 @@ msgstr "Αναφέρθηκε ανώνυμα στο %s" msgid "Reported before" msgstr "Αναφέρθηκε προηγουμένως" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 #: templates/web/base/contact/index.html:52 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 msgid "Reported by %s at %s" -msgstr "Αναφέρθηκε από %s στο %s" +msgstr "Αναφέρθηκε από %s στις %s" #: templates/web/zurich/report/_main.html:2 msgid "Reported in the %s category" msgstr "Αναφέρθηκε στην κατηγορία %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:571 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" -msgstr "Αναφέρθηκε στην κατηγορία %s, ανώνυμα στο %s" +msgstr "Αναφέρθηκε στην κατηγορία %s, ανώνυμα στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" -msgstr "Αναφέρθηκε στην κατηγορία %s από τον %s στο %s" +msgstr "Αναφέρθηκε στην κατηγορία %s από τον %s στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 msgid "Reported via %s anonymously at %s" -msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s ανώνυμα στο %s" +msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s ανώνυμα στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s by %s at %s" -msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s από τον %s στο %s" +msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s από τον %s στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" -msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s στην κατηγορία %s ανώνυμα στο %s" +msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s στην κατηγορία %s ανώνυμα στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:583 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" -msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s στην κατηγορία %s από τον %s στο %s" +msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s στην κατηγορία %s από τον %s στις %s" -#: templates/web/base/around/around_index.html:2 +#: templates/web/base/around/around_index.html:1 #: templates/web/base/around/around_index.html:3 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 @@ -2647,8 +2605,8 @@ msgstr "Αναφορά προβλήματος" msgid "Reports" msgstr "Αναφορές" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:409 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:405 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "Οι αναφορές έχουν όριο %s χαρακτήρων. Παρακαλούμε συντόμευσε την αναφορά σου" @@ -2672,13 +2630,13 @@ msgstr "Επαναποστολή αναφοράς" msgid "Right place?" msgstr "Σωστή τοποθεσία;" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:193 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "Χειριστής δρόμου για την ονομασμένη οδό (που πρόερχεται από τον αριθμό και το είδος αναφοράς οδού): %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:190 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:168 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Χειριστής δρόμου για την ονομασμένη οδο (από το OpenStreetMap): %s" @@ -2698,7 +2656,7 @@ msgstr "Περιστροφή δεξιά" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 #: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Satellite" -msgstr "" +msgstr "Δορυφόρος" #: templates/web/base/admin/body.html:200 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:76 @@ -2740,7 +2698,7 @@ msgstr "Επίλεξε ένα σώμα" #: templates/web/base/reports/index.html:9 msgid "Select a particular council to see the reports sent there." -msgstr "Επίλεξε ένα συγκεκριμένο συμβούλιο για να δεις τις αναφορές που στάλθηκαν εκεί." +msgstr "Επίλεξε μια συγκεκριμένη υπηρεσία για να δεις τις αναφορές που στάλθηκαν εκεί." #: templates/web/base/admin/body-form.html:71 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:26 @@ -2750,9 +2708,9 @@ msgstr "Διάλεξε μια περιοχή" #: templates/web/base/alert/_list.html:8 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:10 msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." -msgstr "Διάλεξε ποιον τύπο ειδοποίησης θα προτιμούσες και κάνε κλικ στο κουμπί για μία ροή RSS, ή γράψε τη διεύθυνση email σου για να γίνεις συνδρομητής σε μία ειδοποίηση μέσω email." +msgstr "Διάλεξε ποιο είδος ειδοποίησης θα προτιμούσες και μετά κάνε κλικ στο κουμπί για να οδηγηθείς σε μία ροή RSS, ή γράψε τη διεύθυνση email σου για να ειδοποιείσαι μέσω email." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Στάλθηκε στο %s %s αργότερα" @@ -2814,7 +2772,7 @@ msgstr "Αποσύνδεση" msgid "Signed in as %s" msgstr "Συνδεδεμένος ως %s" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "Μερικές κατηγορίες ίσως απαιτούν πρόσθετες πληροφορίες." @@ -2830,7 +2788,7 @@ msgid "Some photos of recent reports" msgstr "Μερικές φωτογραφίες από πρόσφατες αναφορές" #: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 msgid "Some text to localize" msgstr "Κείμενο για εντοπισμό" @@ -2843,16 +2801,15 @@ msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "Συγνώμη, υπήρξε βλάβη στην επιβεβαίωση του προβλήματός σου." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:26 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:56 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:73 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:93 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:72 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:64 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "Συγνώμη, δεν μπορέσαμε να βρούμε αυτήν την τοποθεσία." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:67 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:44 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Συγνώμη, δεν μπορέσαμε να αναλύσουμε αυτήν την τοποθεσία. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά." @@ -2895,7 +2852,7 @@ msgstr "Κατάσταση" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "Ακόμη ανοιχτό, μέσω ερωτηματολογίου, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368 msgid "Subcategory: %s" msgstr "Υποκατηγορία: %s" @@ -2940,7 +2897,7 @@ msgid "Submit questionnaire" msgstr "Υποβολή ερωτηματολογίου" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 @@ -3004,39 +2961,40 @@ msgstr "Έκδοση απλού κειμένου" msgid "Text:" msgstr "Κείμενο:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:9 -msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." -msgstr "Ευχαριστούμε — μπορείς να δεις το ενημερωμένο πρόβλημά σου στην ιστοσελίδα." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 -msgid "Thank you for reporting this issue" -msgstr "Ευχαριστούμε που ανέφερες αυτό το ζήτημα" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +msgid "Thank you for reporting this issue!" +msgstr "Ευχαριστούμε που ανέφερες αυτό το ζήτημα!" #: templates/web/base/tokens/error.html:7 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "Ευχαριστούμε που προσπάθησες να επιβεβαιώσεις την ενημέρωση ή το πρόβλημά σου. Μάλλον όμως εμφανίστηκε σε εμάς κάποια βλάβη, οπότε παρακαλούμε ενημέρωσέ μας για το τι έγινε και θα το κοιτάξουμε." +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +msgid "Thank you for updating this issue!" +msgstr "Ευχαριστούμε που ενημέρωσες αυτό το ζήτημα!" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" +msgstr "Ευχαριστούμε για την πληροφόρηση" + #: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "Ευχαριστούμε που ανέβασες την φωτογραφία σου. Τώρα χρειάζεται να εντοπίσουμε το πρόβλημά σου, άρα παρακαλούμε γράψε μία κοντινή οδό ή ταχυδρομικό κώδικα στο πεδίο από πάνω :" -#: templates/web/base/contact/submit.html:8 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" -msgstr "Ευχαριστούμε για πληροφόρηση. Θα σου απαντήσουμε όσο το δυνατόν συντομότερα!" - #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" -msgstr "Ευχαριστούμε, χαιρόμαστε που διορθώθηκε! Μπορούμε απλά να σε ρωτήσουμε αν έχεις αναφέρει ξανά κάποιο πρόβλημα σε συμβούλιο στο παρελθόν;" +msgstr "Ευχαριστούμε, χαιρόμαστε που διορθώθηκε! Μπορούμε απλά να σε ρωτήσουμε αν έχεις αναφέρει ξανά κάποιο πρόβλημα στην υπηρεσία στο παρελθόν;" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "Η εικόνα δεν φαίνεται να έχει μεταφορτωθεί σωστά (%s), παρακαλούμε προσπάθησε ξανά." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "Η τοποθεσία δεν φαίνεται να βρίσκεται στην αρμοδιότητα κάποιου συμβουλίου. Ίσως είναι εκτός ακτής ή εκτός της χώρας. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "Η τοποθεσία δεν φαίνεται να βρίσκεται στην Ελλάδα. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά." @@ -3091,7 +3049,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/open311/index.html:90 msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." -msgstr "Η ιδιότητα agency_responsible του Open311 v2 χρησιμοποιείται για να καταγράφονται οι διοικήσεις που έλαβαν την αναφορά προβλήματος, που δεν είναι ακριβώς ο τρόπος με τον οποίο ορίζεται αυτή η ιδιότητα στις προδιαγραφές του Open311 v2." +msgstr "Η ιδιότητα agency_responsible του Open311 v2 χρησιμοποιείται για να καταγράφονται οι υπηρεσίες που έλαβαν την αναφορά προβλήματος, που δεν είναι ακριβώς ο τρόπος με τον οποίο ορίζεται αυτή η ιδιότητα στις προδιαγραφές του Open311 v2." #: templates/web/base/admin/body-form.html:11 #: templates/web/base/admin/body-form.html:12 @@ -3099,17 +3057,17 @@ msgid "" "The body's name identifies the body (for example, Borsetshire District Council)\n" " and may be displayed publically." msgstr "" -"Το όνομα του σώματος ταυτοποιεί το σώμα (για παράδειγμα, Συμβούλιο Βόρειας Συνοικίας)\n" +"Το όνομα της υπηρεσίας ταυτοποιεί την υπηρεσία (για παράδειγμα, Υπηρεσία Καθαριότητας)\n" "και ίσως προβληθεί δημόσια." #: templates/web/base/auth/token.html:19 templates/web/base/email_sent.html:6 msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." msgstr "Ίσως χρειαστούν μερικά λεπτά για να φτάσει το email επιβεβαίωσης — παρακαλούμε να είσαι υπομονετικός." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." -msgstr "Το συμβούλιο δεν θα μπορέσει να βοηθήσει εκτός αν συμπληρώσεις όσες περισσότερες λεπτομέρειες μπορείς. Παρακαλούμε περίγραψε την ακριβή τοποθεσία του προβλήματος (για παράδειγμα: πάνω σε έναν τοίχο), ποιο είναι αυτό, για πόσο καιρό βρίσκεται εκεί, μία περιγραφή (και μία φωτογραφία του προβλήματος αν έχεις), κλπ." +msgstr "Η υπηρεσία δεν θα μπορέσει να βοηθήσει εκτός αν συμπληρώσεις όσες περισσότερες λεπτομέρειες μπορείς. Παρακαλούμε περίγραψε την ακριβή τοποθεσία του προβλήματος (για παράδειγμα: πάνω στον κόκκινο τοίχο), ποιο είναι αυτό, για πόσο καιρό υπάρχει, μία περιγραφή (και μία φωτογραφία του προβλήματος αν έχεις), κλπ." #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:44 msgid "The details of your problem are available from the other tab above." @@ -3133,8 +3091,8 @@ msgstr "Το σφάλμα ήταν: %s" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "Οι παρακάτω ιδιότητες του Open311 v2 επιστρέφονται για κάθε αίτημα: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code και service_name." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "Οι ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με την πλησιέστερη οδό ίσως είναι ανακριβείς ή άσχετες, αν το πρόβλημα βρίσκεται κοντά σε πολλές οδούς ή κοντά σε μια οδό χωρίς καταχωρημένο όνομα στο OpenStreetMap." @@ -3153,7 +3111,7 @@ msgstr "Τα πιο πρόσφατα προβλήματα για το {{COUNCIL} #: db/alert_types.pl:39 msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" -msgstr "Τα πιο πρόσφατα προβλήματα για το {{COUNCIL}} στην πτέρυγα {{WARD}} που αναφέρθηκαν από χρήστες" +msgstr "Τα πιο πρόσφατα προβλήματα για το {{COUNCIL}} στην περιοχή {{WARD}} που αναφέρθηκαν από χρήστες" #: db/alert_types.pl:11 msgid "The latest problems reported by users" @@ -3177,7 +3135,7 @@ msgstr "Οι πιο πρόσφατες αναφορές για το {{COUNCIL}} #: db/alert_types_eha.pl:24 msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" -msgstr "Οι πιο πρόσφατες αναφορές για το {{COUNCIL}} στην πτέρυγα {{WARD}} που αναφέρθηκαν από χρήστες" +msgstr "Οι πιο πρόσφατες αναφορές για το {{COUNCIL}} στην περιοχή {{WARD}} που αναφέρθηκαν από χρήστες" #: db/alert_types_eha.pl:28 msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" @@ -3192,7 +3150,7 @@ msgstr "Η λίστα των διαθέσιμων περιοχών παρέχε msgid "The passwords do not match" msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "Η ζητούμενη διεύθυνση URL '%s' δε βρέθηκε στον server" @@ -3200,7 +3158,7 @@ msgstr "Η ζητούμενη διεύθυνση URL '%s' δε βρέθηκε σ #: templates/web/base/alert/_list.html:14 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:16 msgid "The simplest alert is our geographic one:" -msgstr "Η απλούστερη ειδοποίησή μας είναι η γεωγραφική:" +msgstr "Για να λαμβάνεις ειδοποιήσεις που αφορούν ζητήματα της περιοχής:" #: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10 @@ -3226,7 +3184,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Υπήρξε πρόβλημα στην προβολή της σελίδας Όλες οι Αναφορές. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά αργότερα." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Υπήρξε πρόβλημα στην προβολή αυτής της σελίδας. Παρακαλούμε προσπάθησε αργότερα." @@ -3247,7 +3205,7 @@ msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με τον συνδυασμό email/κω msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με την ενημέρωσή σου. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Υπήρξαν προβλήματα με την αναφορά σου. Παρακαλούμε δες παρακάτω." @@ -3264,7 +3222,7 @@ msgid "" " this article.\n" " " msgstr "" -"Αυτές οι ρυθμίσεις είναι για σώματα που χρησιμοποιούν το Open311 (ή κάποια άλλη πλατφόρμα) για να δέχονται αναφορές προβλημάτων.
\n" +"Αυτές οι ρυθμίσεις είναι για τις υπηρεσίες που χρησιμοποιούν το Open311 (ή κάποια άλλη πλατφόρμα) για να δέχονται αναφορές προβλημάτων.
\n" "Δεν χρειάζεται να τις ρυθμίσεις αν η Μέθοδος Αποστολής είναι μέσω email.\n" "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Open311, δες αυτό το άρθρο." @@ -3284,7 +3242,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/body.html:46 msgid "This body has no contacts. This means that currently problems reported to this body will not be sent." -msgstr "Αυτό το σώμα δεν έχει καμία επαφή. Αυτό σημαίνει ότι μέχρι στιγμής τα προβλήματα που αναφέρονται σε αυτό το σώμα δεν θα στέλνονται." +msgstr "Αυτό η υπηρεσία δεν έχει επαφές. Αυτό σημαίνει ότι μέχρι στιγμής τα προβλήματα που αναφέρονται σε αυτήν την υπηρεσία δεν θα στέλνονται." #: templates/web/base/admin/body-form.html:52 #: templates/web/base/admin/body-form.html:53 @@ -3292,16 +3250,16 @@ msgid "" "This body will only be sent reports for problems that are located in the area covered.\n" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -"Αυτό το σώμα θα δέχεται μόνο αναφορές για προβλήματα που βρίσκονται στην περιοχή αρμοδιότητας.\n" -"Ένα σώμα δεν θα δέχεται καμία αναφορά, εκτός αν είναι αρμόδιο για τουλάχιστον μία περιοχή." +"Αυτή η υπηρεσία θα δέχεται μόνο αναφορές για προβλήματα που βρίσκονται στην περιοχή αρμοδιότητας της.\n" +"Μια υπηρεσία δεν θα δέχεται καμία αναφορά, εκτός αν είναι αρμόδια για τουλάχιστον μία περιοχή." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." -msgstr "Αυτό το email στάλθηκε και στα δύο συμβούλια που είναι αρμόδια στην τοποθεσία του προβλήματος, μιας και ο χρήστης δεν το κατηγοριοποίησε. Παρακαλούμε αγνόησέ το αν το συμβούλιό σου δεν είναι αρμόδιο για την αντιμετώπιση του ζητήματος, ή ενημέρωσέ μας για τη σωστή κατηγορία του προβλήματος ώστε να την προσθέσουμε στο σύστημα." +msgstr "Αυτό το email στάλθηκε και στις δύο υπηρεσίες που είναι αρμόδιες για την τοποθεσία του προβλήματος, μιας και ο χρήστης δεν το κατηγοριοποίησε. Παρακαλούμε αγνόησέ το αν η υπηρεσία σου δεν είναι αρμόδια για την αντιμετώπιση του ζητήματος, ή ενημέρωσέ μας για τη σωστή κατηγορία του προβλήματος ώστε να την προσθέσουμε στο σύστημα." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." -msgstr "Αυτό το email στάλθηκε σε πολλά συμβούλια που είναι αρμόδια στην τοποθεσία του προβλήματος, αφού η επιλεγμένη κατηγορία συμπεριλαμβάνεται σε καθένα από αυτά. Παρακαλούμε αγνόησέ το αν το συμβούλιο σου δεν είναι αρμόδιο για την αντιμετώπιση του ζητήματος." +msgstr "Αυτό το email στάλθηκε σε πολλές υπηρεσίες που είναι αρμόδιες για την τοποθεσία του προβλήματος, αφού η επιλεγμένη κατηγορία συμπεριλαμβάνεται σε κάθε μια από αυτές. Παρακαλούμε αγνόησέ το αν η υπηρεσία σου δεν είναι αρμόδια για την αντιμετώπιση του ζητήματος." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:898 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:968 @@ -3363,7 +3321,7 @@ msgstr "Αυτή η αναφορά είναι προς το παρόν κατα msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Αυτή η αναφορά είναι προς το παρόν καταχωρημένη ως ανοιχτή." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "Αυτή η αναφορά υποβλήθηκε ανώνυμα" @@ -3405,6 +3363,10 @@ msgstr "Σύνολο" msgid "Try again" msgstr "Δοκίμασε ξανά" +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "Στείλε μας ένα email:" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -3514,13 +3476,13 @@ msgstr "Ενημερώθηκε!" msgid "Updates" msgstr "Ενημερώσεις" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "Οι ενημερώσεις έχουν όριο χαρακτήρων %s. Παρακαλούμε συντόμευσε την ενημέρωσή σου" #: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 msgid "Updates on {{title}}" -msgstr "Ενημερώσεις στο {{title}}" +msgstr "Ενημερώσεις για {{title}}" #: templates/web/base/report/display.html:0 #: templates/web/base/report/display.html:5 @@ -3531,7 +3493,7 @@ msgstr "Ενημερώσεις για το πρόβλημα, FixMyStreet" #: templates/web/base/admin/body.html:174 msgid "Use the note to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body." -msgstr "Χρησιμοποίησε την σημείωση για να καταγράψεις τις λεπτομέρειες που θα φαίνονται στον διαχειριστή. Οι σημειώσεις δεν εμφανίζονται δημόσια και δεν αποστέλλονται στο σώμα." +msgstr "Χρησιμοποίησε την σημείωση για να καταγράψεις τις λεπτομέρειες που θα φαίνονται στον διαχειριστή. Οι σημειώσεις δεν εμφανίζονται δημόσια και δεν αποστέλλονται στον τομέα." #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:30 #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:9 @@ -3593,7 +3555,7 @@ msgstr "Πτέρυγες του συμβουλίου" #: templates/web/base/around/around_index.html:16 #: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:17 msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." -msgstr "Βρήκαμε παραπάνω από ένα αποτέλεσμα για αυτήν την τοποθεσία. Δείχνουμε μέχρι 10 αποτελέσματα, παρακαλούμε δοκίμασε διαφορετική αναζήτηση αν αυτό που ψάχνεις δε βρίσκεται εδώ." +msgstr "Βρήκαμε παραπάνω από ένα αποτέλεσμα για αυτήν την τοποθεσία. Εδώ παρουσιάζουμε 10 αποτελέσματα, παρακαλούμε δοκίμασε άλλη αναζήτηση αν δε βρήκες αυτό που έψαχνες." #: templates/web/base/auth/token.html:8 msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." @@ -3613,23 +3575,31 @@ msgstr "Δε δείχνουμε ποτέ το email σου" msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Δε δείχνουμε ποτέ το email ή το τηλέφωνό σου" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Καταλαβαίνουμε ότι το πρόβλημα ίσως είναι στην ευθύνη του %s. Ωστόσο, μέχρι στιγμής δεν έχουμε πληροφορίες επικοινωνίας μαζί τους. Αν γνωρίζεις μία κατάλληλη διεύθυνση επικοινωνίας, παρακαλούμε επικοινώνησε μαζί τους." #: templates/web/base/index-steps.html:38 msgid "We send it to the council on your behalf" -msgstr "Θα το στείλουμε στο συμβούλιο εκ μέρους σου" +msgstr "Και εμείς θα το στείλουμε στην υπηρεσία εκ μέρους σου" #: templates/web/base/report/new/notes.html:4 #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:4 msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "Θα χρησιμοποιήσουμε τις προσωπικές σου πληροφορίες μόνο σύμφωνα με την πολιτική απορρήτου." +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "Λυπούμαστε που το πρόβλημα δε λύθηκε. Γιατί δε δοκιμάζετε να επικοινωνήσετε απευθείας με τις τοπικές αρχές;" + #: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" msgstr "Θα θέλαμε να ακούσουμε τι σκέφτεσαι για αυτόν τον ιστότοπο. Απλά συμπλήρωσε την φόρμα ή στείλε μας e-mail στο %s:" +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "Θα σου απαντήσουμε όσο το δυνατόν συντομότερα." + #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "Ποιο είναι το θέμα και που βρίσκεται;" @@ -3647,11 +3617,14 @@ msgstr "Όταν αποστάλθηκε " msgid "Whole block of empty flats" msgstr "Ολόκληρο τετράγωνο από άδεια διαμερίσματα" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "Μόνο αυτό? Πρόσθεσε περισσότερες ειδοποιήσεις δωρεάν." + #: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "Με τις αναζητήσεις αιτημάτων, είναι επίσης δυνατό να αναζητήσεις με το πεδίο agency_responsible περιορίζοντας τα αποτελέσματα στις αιτήσεις που στέλνονται σε έναν συγκεκριμένο τομέα. Ο όρος αναζήτησης είναι ο Κωδικός (ID) ενός τομέα που παρέχεται από το MapIt." -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "Θα ήθελες να συνεισφέρεις στο FixMyStreet; Ο κώδικας μας είναι ανοιχτής πηγής και διαθέσιμος στο fixmystreet.org." @@ -3663,7 +3636,7 @@ msgstr "Θα ήθελες να λάβεις και άλλο ερωτηματολ #: templates/web/base/report/new/notes.html:7 msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation." -msgstr "Η γραφή του μηνύματός μόνο με κεφαλαία γράμματα δυσκολεύει την ανάγνωσή του και δεν περιέχει σημεία στίξης. " +msgstr "Να χρησιμοποιείς τα κατάλληλα σημεία στίξης και να αποφεύγεις να γράφεις μόνο με κεφαλαία γράμματα, ώστε το μήνυμά σου να είναι εύκολο στην ανάγνωση." #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5 @@ -3708,16 +3681,14 @@ msgstr "Παραπονιέσαι ότι, αυτή η αναφορά προβλή #: templates/web/base/contact/index.html:41 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56 msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" -msgstr "Αναφέρεις ότι η παρακάτω αναφορά προβλήματος είναι καταχρηστική, περιέχει προσωπικές πληροφορίες ή κάτι παρόμοιο:" +msgstr "Με το παρόν, δηλώνεις ότι η παρακάτω αναφορά προβλήματος είναι καταχρηστική, περιέχει προσωπικές πληροφορίες ή κάτι παρόμοιο:" #: templates/web/base/contact/index.html:15 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30 msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" -msgstr "Αναφέρεις ότι η παρακάτω ενημέρωση είναι καταχρηστική, περιέχει προσωπικές πληροφορίες ή κάτι παρόμοιο: " +msgstr "Με το παρόν, δηλώνεις ότι η παρακάτω ενημέρωση είναι καταχρηστική, περιέχει προσωπικές πληροφορίες ή κάτι παρόμοιο: " -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." msgstr "Μπορείς να δεις το πρόβλημα σε αυτόν τον ιστότοπο." @@ -3740,16 +3711,16 @@ msgstr "" "Για παράδειγμα, αυτό θα ήταν χρήσιμο αν θα ήθελες να παρακολουθήσεις κάποιον χρήστη που καταχώρησε ακατάλληλες\n" "αναφορές στο παρελθόν." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "Μπορείς να μας βοηθήσεις με το να βρεις ένα email επικοινωνίας για τα τοπικά προβλήματα για %s και να μας την στείλεις με e-mail στο %s." #: templates/web/base/admin/body-form.html:81 msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site." -msgstr "Μπορείς να επισημάνεις ένα σώμα ως διαγεγραμμένο αν δεν θέλεις να είναι ενεργό σε αυτόν τον ιστότοπο." +msgstr "Μπορείς να επισημάνεις έναν τομέα ως διαγεγραμμένο αν δεν θέλεις να είναι ενεργός σε αυτόν τον ιστότοπο." #: templates/web/base/js/translation_strings.html:36 msgid "You declined; please fill in the box above" @@ -3772,7 +3743,7 @@ msgstr "Έχεις ήδη προσθέσει μια φωτογραφία σε α msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "Έχεις ήδη προσθέσει μια φωτογραφία σε αυτή την αναφορά, αν προσθέσεις μια καινούρια θα την αντικαταστήσει. " -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "Έχεις αποσυνδεθεί" @@ -3781,26 +3752,11 @@ msgstr "Έχεις αποσυνδεθεί" msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "Έχεις σημειώσει την τοποθεσία του προβλήματος με το πράσινο σημάδι πάνω στον χάρτη. Αν αυτή δεν είναι η σωστή τοποθεσία, απλά κάνε κλικ ξανά πάνω στον χάρτη." -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "Επιβεβαίωσες την ειδοποίησή σου επιτυχώς." - +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Επιβεβαίωσες την διεύθυνση email σου επιτυχώς." -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." -msgstr "Έχεις με επιτυχία επιβεβαιώσει την ενημέρωση, μπορείς τώρα να την δεις στον ιστότοπο." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 -msgid "You have successfully created your alert." -msgstr "Έχεις με επιτυχία δημιουργήσει την προειδοποίησή σου." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "Έχεις με επιτυχία διαγράψει την προειδοποίησή σου." - #: templates/web/base/report/display.html:20 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 @@ -3817,7 +3773,7 @@ msgstr "Θα πρέπει να κάνεις κλικ πάνω στον σύνδ #: templates/web/base/admin/index.html:18 msgid "You need to add some bodies (such as councils or departments) before any reports can be sent." -msgstr "Θα πρέπει να προσθέσεις κάποια σώματα (όπως συμβούλια ή τμήματα) πριν να είναι διαθέσιμη η αποστολή αναφορών." +msgstr "Θα πρέπει να προσθέσεις κάποιες υπηρεσίες (όπως υπηρεσίες ή τομείς) πριν να είναι διαθέσιμη η αποστολή αναφορών." #: templates/web/base/admin/bodies.html:7 msgid "" @@ -3825,9 +3781,9 @@ msgid "" " the categories of problems they can handle (such as potholes or streetlights) and the\n" " contacts (such as an email address) to which reports are sent." msgstr "" -"Θα πρέπει πρώτα να προσθέσεις κάποια σώματα (όπως πχ. συμβούλια ή τμήματα) έτσι ώστε να μπορείς μετά να προσθέσεις\n" -"τις κατηγορίες προβλημάτων που αυτά μπορούν να αντιμετωπίσουν (όπως πχ. λακκούβες ή φωτισμός δρόμων)\n" -"και επαφές (όπως πχ. e-mail διευθύνσεις) στις οποίες μπορούν να αποσταλούν οι αναφορές." +"Θα πρέπει πρώτα να προσθέσεις κάποιες υπηρεσίες (όπως πχ. υπηρεσίες ή τομείς) έτσι ώστε να μπορείς μετά να προσθέσεις\n" +"τις κατηγορίες προβλημάτων που αυτές μπορούν να αντιμετωπίσουν (όπως πχ. λακκούβες ή φωτισμός δρόμων)\n" +"και τις επαφές (όπως πχ. e-mail διευθύνσεις) στις οποίες μπορούν να αποσταλούν οι αναφορές." #: templates/web/base/admin/report_edit.html:71 msgid "You really want to resend?" @@ -3908,28 +3864,14 @@ msgstr "Ο κωδικός σου έχει αλλάξει" msgid "Your phone number" msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου σου" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 -msgid "Your problem has been confirmed!" -msgstr "Το πρόβλημα έχει επιβεβαιωθεί!" - #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "Η αναφορά σου" -#: templates/web/base/report_created.html:6 -msgid "Your report has been created and will shortly be sent." -msgstr "Η αναφορά σου έχει δημιουργηθεί και σύντομα θα αποσταλεί." - -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "Οι αναφορές σου" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 -msgid "Your update has been confirmed!" -msgstr "Η ενημέρωση έχει επιβεβαιωθεί!" - #: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "Οι ενημερώσεις σου" @@ -3945,11 +3887,11 @@ msgstr "από %s" #: templates/web/base/reports/body.html:6 #: templates/web/base/reports/body.html:7 msgid "council" -msgstr "συμβούλιο" +msgstr "υπηρεσία" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 msgid "council ref: %s" -msgstr "συμβούλιο αναφ.: %s" +msgstr "υπηρεσία αναφ.: %s" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 @@ -3976,7 +3918,7 @@ msgstr "από %d διαφορετικούς χρήστες" msgid "last updated %s" msgstr "τελευταία ενημέρωση %s" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:264 msgid "less than a minute" msgstr "λιγότερο από ένα λεπτό" @@ -3999,7 +3941,7 @@ msgstr "σημειωμένο ως κλειστό" #: templates/web/base/report/updates.html:28 #: templates/web/base/report/updates.html:51 msgid "marked as fixed" -msgstr "σημειωμένο ως διεκπεραιωμένο" +msgstr "σημειωμένο ως διορθωμένο" #: templates/web/base/report/updates.html:45 msgid "marked as in progress" @@ -4011,7 +3953,7 @@ msgstr "σημειωμένο ως υπό έλεγχο" #: templates/web/base/report/updates.html:55 msgid "marked as not the council's responsibility" -msgstr "σημειωμένο ως εκτός αρμοδιότητας του συμβουλίου" +msgstr "σημειωμένο ως εκτός αρμοδιότητας της υπηρεσίας" #: templates/web/base/report/updates.html:43 msgid "marked as planned" @@ -4034,19 +3976,19 @@ msgstr "ή" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:27 msgid "or locate me automatically" -msgstr "ή τοποθέτησε με αυτόματα" +msgstr "ή να βρεθεί η τοποθεσία μου αυτόματα" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "αναφέρθηκε αρχικά από: “%s”" @@ -4060,29 +4002,28 @@ msgstr "άλλες περιοχές:" msgid "reopened" msgstr "άνοιξε ξανά" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 #: templates/web/fixmystreet/header.html:53 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "έξοδος" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 msgid "the local council" -msgstr "το τοπικό συμβούλιο" +msgstr "η τοπική υπηρεσία" #: templates/web/base/report/_main.html:57 #: templates/web/zurich/report/_main.html:5 msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" -msgstr "δεν υπάρχει σημείωση στον χάρτη επειδή ο χρήστης δεν χρησιμοποίησε τον χάρτη" +msgstr "δεν υπάρχει καρφίτσα στον χάρτη επειδή ο χρήστης δεν χρησιμοποίησε τον χάρτη" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 msgid "this type of local problem" -msgstr "αυτός ο τύπος τοπικού προβλήματος" +msgstr "αυτή η κατηγορία τοπικού προβλήματος" -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:236 msgid "today" msgstr "σήμερα" @@ -4094,7 +4035,7 @@ msgstr "χάρτης σε χρήση" #: templates/web/base/admin/update_edit.html:35 msgid "user is from same council as problem - %d" -msgstr "ο χρήστης είναι από το ίδιο συμβούλιο όπως και το πρόβλημα - %d" +msgstr "ο χρήστης είναι από την ίδια υπηρεσία όπως και το πρόβλημα - %d" #: templates/web/base/admin/update_edit.html:38 msgid "user is problem owner" @@ -4112,7 +4053,7 @@ msgid_plural "%s reports recently" msgstr[0] "%s πρόσφατη αναφορά" msgstr[1] "%s πρόσφατες αναφορές" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4126,7 +4067,7 @@ msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "%d υποστηρικτής" msgstr[1] "%d υποστηρικτές" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4145,9 +4086,9 @@ msgstr[1] "%s ενημερώσεις σε αναφορές" msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." msgstr[0] "Δεν έχουμε ακόμη λεπτομέρειες για το συμβούλιο που είναι αρμόδιο σε αυτήν την τοποθεσία." -msgstr[1] "Δεν έχουμε ακόμη λεπτομέρειες για τα συμβούλια που είναι αρμόδια σε αυτήν την τοποθεσία." +msgstr[1] "Δεν έχουμε ακόμη λεπτομέρειες για τις υπηρεσίες που είναι αρμόδιες σε αυτήν την τοποθεσία." -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:279 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -4168,7 +4109,7 @@ msgid_plural "%s fixed in past month" msgstr[0] "%s διορθώθηκε μέσα στον προηγούμενο μήνα" msgstr[1] "%s διορθώθηκαν μέσα στον προηγούμενο μήνα" -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -4180,10 +4121,4 @@ msgstr[1] "%d ημέρες" msgid "We do not yet have details for the other council that covers this location." msgid_plural "We do not yet have details for the other councils that cover this location." msgstr[0] "Δεν έχουμε ακόμη λεπτομέρειες για το άλλο συμβούλιο που είναι αρμόδια σε αυτήν την τοποθεσία." -msgstr[1] "Δεν έχουμε ακόμη λεπτομέρειες για τα υπόλοιπα συμβούλια που είναι αρμόδια σε αυτήν την τοποθεσία." - -#~ msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" -#~ msgstr "Οι ρυθμίσεις ενημερώθηκαν - οι επαφές θα δημιουργηθούν αυτόματα σε λίγο" - -#~ msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission." -#~ msgstr "Το θέμα και οι λεπτομέρειες του προβλήματος θα είναι δημόσια, καθώς και το όνομά σου αν μας το επιτρέψεις." +msgstr[1] "Δεν έχουμε ακόμη λεπτομέρειες για τις υπόλοιπες υπηρεσίες που είναι αρμόδιες για αυτήν την τοποθεσία." diff --git a/locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 9d165ec9898..15b9d3cdca8 100644 --- a/locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -4,15 +4,17 @@ # Matthew Somerville , 2011-06-03. # # Translators: +# Francisco Jimenez Asensio , 2015 # jvlopez , 2014 # lfalvarez , 2014 +# mySociety , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:31+0000\n" -"Last-Translator: mySociety \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-03 12:47+0000\n" +"Last-Translator: Francisco Jimenez Asensio \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,17 +22,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 msgid " and " msgstr " y " -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " @@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "%d a %d de %d" msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - Informes de notificación" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s ref: %s" @@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "%s ref: %s" msgid "%s ward, %s" msgstr "%s barrio, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, reportado el %s" @@ -82,6 +84,10 @@ msgstr "%s, reportado el %s" msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s , en %s barrio" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "© OpenStreetMap colaboradores" + #: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" msgstr "(No se preocupe — nosotors mantendremos su alerta mientras usted revisa su email.)" @@ -123,7 +129,7 @@ msgstr "(cerrado)" msgid "(fixed)" msgstr "(arreglado)" -#: templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(como graffitis, basura ilegal, pavimentación o alumbrado roto)" @@ -140,7 +146,7 @@ msgstr "(opcional)" #: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1 msgid "(public)" -msgstr "" +msgstr "(público)" #: templates/web/base/reports/_list-entry.html:2 #: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:20 @@ -157,12 +163,12 @@ msgstr "(nunca se muestra su dirección de correo electrónico)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Elige una categoría --" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Escoja un tipo de propiedad --" @@ -173,65 +179,23 @@ msgid "" " This is probably why \"area covered\" is empty (below).
\n" " Maybe add some MAPIT_TYPES to your config file?" msgstr "" +"MAPIT_URL está fijado (%s) pero no hay MAPIT_TYPES.
\n" +"Probablemente por eso el \"area cubierta\" está vacía (abajo).
\n" +"Habrá que añadir MAPIT_TYPES en su archivo de configuración?" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 -msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" -msgstr "

Muchas gracias por rellenar el cuestionario; alegra saber que ha sido arreglado ." - -#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" -"

Sentimos tener que oír eso. Tenemos dos\n" -"sugerencias: ¿por qué no tratar de escribir \n" -"directamente a su concejal (es) o, si es un problema que podría ser\n" -"arreglado de forma conjunta por conciudadanos, ¿por qué no\n" -"comprometerse y darlo a conocer?\n" -"

" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" -"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" -"not make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" -"

Sentimos tener que oír eso. Tenemos dos\n" -"sugerencias: ¿por qué no tratar de escribir \n" -"directamente a su concejal (es) o, si es un problema que podría ser\n" -"arreglado de forma conjunta por conciudadanos, ¿por qué no\n" -"comprometerse y darlo a conocer?\n" -"

" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 -msgid "" -"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" -"site and leave an update.

" -msgstr "" -"

Muchas gracias por rellenar el cuestionario, si\n" -"descubre más información sobre el estado de su notificación, por favor vuelva\n" -" y realice una actualización.

" - -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "If you cannot see the map,
skip this step." -msgstr "Si no puede ver el mapa, omita este paso." +msgstr "Si no puede ver el mapa, omita este paso." #: templates/web/base/admin/index.html:33 #: templates/web/zurich/admin/index.html:4 msgid "%d live problems" -msgstr "%d notificaciones en curso" +msgstr "%d notificaciones en curso" #: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39 msgid "No Let me confirm my report by email" -msgstr "No permítanme confirmar mi notificación por email" +msgstr "No permítanme confirmar mi notificación por email" #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112 msgid "No Let me confirm my update by email" @@ -240,7 +204,7 @@ msgstr "No permítanme confirmar mi actualización por email" #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:51 #: templates/web/zurich/auth/general.html:51 msgid "No let me sign in by email" -msgstr "No permítanme registrarme por email" +msgstr "No permítanme registrarme por email" #: templates/web/base/auth/general.html:55 msgid "No, I do not, let me sign in by email:" @@ -248,17 +212,12 @@ msgstr "No, no lo haré, permítanme registrarme por email:" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:163 msgid "No, let me confirm my report by email:" -msgstr "No, permítanme confirmar mi notificación por email:" +msgstr "No, permítanme confirmar mi notificación por email:" #: templates/web/base/report/update-form.html:117 msgid "No, let me confirm my update by email:" msgstr "No, permítanme confirmar mi actualización por correo electrónico:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We will now send it to the council." -msgstr "" - #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 #: templates/web/base/report/update-form.html:95 @@ -340,9 +299,7 @@ msgstr "Avisarme de las actualizaciones futuras" msgid "All Reports" msgstr "Todas las notificaciones" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -359,19 +316,19 @@ msgstr "Todos los reportes entre %s y %s" msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "Toda la información proporcionada será enviada a" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." msgstr "Toda la información proporcionada será enviada a %s o al Servicio de Carreteras." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." msgstr "Toda la información proporcionada será enviada a %s o al órgano competente local, como TfL, a través del Informe de Londres-It sistema." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 @@ -395,9 +352,8 @@ msgstr "Anónimo:" #: templates/web/base/footer.html:26 msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" -msgstr "¿Eres strong>programador? ¿Te gustaría contribuir a FixMyStreet?" +msgstr "¿Eres programador? ¿Te gustaría contribuir a FixMyStreet?" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "¿Eres programador?" @@ -410,7 +366,7 @@ msgstr "Area cubierta" #: templates/web/base/admin/bodies.html:15 #: templates/web/base/admin/body.html:52 msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category." -msgstr "" +msgstr "Como se trata de un lugar y %s es falsa, los informes realizados en este sitio serán enviados al administrador del sitio para su resolución, no al contacto dado para la categoría del informe." #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:141 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:36 @@ -439,7 +395,7 @@ msgstr "Se devuelven como máximo %d solicitudes por cada consulta. Las solicitu msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "Por el momento sólo funcionan las búsquedas y las vistas de notificaciones." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "En espera de moderación" @@ -456,7 +412,7 @@ msgstr "Prohibir dirección de email" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:297 #: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64 msgid "Bodies" -msgstr "" +msgstr "Cuerpos" #: templates/web/base/admin/flagged.html:17 #: templates/web/base/admin/reports.html:14 @@ -503,7 +459,7 @@ msgstr "Categoría ratio de arreglo de problemas > 4 semanas" msgid "Category:" msgstr "Categoría:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 msgid "Category: %s" msgstr "Categoría: %s" @@ -519,12 +475,16 @@ msgid "" "Check confirmed to indicate that this contact has been confirmed as correct.\n" " If you are not sure of the origin or validity of the contact, leave this unchecked." msgstr "" +"Marcar confirmado para indicar que este contacto se ha confirmado como correcto.\n" +"Si no está seguro del origen o la validez del contacto, deje esta casilla sin marcar." #: templates/web/base/admin/body.html:163 msgid "" "Check deleted to remove the category from use. \n" " It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page." msgstr "" +"Marcar borrado para eliminar la categoría de uso. \n" +"No va a aparecer como una categoría disponible en el menú desplegable que aparece cuando informa de un problema." #: templates/web/base/admin/body.html:183 msgid "" @@ -549,11 +509,13 @@ msgid "" "Choose a category name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n" " to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page." msgstr "" +"Elegir un nombre de la categoria que tenga sentido para el público (por ejemplo, \"baches\", \"El alumbrado público\"), pero es útil\n" +"para el organismo también. Estos aparecerán en el menú desplegable cuando informe de un problema." #: templates/web/base/admin/stats.html:65 #: templates/web/base/admin/stats.html:71 msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy" -msgstr "" +msgstr "Haga click aqui o introduzca dd/mm/yyyy" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 #: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:2 @@ -567,9 +529,9 @@ msgstr "Haga clic en el mapa para notificar un problema" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 @@ -577,7 +539,7 @@ msgstr "Haga clic en el mapa para notificar un problema" msgid "Closed" msgstr "Cerrada" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 msgid "Closed by council" msgstr "Cerrado por el Ayuntamiento" @@ -589,7 +551,7 @@ msgstr "Informes cerrados" msgid "Closed:" msgstr "Cerrado:" -#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems (within %skm)" msgstr "Problemas cercanos (dentro de %%s km)" @@ -617,11 +579,11 @@ msgstr "Cobrand:" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201 #: templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:47 msgid "Configure Endpoint" -msgstr "" +msgstr "Configurar punto" #: templates/web/base/admin/body.html:64 msgid "Confirm" @@ -634,7 +596,7 @@ msgstr "Confirmar cuenta" #: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107 msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." -msgstr "" +msgstr "Confirme por correo electrónico a continuación, proporcionando una nueva contraseña en ese punto. Al confirmar, su contraseña se actualizará." #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:1 @@ -654,7 +616,7 @@ msgstr "Confirmado" #: templates/web/base/admin/stats.html:5 msgid "Confirmed reports between %s and %s" -msgstr "" +msgstr "Informes confirmados entre %s y %s" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:39 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:36 @@ -675,7 +637,6 @@ msgid "Contact Us" msgstr "Contáctenos" #: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/base/contact/submit.html:3 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 msgid "Contact the team" msgstr "Contactar con el equipo" @@ -687,7 +648,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar usuario" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:37 msgid "Could not look up location" -msgstr "" +msgstr "No se pudo consultar la ubicación" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:9 msgid "Council" @@ -741,16 +702,16 @@ msgstr "Estado actual" #: templates/web/base/admin/bodies.html:5 #: templates/web/base/admin/index.html:16 msgid "Currently no bodies have been created." -msgstr "" +msgstr "Actualmente no se han creado organismos." -#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "Cuadro de mando" #: templates/web/zurich/admin/stats.html:35 msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" -msgstr "" +msgstr "Tratado por el departamento dentro de los 5 días hábiles" #: templates/web/base/admin/bodies.html:27 #: templates/web/base/admin/body.html:169 @@ -765,7 +726,7 @@ msgstr "Eliminado" #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 @@ -782,7 +743,7 @@ msgstr "Detalles:" #: templates/web/base/admin/body.html:79 msgid "Devolved" -msgstr "" +msgstr "Transferido" #: templates/web/base/admin/edit-league.html:8 msgid "Diligency prize league table" @@ -806,7 +767,7 @@ msgstr "No lo se" #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118 msgid "Don't like forms?" -msgstr "" +msgstr "¿No te gustan los formularios?" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 @@ -815,7 +776,7 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplicado" #: templates/web/base/admin/body.html:98 msgid "" @@ -841,9 +802,9 @@ msgid "Edit body details" msgstr "Editar los detalles del órgano" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "Editando problema %d" @@ -879,7 +840,15 @@ msgstr "Email añadido a lista de abusos" #: templates/web/base/admin/body.html:147 msgid "Email address:" -msgstr "" +msgstr "Dirección de email:" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +msgid "Email alert created" +msgstr "Creada alerta de email" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +msgid "Email alert deleted" +msgstr "Borrada alerta de email" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 msgid "Email already in abuse list" @@ -905,9 +874,9 @@ msgstr "Recibir por email actualizaciones" msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 msgid "Email: %s" -msgstr "" +msgstr "Email: %s" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:620 msgid "Empty flat or maisonette" @@ -937,6 +906,10 @@ msgid "" " For more information, see \n" " this article." msgstr "" +"Activar Open311 para notificación de incidencias si el Ayuntamiento lo usa para enviar y recibir\n" +"notificaciones y actualizaciones. Si no está seguro, mejor no lo active.\n" +"Para más información vea\n" +"este documento." #: templates/web/base/admin/body-form.html:215 #: templates/web/base/admin/body-form.html:216 @@ -945,18 +918,21 @@ msgid "" " different endpoint (and send method) from the body's. For example, if reports for some categories of\n" " problem must be emailed, while others can be sent over Open311." msgstr "" +"Habilitar esto para ser transferido establecer si uno o más contactos tienen unos\n" +"límites diferentes (y enviar método) desde el organismo. Por ejemplo, si los informes para algunas categorías de \n" +"incidencia deben ser enviadas por correo electrónico, mientras que otros pueden ser enviados a través Open311." #: templates/web/base/admin/stats.html:70 msgid "End Date:" -msgstr "" +msgstr "Fecha final:" #: templates/web/base/admin/body-form.html:126 msgid "Endpoint" -msgstr "" +msgstr "Punto final" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:72 msgid "Enter a Zürich street name" -msgstr "" +msgstr "Introduzca un Zürich nombre de calle" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13 msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" @@ -967,14 +943,16 @@ msgstr "Introduzca un código postal cercano de su región, o nombre de la calle msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "Introduzca un código postal cercano, o nombre de la calle y el área" +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "Introduzca un nombre de la calle y la zona cercana" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ZeroTB.pm:7 msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi" -msgstr "" +msgstr "Introduzca un nombre de calle cercana y área, código postal o distrito en Nueva Delhi" #: templates/web/base/auth/general.html:64 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:170 @@ -1014,20 +992,20 @@ msgstr "Ejemplos:" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:47 msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…" -msgstr "" +msgstr "Explique lo que está mal, exactamente donde está, y el tiempo que ha estado ahí ..." #: templates/web/base/admin/report_edit.html:76 msgid "Extra data:" msgstr "Datos adicionales:" -#: templates/web/base/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." -msgstr "No se ha podido enviar el mensaje. Por favor, inténtelo de nuevo, o envíenos un correo electrónico." +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" +msgstr "Fallo en el envío del mensaje" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30 msgid "Filter report list" -msgstr "" +msgstr "Filtrar lista de informes" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:55 #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:74 @@ -1036,7 +1014,7 @@ msgstr "Primera vez" #: templates/web/base/admin/body.html:40 msgid "Fix this by choosing an area covered in the Edit body details form below." -msgstr "" +msgstr "Arreglar esto eligiendo un área cubierta en Editar detalles del organismo del siguiente formulario." #: templates/web/base/header.html:24 msgid "FixMyStreet" @@ -1108,7 +1086,7 @@ msgstr "Arreglado:" #: templates/web/base/admin/body-form.html:84 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:36 msgid "Flag as deleted" -msgstr "" +msgstr "Marcar como borrado" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:16 msgid "Flag user" @@ -1121,15 +1099,15 @@ msgstr "Marcado" #: templates/web/base/admin/flagged.html:1 msgid "Flagged reports and users" -msgstr "" +msgstr "Señalizar informes y usuarios" #: templates/web/base/admin/user-form.html:45 msgid "Flagged users are listed on the flagged page." -msgstr "" +msgstr "Los usuarios marcados se listan en página demarcados" #: templates/web/base/admin/flagged.html:31 msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention." -msgstr "" +msgstr "Los usuarios marcados no se limitan de ninguna manera. Esto es sólo una lista de usuarios que se han marcado para la atención." #: templates/web/base/admin/report_edit.html:78 #: templates/web/base/admin/user-form.html:51 @@ -1147,18 +1125,16 @@ msgstr "Por Concejalía(s):" #: templates/web/base/admin/body-form.html:65 msgid "For more information, see How FixMyStreet uses Mapit." -msgstr "" +msgstr "Para más información, vea Cómo FixMyStreet usa Mapit." #: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106 msgid "Forgotten your password?" -msgstr "" +msgstr "¿Olvidó su contraseña?" #: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Preguntas frecuentes" @@ -1171,13 +1147,13 @@ msgstr "GeoRSS en Google Maps" msgid "Get updates" msgstr "Recibe actualizaciones" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "Recibe actualizaciones de %s problemas" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "Recibe actualizaciones de los problemas en este %s" @@ -1186,6 +1162,10 @@ msgstr "Recibe actualizaciones de los problemas en este %s" msgid "Give me an RSS feed" msgstr "Dame un feed RSS" +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "Me alegra saber que ha sido arreglado!" + #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 @@ -1215,9 +1195,7 @@ msgstr "¿Ha sido corregido este problema?" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "¿Alguna vez informó de un problema a un Ayuntamiento antes, o es tu primera vez?" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1229,7 +1207,6 @@ msgstr "Ayuda" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "Estos son los tipos de alertas de problemas locales para '%s'." -#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 #: templates/web/fixmystreet/header.html:52 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" @@ -1239,8 +1216,8 @@ msgstr "Hola %s" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1262,7 +1239,7 @@ msgstr "Historial" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:31 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #: templates/web/base/index-steps.html:1 msgid "How to report a problem" @@ -1270,21 +1247,31 @@ msgstr "Cómo notificar un problema" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:33 msgid "How to send successful reports" -msgstr "" +msgstr "¿Como enviar informes exitosos?" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:742 msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "Me temo que no puede confirmar informes no confirmados." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "Me acaba de informar un problema en @fixmystreet" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "Acabo de actualizar un problema en @fixmystreet" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Me temo que no se ha podido localizar su problema en la base de datos.\n" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "Me temo que no ha podido verificar token, ya que el informe se hizo hace mucho tiempo." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "Me temo que no ha podido verificar token. Si ha copiado la URL de un correo electrónico, por favor compruebe que lo copió correctamente.\n" @@ -1305,28 +1292,37 @@ msgid "" "Identify a parent if this body is itself part of another body.\n" " For basic installations, you don't need to join bodies in this way." msgstr "" +"Identificar una matriz si este organismo es en sí misma parte de otro organismo.\n" +"Para las instalaciones básicas, no necesita asociar los organismos de esta manera." #: templates/web/base/admin/body.html:125 msgid "" "If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n" " the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen." msgstr "" +"Si dos o más organismos tienen la misma ubicación, FixMyStreet combina categorías idénticas en una sola entrada en\n" +"el menú. Asegúrese de que utiliza el mismo nombre de la categoría en los órganos si usted desea que esto suceda." #: templates/web/base/email_sent.html:19 msgid "If you do not, your alert will not be activated." -msgstr "" +msgstr "Si no lo hace, la alerta no se activará." #: templates/web/base/email_sent.html:15 msgid "If you do not, your problem will not be posted." -msgstr "" +msgstr "Si no lo hace, el problema no será publicado." #: templates/web/base/email_sent.html:17 msgid "If you do not, your update will not be posted." -msgstr "" +msgstr "Si no lo hace, no se publicará su actualización." + +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "Si usted consigue algo más de información sobre el estado de su problema, por favor regrese al sitio y deje una actualización." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." -msgstr "Si envía un problema, el título y detalles serán públicos pero el problema no se informará al Ayuntamiento." +msgstr "Si envía un problema, el título y detalles serán públicos pero el problema no se informará al Ayuntamiento." #: templates/web/base/auth/token.html:22 templates/web/base/email_sent.html:9 msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." @@ -1345,7 +1341,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/body.html:141 msgid "If you're using a send method that is not email, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here." -msgstr "" +msgstr "Si estás utilizando un método de envío que no es email , introduzca el ID de servicio (Open311) o identificador equivalente aquí." #: templates/web/base/admin/body-form.html:200 #: templates/web/base/admin/body-form.html:201 @@ -1354,6 +1350,9 @@ msgid "" " its updates. Enable extended Open311 stauses if you want to allow extra states to be passed.\n" " Check that your cobrand supports this feature before switching it on." msgstr "" +"Si ha habilitado en Open311 actualización de envío anterior, Open311 normalmente sólo acepta el estado abierto o cerrado en\n" +"sus actualizaciones. Activar extensión de stauses Open311 si desea permitir que los estados adicionales sean pasados.\n" +"Compruebe que su cobrand admite esta función antes de encenderlo." #: templates/web/base/admin/body-form.html:187 #: templates/web/base/admin/body-form.html:188 @@ -1361,6 +1360,8 @@ msgid "" "If you've enabled Open311 update-sending above, enable suppression of alerts \n" " if you do not want that user to be notified whenever these updates are created." msgstr "" +"Si ha habilitado el envío por Open311, podrá suprimir las alertas\n" +"si no lo hace el usuario será notificado cada vez que se crean estas actualizaciones." #: templates/web/base/admin/body-form.html:173 #: templates/web/base/admin/body-form.html:174 @@ -1369,8 +1370,11 @@ msgid "" " FixMyStreet user will be attributed as the creator of those updates\n" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" +"Si ha habilitado Open311 para el envío o actualización anterior, debe identificar qué \n" +"usuario de FixMyStreet es el creador de esos cambios\n" +"cuando se muestran en el sitio. Introduzca el ID (número) del usuario." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 msgid "Illegal ID" msgstr "ID ilegal" @@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr "En Progreso" #: templates/web/base/admin/flagged.html:39 msgid "In abuse table?" -msgstr "" +msgstr "abuso de la tabla?" #: templates/web/base/open311/index.html:88 msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." @@ -1399,16 +1403,20 @@ msgstr "Además, los siguientes atributos que no forman parte de la especificaci #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "En Progreso" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "Bandeja de entrada cero, allá vamos!" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 msgid "Include reporter personal details" -msgstr "" +msgstr "Incluya datos personales en el informe" #: templates/web/base/admin/stats.html:76 msgid "Include unconfirmed reports" @@ -1420,12 +1428,12 @@ msgstr "Valor incorrecto para has_photo \"%s\"" #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:3 msgid "Internal notes" -msgstr "" +msgstr "Notas internas" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 msgid "Internal referral" -msgstr "" +msgstr "Remisión interna" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:339 msgid "Invalid agency_responsible value %s" @@ -1456,7 +1464,11 @@ msgstr "Investigando" #: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8 msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." -msgstr "" +msgstr "A menudo es más rápido consultar nuestras preguntas frecuentes y ver si la respuesta está allí." + +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "De camino al ayuntamiento en este momento" #: templates/web/base/auth/general.html:44 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 @@ -1483,7 +1495,7 @@ msgstr "Última actualización:" #: templates/web/base/admin/body-form.html:222 msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")." -msgstr "" +msgstr "Deje en blanco si todos los informes a este órgano deben ser enviados utilizando el mismo método de envío (e.g., \"%s\")." #: templates/web/base/admin/body.html:17 templates/web/base/admin/body.html:19 msgid "List all reported problems" @@ -1498,22 +1510,19 @@ msgstr "Cargando..." #: templates/web/base/alert/choose.html:1 #: templates/web/base/alert/choose.html:3 #: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 #: templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "Feeds RSS locales y alertas por email" -#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "Feeds RSS locales y alertas por email para '%s'" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "Alertas locales" @@ -1523,19 +1532,15 @@ msgstr "Busque el problema en un mapa de la zona" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:43 msgid "MAP" -msgstr "" +msgstr "MAPA" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 msgid "Map" -msgstr "" - -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 -msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" -msgstr "Mapa © OpenStreetMap y colaboradores, CC-BY-SA" +msgstr " Mapa" #: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." -msgstr "" +msgstr "Señalar usuarios cuyo comportamiento desea mantener como marcado." #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106 msgid "Message" @@ -1551,7 +1556,7 @@ msgstr "Falta jurisdiction_id" #: templates/web/zurich/admin/stats.html:34 msgid "Moderated by division within one working day" -msgstr "" +msgstr "Moderado en el plazo de un día laborable" #: templates/web/base/admin/stats.html:11 msgid "Month" @@ -1588,12 +1593,12 @@ msgstr "Nombre" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 msgid "Name: %s" -msgstr "" +msgstr "Nombre: %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "Camino más cercano al pin colocado en el mapa (se genera automáticamente utilizando OpenStreetMap): %s%s" @@ -1601,12 +1606,12 @@ msgstr "Camino más cercano al pin colocado en el mapa (se genera automáticamen msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Código postal más cercano al pin colocado en el mapa (generado automáticamente): %s (%sm de distancia)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Camino más cercano al pin colocado en el mapa (generado automáticamente por Bing Maps): %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1624,7 +1629,7 @@ msgstr "Nuevos
problemas" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:264 msgid "New body added" -msgstr "" +msgstr "Nuevo organismo añadido" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:385 msgid "New category contact added" @@ -1633,7 +1638,7 @@ msgstr "Añadida nueva categoría de contactos" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:55 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 msgid "New internal note:" -msgstr "" +msgstr "Nueva nota interna:" #: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22 msgid "New local problems on FixMyStreet" @@ -1665,7 +1670,7 @@ msgstr "Nuevos problemas en los límites de {{NAME}} en FixMyStreet" #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:4 msgid "New reports" -msgstr "" +msgstr "Nuevos informes" #: db/alert_types_eha.pl:23 msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" @@ -1693,11 +1698,11 @@ msgstr "Nuevo estado" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58 msgid "New update:" -msgstr "" +msgstr "Nueva actualización" #: templates/web/base/pagination.html:13 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Siguiente" #: templates/web/base/admin/body.html:72 templates/web/base/admin/body.html:74 #: templates/web/base/admin/body.html:78 templates/web/base/admin/body.html:80 @@ -1725,7 +1730,7 @@ msgstr "Sin órgano" msgid "No council" msgstr "Sin Ayuntamiento" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 msgid "No council selected" msgstr "Ningún Ayuntamiento seleccionado" @@ -1735,15 +1740,15 @@ msgstr "No se han hecho ediciones aún-" #: templates/web/base/admin/flagged.html:25 msgid "No flagged problems found." -msgstr "" +msgstr "No se encuentran problemas marcados" #: templates/web/base/admin/flagged.html:58 msgid "No flagged users found." -msgstr "" +msgstr "No se encuentran usuarios marcados" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:65 msgid "No further updates" -msgstr "" +msgstr "No hay más actualizaciones" #: templates/web/base/around/around_map_list_items.html:17 #: templates/web/fixmystreet/around/around_map_list_items.html:8 @@ -1757,7 +1762,7 @@ msgstr "No se han notificado problemas todavía." #: templates/web/base/js/translation_strings.html:38 msgid "No result returned" -msgstr "" +msgstr "Ningún resultado devuelto" #: templates/web/base/admin/body-form.html:60 #: templates/web/base/admin/body-form.html:61 @@ -1765,8 +1770,10 @@ msgid "" "No specific areas are currently available, because the MAPIT_URL in\n" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "" +"No hay áreas específicas disponibles en la actualidad, debido a que el MAPIT_URL en\n" +"su archivo de configuración no está apuntando a un servicio MapIt activo." -#: templates/web/base/report/_support.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:2 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "No hay seguidores" @@ -1785,6 +1792,10 @@ msgid "" " Depending on the implementation, staff users may have access to the dashboard (summary of\n" " activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses." msgstr "" +"Normalmente los usuarios (públicos) no deben estar asociados con cualquier organismo.
\n" +"El personal autorizado pueden asociarse con el departamento que representan.
\n" +"Dependiendo de la implementación, el personal pueden tener acceso al tablero (resumen de\n" +"la actividad a través de su departamento), la capacidad de ocultar los informes o estados especiales del informe." #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 @@ -1793,11 +1804,11 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 msgid "Not Responsible" -msgstr "" +msgstr "No reponsable" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:18 msgid "Not for my subdivision" -msgstr "" +msgstr "No para mi subdivisión" #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:6 msgid "Not reported before" @@ -1845,7 +1856,7 @@ msgstr "Y ahora a enviar tu actualización ... no tienes contraseña en FixMyStr #: templates/web/base/js/translation_strings.html:42 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: templates/web/base/report/display.html:28 #: templates/web/base/report/update.html:16 @@ -1870,7 +1881,7 @@ msgstr "Problemas
antiguos" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:37 msgid "One-line summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen on-line" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:137 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 @@ -1880,7 +1891,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 @@ -1918,12 +1929,12 @@ msgstr "O puede suscribirse a una alerta basada en el barrio o Ayuntamiento en e #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Other" msgstr "Otros" @@ -1943,7 +1954,7 @@ msgstr "Página no encontrada" #: templates/web/base/admin/body-form.html:31 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:14 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Padre" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 @@ -1964,11 +1975,11 @@ msgstr "Contraseña:" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:48 msgid "Permalink" -msgstr "" +msgstr "Enlace permanente" #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100 msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "Número de teléfono" #: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26 #: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62 @@ -2007,13 +2018,13 @@ msgstr "Fotos notificaciones cercanas recientes" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:30 msgid "Place pin on map" -msgstr "" +msgstr "Coloque el pin en el maña" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 @@ -2051,18 +2062,18 @@ msgstr "Por favor, compruebe que su dirección de email es correcta" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Por favor, elija una categoría" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "Please choose a property type" msgstr "Por favor, elija un tipo de propiedad" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376 msgid "Please correct the errors below" -msgstr "" +msgstr "Por favor, corrija los errores a continuación" #: templates/web/base/contact/blurb.html:2 #: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12 @@ -2077,10 +2088,10 @@ msgstr "" #: templates/web/base/report/new/notes.html:6 msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." -msgstr "" +msgstr "Por favor no sea abusivo — abusando de su Ayuntamiento devaluará el servicio para el resto de usuarios." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Por favor, rellene un mensaje." @@ -2091,8 +2102,8 @@ msgstr "Por favor, rellene un mensaje." msgid "Please enter a password" msgstr "Por favor, introduzca una contraseña" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Por favor, introduzca un título" @@ -2107,16 +2118,16 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "Por favor, introduce una dirección de email válida" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Por favor, introduzca una dirección válida de email" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Por favor, introduzca algunos detalles" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 #: templates/web/base/auth/general.html:13 #: templates/web/base/auth/general.html:8 @@ -2138,14 +2149,14 @@ msgstr "Email" msgid "Please enter your first name" msgstr "Por favor, indica tu nombre." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Por favor escriba su nombre completo, los Ayuntamientos necesitan esta información - si usted no desea que su nombre aparecerá en la página, desactive la casilla de abajo" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2153,7 +2164,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca su nombre" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:22 msgid "Please enter your phone number" -msgstr "" +msgstr "Por favor introduce tu telefono" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:26 msgid "Please enter your second name" @@ -2166,9 +2177,9 @@ msgstr "Por favor, introduzca su título" #: templates/web/base/auth/sign_out.html:5 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5 msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." -msgstr "" +msgstr "Por favor, siéntase libre para acceder de nuevo, o volver a la página inicial." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Por favor, rellene los datos del siguiente problema." @@ -2183,7 +2194,7 @@ msgstr "Por favor, rellene los datos del problema." msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Por favor, complete el siguiente formulario con los detalles del problema y describa la ubicación con la mayor precisión posible en el cuadro de detalles." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Por favor, indique si desea otro cuestionario" @@ -2193,29 +2204,29 @@ msgstr "Tenga en cuenta que las actualizaciones no se envían al Ayuntamiento." #: templates/web/base/report/update-form.html:7 msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" -msgstr "Tenga en cuenta que las actualizaciones no se envían al Ayuntamiento. Si usted deja su nombre será público. Su información sólo será usada de acuerdo con nuestra política de privacidad" +msgstr "Tenga en cuenta que las actualizaciones no se envían al Ayuntamiento. Si usted deja su nombre será público. Su información sólo será usada de acuerdo con nuestra política de privacidad" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 msgid "Please note your report has not yet been sent. Choose a category and add further information below, then submit." -msgstr "Por favor, tenga en cuenta la notificación no ha sido enviada aún. Elija una categoría y añada más información a continuación antes que enviar." +msgstr "Por favor, tenga en cuenta la notificación no ha sido enviada aún. Elija una categoría y añada más información a continuación antes que enviar." #: templates/web/base/report/new/notes.html:1 #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1 msgid "Please note:" msgstr "Por favor, tenga en cuenta:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:254 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "Por favor, explique por qué está reabriendo esta notificación." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:261 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "Proporcione un texto así como una foto" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:247 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "Por favor, diga si alguna vez ha notificado de un problema al Ayuntamiento con anterioridad" @@ -2227,7 +2238,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione el feed que desea" msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "Por favor, seleccione el tipo de alerta que desea" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "Por favor, indique si el problema se ha solucionado" @@ -2235,15 +2246,13 @@ msgstr "Por favor, indique si el problema se ha solucionado" msgid "Please take a look at the updates that have been left." msgstr "Por favor eche un vistazo a las actualizaciones que se han dejado." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:177 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:189 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "Por favor, suba una imagen JPEG" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:183 -msgid "Please upload a JPEG image only\n" -msgstr "Por favor, suba una imagen JPEG\n" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 msgid "Please write a message" msgstr "Por favor, escriba un mensaje" @@ -2276,18 +2285,18 @@ msgstr "Publicado por %s en %s" #: templates/web/base/pagination.html:7 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Previo" #: templates/web/fixmystreet/footer.html:32 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privacidad" #: templates/web/base/admin/body.html:194 #: templates/web/base/admin/body.html:77 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:40 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:79 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privado" #: templates/web/base/maps/openlayers.html:86 msgid "Problem" @@ -2345,10 +2354,9 @@ msgstr "Problemas recientemente notificados como arreglados en FixMyStreet" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Problemas en %.1fkm alrededor" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:151 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 msgid "Problems within %s" msgstr "Problemas en %s" @@ -2374,7 +2382,7 @@ msgstr "Propiedades recientemente notificadas como vueltas a usar en reportempty #: templates/web/base/admin/report_edit.html:32 msgid "Property address:" -msgstr "" +msgstr "Dirección de la propiedad:" #: templates/web/base/report/new/category.html:8 msgid "Property type:" @@ -2387,7 +2395,7 @@ msgstr "Proporcionar una actualización" #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:59 msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." -msgstr "" +msgstr "Proporcionar un nombre y una contraseña es opcional, pero al hacerlo le permitirá informar más fácilmente problemas, actualizar y administrar sus informes." #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:174 #: templates/web/base/report/update-form.html:128 @@ -2399,18 +2407,18 @@ msgstr "Proporcionar una contraseña es opcional, pero al hacerlo le permitirá #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:195 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:211 msgid "Public response:" -msgstr "" +msgstr "Respuesta del público:" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:77 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:38 msgid "Publish photo" -msgstr "" +msgstr "Publicar foto" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:219 msgid "Publish the response" -msgstr "" +msgstr "Publicar respuesta" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:4 @@ -2429,11 +2437,12 @@ msgstr "Cuestionario %d respuesto para el problema de %d, %s para %s" msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "Cuestionario %d enviado para el problema %d" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "Cuestionario cumplimentado por el notificador problema" #: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 #: templates/web/base/report/display.html:50 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 @@ -2455,10 +2464,6 @@ msgstr "Feed RSS para %s del barrio, %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:167 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:175 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:193 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 msgid "RSS feed of %s" msgstr "Feed RSS para %s" @@ -2476,10 +2481,9 @@ msgstr "Feed RSS de los problemas más cercanos" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "Feed RSS de los problemas en este %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:150 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "Feed RSS de los problemas dentro de %s" @@ -2489,7 +2493,7 @@ msgstr "Feed RSS de los problemas dentro de %s" msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "Feed RSS feed de los problemas dentro del barrio %s" -#: templates/web/base/around/display_location.html:3 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "Feed RSS de los problemas locales más recientes" @@ -2535,9 +2539,7 @@ msgstr "Eliminar Marca" msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Quitar foto (¡no se puede deshacer!)" -#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fiksgatami/footer.html:19 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:19 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:22 +#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 #: templates/web/zurich/footer.html:17 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" @@ -2547,11 +2549,6 @@ msgstr "Notificar un problema" msgid "Report abuse" msgstr "Denunciar abuso" -#: templates/web/base/report_created.html:1 -#: templates/web/base/report_created.html:3 -msgid "Report created" -msgstr "" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 msgid "Report on %s" msgstr "Notificar sobre %s" @@ -2559,7 +2556,7 @@ msgstr "Notificar sobre %s" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 msgid "Report your problem" -msgstr "" +msgstr "Informe de su incidencia" #: templates/web/base/index.html:11 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:1 @@ -2575,7 +2572,7 @@ msgstr "Notificado %s" msgid "Reported %s, to %s" msgstr "Notificados %s, a %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 #: templates/web/base/contact/index.html:50 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 msgid "Reported anonymously at %s" @@ -2587,7 +2584,7 @@ msgstr "Notificado anónimamente en %s" msgid "Reported before" msgstr "Notificado con anterioridad" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 #: templates/web/base/contact/index.html:52 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 msgid "Reported by %s at %s" @@ -2595,33 +2592,33 @@ msgstr "Notificado por %s en %s" #: templates/web/zurich/report/_main.html:2 msgid "Reported in the %s category" -msgstr "" +msgstr "informado en la categoría %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:571 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Notificado anonimamente en la categoría %s en %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Notificado en la categoría %s por %s en %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Notificado por %s de forma anónima en %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Notificado por %s por %s en %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Notificado anonimamente por %s en la categoría %s en %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:583 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Notificado por %s en la categoría %s por %s en %s" -#: templates/web/base/around/around_index.html:2 +#: templates/web/base/around/around_index.html:1 #: templates/web/base/around/around_index.html:3 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 @@ -2635,16 +2632,16 @@ msgstr "Notificar un problema" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:290 #: templates/web/zurich/header.html:60 msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Informes" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:409 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:405 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" -msgstr "" +msgstr "Los informes se limitan a %s caracteres de longitud. Por favor, acorte su informe" #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7 msgid "Reports awaiting approval" -msgstr "" +msgstr "Informes en espera de aprobación" #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:3 msgid "Reports on and around the map" @@ -2652,7 +2649,7 @@ msgstr "Notificaciones en y alrededor del mapa" #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10 msgid "Reports published" -msgstr "" +msgstr "Informes publicados" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:71 msgid "Resend report" @@ -2660,15 +2657,15 @@ msgstr "Vuelva a enviar la notificación" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:28 msgid "Right place?" -msgstr "" +msgstr "El lugar correcto?" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:193 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "Operador de camino operador para este camino (derivado del número de referencia y tipo del camino): %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:190 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:168 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Operador de ruta para esta ruta con nombre (de OpenStreetMap): %s" @@ -2677,18 +2674,18 @@ msgstr "Operador de ruta para esta ruta con nombre (de OpenStreetMap): %s" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:73 msgid "Rotate Left" -msgstr "" +msgstr "Rotar a la izquierda" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1394 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:91 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:74 msgid "Rotate Right" -msgstr "" +msgstr "Rotar a la derecha" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 #: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Satellite" -msgstr "" +msgstr "Satélite" #: templates/web/base/admin/body.html:200 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:76 @@ -2707,7 +2704,7 @@ msgstr "Buscar Usuarios" #: templates/web/zurich/header.html:77 msgid "Search reports" -msgstr "" +msgstr "Buscar informes" #: templates/web/base/admin/reports.html:5 #: templates/web/base/admin/users.html:8 @@ -2717,11 +2714,11 @@ msgstr "Buscar:" #: templates/web/base/admin/reports.html:26 msgid "Searching found no reports." -msgstr "" +msgstr "La búsqueda no encontró informes." #: templates/web/base/admin/users.html:39 msgid "Searching found no users." -msgstr "" +msgstr "La búsqueda no encontró usuarios." #: templates/web/base/admin/body-form.html:33 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16 @@ -2730,19 +2727,19 @@ msgstr "Selecciona un órgano" #: templates/web/base/reports/index.html:9 msgid "Select a particular council to see the reports sent there." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un Ayuntamiento para ver los informes que se le han enviado." #: templates/web/base/admin/body-form.html:71 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:26 msgid "Select an area" -msgstr "" +msgstr "Seleccione un área" #: templates/web/base/alert/_list.html:8 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:10 msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "Seleccione el tipo de alerta que desea y haga clic en el botón correspondiente a un feed RSS o introduzca su dirección de e-mail para suscribirse a alerta por correo electrónico." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Enviado a %s %s después" @@ -2757,7 +2754,7 @@ msgstr "Servicio:" #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Compartir" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:211 #: templates/web/base/report/update-form.html:157 @@ -2804,7 +2801,7 @@ msgstr "Salir" msgid "Signed in as %s" msgstr "Conectado como %s" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "Algunas categorías pueden requerir información adicional." @@ -2814,13 +2811,15 @@ msgid "" "Some endpoints require an API key to indicate that the reports are being\n" " sent from your FixMyStreet installation." msgstr "" +"Algunos puntos finales requieren una clave de API para indicar que los informes están siendo\n" +"enviados desde su instalación FixMyStreet." #: templates/web/base/alert/index.html:42 msgid "Some photos of recent reports" msgstr "Algunas fotos de notificaciones recientes" #: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 msgid "Some text to localize" msgstr "Algún texto para localizar" @@ -2833,23 +2832,22 @@ msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "Lo sentimos, hubo un error confirmando su problema." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:26 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:56 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:73 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:93 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:72 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:64 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "Lo sentimos, no hemos podido encontrar ese lugar." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:67 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:44 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Lo sentimos, pero no pudo analizar esa ubicación. Por favor, inténtelo de nuevo." #: templates/web/base/admin/stats.html:64 msgid "Start Date:" -msgstr "" +msgstr "Fecha de inicio:" #: templates/web/base/admin/body.html:61 #: templates/web/base/admin/flagged.html:18 @@ -2879,15 +2877,15 @@ msgstr "Estadísticas" #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #: templates/web/base/report/updates.html:10 msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "Sigue abierta, a través de cuestionario, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368 msgid "Subcategory: %s" -msgstr "" +msgstr "Subcategoria: %s" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27 msgid "Subdivision/Body" @@ -2930,7 +2928,7 @@ msgid "Submit questionnaire" msgstr "Enviar cuestionario" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 @@ -2940,7 +2938,7 @@ msgstr "Enviar cuestionario" #: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 #: templates/web/zurich/report/banner.html:9 msgid "Submitted" -msgstr "" +msgstr "Enviado" #: templates/web/base/alert/updates.html:17 #: templates/web/base/report/display.html:46 @@ -2973,7 +2971,7 @@ msgstr "Resumen de notificaciones" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197 msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "Encuesta" #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:1 msgid "Survey Results" @@ -2994,39 +2992,40 @@ msgstr "Versión solo texto" msgid "Text:" msgstr "Texto:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:9 -msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." -msgstr "Gracias - puede ver su problema actualizado en el sitio web." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 -msgid "Thank you for reporting this issue" -msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +msgid "Thank you for reporting this issue!" +msgstr "Gracias por informar de esta incidencia!" #: templates/web/base/tokens/error.html:7 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "Gracias por tratar de confirmar la actualización o problema. Parece que tenemos un error interno, así que por favor, háganos saber lo que pasó y echaremos un vistazo." +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +msgid "Thank you for updating this issue!" +msgstr "Gracias por actualizar esta incidencia!" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" +msgstr "Gracias por su feedback" + #: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "Gracias por subir tu foto. Ahora necesitamos situar el problema, así que por favor escriba el nombre o código postal de una calle cercana en el cuadro de arriba:" -#: templates/web/base/contact/submit.html:8 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" -msgstr "Gracias por tus comentarios. ¡Nos pondremos en contacto con usted tan pronto como nos sea posible!" - #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "Gracias, me alegro de oír que fue arreglado! ¿Podríamos preguntar si alguna vez ha notificado de un problema a un Ayuntamiento con anterioridad?" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "Esa imagen no parece que haya cargado correctamente (%s), por favor inténtelo de nuevo." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "Esa localización no parece estar cubierta por un Ayuntamiento, tal vez esté en alta mar o fuera del país. Por favor, inténtelo de nuevo." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "Esa localización no parece ser de UK, por favor inténtelo de nuevo." @@ -3042,7 +3041,7 @@ msgstr "El problema ahora será reenviado." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:118 msgid "That report cannot be viewed on %s." -msgstr "" +msgstr "Este informe no se puede ver en %s." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." @@ -3062,13 +3061,15 @@ msgid "" "The endpoint is the URL of the service that FixMyStreet will connect to \n" " when sending reports to this body." msgstr "" +"El límite es la URL del servicio al que FixMyStreet se conectará \n" +"cuando envíe informes al organismo." #: templates/web/base/admin/body-form.html:132 #: templates/web/base/admin/body-form.html:133 msgid "" "The jurisdiction is only needed if the endpoint is serving more\n" " than one. If the body is running its own endpoint, you can usually leave this blank." -msgstr "" +msgstr "La jurisdicción sólo es necesaria si los límites incluyen a más de un municipio. Si el organismo funciona sólo con sus propios límites puede dejar en blanco esto." #: templates/web/base/admin/body-form.html:90 #: templates/web/base/admin/body-form.html:91 @@ -3076,6 +3077,8 @@ msgid "" "The send method determines how problem reports will be sent to the body.\n" " If you leave this blank, send method defaults to email." msgstr "" +"El método de envío determina como serán enviados los informes al organismo.\n" +"Si está en blanco, el método de envío por defecto será el correo electrónico." #: templates/web/base/open311/index.html:90 msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." @@ -3087,15 +3090,17 @@ msgid "" "The body's name identifies the body (for example, Borsetshire District Council)\n" " and may be displayed publically." msgstr "" +"El nombre del organismo identifica al propio organismo (por ejemplo, concejalía de obras)\n" +"y puede ser mostrado públicamente. " #: templates/web/base/auth/token.html:19 templates/web/base/email_sent.html:6 msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." msgstr "El email de confirmación puede tardar unos minutos en llegar - por favor, se paciente." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." -msgstr "" +msgstr "El ayuntamiento dice no ser capaz de ayudar a menos que deje la mayor cantidad de detalles posibles. Por favor, describa la ubicación exacta del problema (por ejemplo, en una pared), lo que es, el tiempo que ha estado allí, una descripción (y una foto del problema si es posible), etc." #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:44 msgid "The details of your problem are available from the other tab above." @@ -3108,7 +3113,7 @@ msgstr "Los detalles de su problema están disponibles en el lado derecho de est #: templates/web/base/admin/edit-league.html:3 #: templates/web/base/admin/edit-league.html:4 msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)." -msgstr "" +msgstr "Los premios a la responsabilidad mostrará la actividad de los editores (quien ha editado más registros)." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:78 @@ -3119,8 +3124,8 @@ msgstr "El error fue: %s" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "Los siguientes atributos Open311 v2 son devueltos para cada petición: service_request_id, descripción, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code y service_name." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "La información siguiente sobre la carretera más cercana podría ser incorrecta o irrelevante si el problema se encuentra cerca de varias carreteras o cerca de una carretera sin nombre registrado en OpenStreetMap." @@ -3171,14 +3176,14 @@ msgstr "Últimas notificaciones en los límites de {{NAME}} 's notificadas por l #: templates/web/base/admin/body-form.html:58 msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s." -msgstr "" +msgstr "La lista de áreas disponibles está siendo ofrecida por el servicio MapIt en %s." #: templates/web/base/auth/change_password.html:12 #: templates/web/base/auth/change_password.html:16 msgid "The passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden." -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "La URL '%s' solicitada no fue encontrada en el servidor" @@ -3193,7 +3198,7 @@ msgstr "La alerta más sencilla es nuestra alerta geográfica:" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14 msgid "The summary and description will also be made public (see our privacy policy)." -msgstr "" +msgstr "El resumen y la descripción también se harán públicos (véase nuestra politica de privacidad)." #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:295 msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" @@ -3205,12 +3210,14 @@ msgid "" "The user's name is displayed publicly on reports that have not been marked anonymous.\n" " Names are not necessarily unique." msgstr "" +"El usuario name aparece públicamente en los informes que no han sido marcados como anonymous.\n" +"Los nombres no son necesariamente unicos." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:75 msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Hubo un problema mostrando la página de Todas las Notificaciones. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Hubo un problema mostrando esta página. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." @@ -3231,7 +3238,7 @@ msgstr "Hubo un problema con su email/contraseña. Por favor, inténtelo de nuev msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Hubo un problema con su actualización. Por favor, inténtelo de nuevo." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Hubo problemas con su notificación. Por favor, vea más abajo." @@ -3248,6 +3255,10 @@ msgid "" " this article.\n" " " msgstr "" +"Estos ajustes son para los organismos que utilizan Open311 (u otra integración back-end) para recibir las incidencias.
\n" +"Usted no tiene necesidad de hacerlo si el Método de envío es el correo electrónico..\n" +"Para obtener más información sobre Open311, consulte\n" +"este documento." #: templates/web/base/open311/index.html:77 msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." @@ -3259,10 +3270,13 @@ msgid "" " Consequently, none of its categories will appear in the drop-down category menu when users report problems.\n" " Currently, users cannot report problems to this body." msgstr "" +"Este organismo no cubre ninguna zona. Esto significa que no tiene jurisdicción sobre los problemas reportados en cualquier ubicación. \n" +"En consecuencia, ninguna de sus categorías aparecerá en el menú desplegable de categorías cuando los usuarios envíen incidencias.\n" +"Actualmente, los usuarios no pueden informar de problemas a este organismo." #: templates/web/base/admin/body.html:46 msgid "This body has no contacts. This means that currently problems reported to this body will not be sent." -msgstr "" +msgstr "Este órgano no tiene contactos. Esto significa que en la actualidad las incidencias reportadas a este organismo no son enviadas." #: templates/web/base/admin/body-form.html:52 #: templates/web/base/admin/body-form.html:53 @@ -3270,12 +3284,14 @@ msgid "" "This body will only be sent reports for problems that are located in the area covered.\n" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" +"A este organismo sólo se enviarán informes de problemas que se encuentran en el área cubierta.\n" +"Un organismo no recibirá ningún informe salvo que represente al menos un área." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado a los dos Ayuntamientos que cubren la ubicación del problema, ya que el usuario no lo categorizar, por favor, hacer caso omiso de él si usted no es el consejo correcto para hacer frente al problema, o háganos saber qué clase de problema es por lo que podemos añadir a nuestro sistema." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado a varios consejos que cubren la ubicación del problema, como la categoría seleccionada se proporciona para todos ellos, por favor, hacer caso omiso de él si usted no es el consejo correcto para hacer frente a la cuestión." @@ -3292,11 +3308,11 @@ msgstr "Este es un sitio para desarrolladores, las cosas podrían romperse en cu #: templates/web/base/reports/index.html:7 msgid "This is a summary of all reports on this site." -msgstr "" +msgstr "Este es un resumen de todos los informes en este sitio." #: templates/web/base/auth/token.html:9 msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." -msgstr "" +msgstr "Esto puede deberse a que el enlace es demasiado antiguo o ya utilizado, o la dirección no se ha copiado correctamente." #: templates/web/base/report/banner.html:15 msgid "This problem has been closed" @@ -3325,7 +3341,7 @@ msgstr "Este problema es antiguo y de estatus desconocido." #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:131 #: templates/web/zurich/report/_main.html:14 msgid "This report is awaiting moderation." -msgstr "" +msgstr "Este informe está pendiente de moderación." #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:87 msgid "This report is currently marked as closed." @@ -3339,9 +3355,9 @@ msgstr "Esta notificación está actualmente marcada como arreglada." msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Esta notificación está marcada como abierta." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 msgid "This report was submitted anonymously" -msgstr "" +msgstr "Este informe se ha presentado de forma anónima." #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:288 msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." @@ -3379,7 +3395,11 @@ msgstr "Total" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:29 msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Inténtalo de nuevo" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "Pruebe enviándonos un correo directamente:" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 @@ -3388,7 +3408,7 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 msgid "Unable to fix" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de arreglarlo" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 @@ -3409,7 +3429,7 @@ msgstr "Tipo de alerta desconocida" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Error desconocido" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:106 msgid "Unknown problem ID" @@ -3471,7 +3491,7 @@ msgstr "Actualizar:" #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Actualizado" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1016 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1060 @@ -3490,9 +3510,9 @@ msgstr "¡Actualizado!" msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" -msgstr "" +msgstr "Las actualizaciones están limitadas a %s caracteres de longitud. Por favor acorte su actualización." #: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 msgid "Updates on {{title}}" @@ -3512,7 +3532,7 @@ msgstr "Usa la nota para guardar detalles que sólo serán desp #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:30 #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:9 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1359 msgid "User flag removed" @@ -3524,7 +3544,7 @@ msgstr "Usuario marcado" #: templates/web/base/admin/users.html:5 msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." -msgstr "" +msgstr "La búsqueda ha encontrado coincidencias en nombres de usuarios y direcciones de email." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1198 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:303 @@ -3573,7 +3593,7 @@ msgstr "Hemos encontrado más de una coincidencia para esa ubicación. Se muestr #: templates/web/base/auth/token.html:8 msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." -msgstr "" +msgstr "No hemos podido confirmar su cuenta - lo sentimos." #: templates/web/base/auth/token.html:16 msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." @@ -3589,7 +3609,7 @@ msgstr "Nunca mostramos su dirección de email" msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Nunca mostramos su dirección de email o número de teléfono." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Somos conscientes de este problema podría ser responsabilidad de %s , sin embargo, actualmente no tenemos ningún datos de contacto de ellos. Si sabe de alguna dirección de contacto adecuada, por favor póngase contáctenos." @@ -3602,13 +3622,21 @@ msgstr "Se lo enviamos al Ayuntamiento en su nombre" msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "Sólo utilizaremos su información personal de acuerdo a nuestra política de privacidad." +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "Nosotros’re lamentamos que el problema no está arreglado. ¿Por qué no prueba a escribir a sus representantes locales?" + #: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" msgstr "Nos encantaría saber lo que piensas acerca de este sitio. Sólo tienes que rellenar el formulario o enviar un correo electrónico a %s:" +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "Gracias por tus comentarios. ¡Nos pondremos en contacto con usted tan pronto como nos sea posible!" + #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 msgid "What’s the issue, and where is it?" -msgstr "" +msgstr "¿Cual es el problema y donde está?" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:82 #: templates/web/zurich/admin/body.html:18 @@ -3623,14 +3651,17 @@ msgstr "Una vez enviada" msgid "Whole block of empty flats" msgstr "Todo el bloque de pisos vacíos" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "¿Porqué detenerse ahí? Configure más alertas gratis." + #: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "En las búsquedas de solicitudes, es también posible buscar por agency_responsible para limitar las solicitudes a las enviados a una sola administración. El término de búsqueda es el ID de administración proporcionada por MapIT." -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." -msgstr "" +msgstr "¿Quieres contribuir a FixMyStreet? Nuestro código es abierto y disponible en fixmystreet.org." #: templates/web/base/questionnaire/index.html:78 #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:97 @@ -3644,7 +3675,7 @@ msgstr "Escribir su mensaje completamente en mayúsculas hace que sea difícil d #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5 msgid "Wrong location? Just click again on the map." -msgstr "" +msgstr "Ubicación incorrecta? Simplemente haga clic de nuevo en el mapa." #: templates/web/base/admin/stats.html:10 msgid "Year" @@ -3679,7 +3710,7 @@ msgstr "Sí, tengo una contraseña" #: templates/web/base/contact/index.html:39 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54 msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" -msgstr "" +msgstr "Vd. se está quejando de que el la incidencia fue innecesariamente moderada:" #: templates/web/base/contact/index.html:41 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56 @@ -3691,20 +3722,18 @@ msgstr "Estás reportando por abusiva la siguiente notificación, que contiene i msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Estás reportando por abusiva la siguiente actualización, que contiene información personal, o similar:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." -msgstr "" +msgstr "Vd. puede ver el problema en este sitio." #: templates/web/base/admin/user-form.html:47 msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." -msgstr "" +msgstr "Puede agregar email del usuario abusivo a la lista de abusos, que oculta de forma automática (y nunca envía) los informes que crean." #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121 msgid "You can contact technical support on %s" -msgstr "" +msgstr "Puede ponerse en contacto con el soporte técnico en %s" #: templates/web/base/admin/flagged.html:5 msgid "" @@ -3712,21 +3741,24 @@ msgid "" " For example, this can useful if you want to keep an eye on a user who has posted inappropriate\n" " reports in the past." msgstr "" +"Puede marcar cualquier informe o usuario mediante su edición, y serán listado en esta página\n" +"Por ejemplo, si quiere tener vigilado a un usuario que envió algún informe\n" +"inapropiado anteriormente." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "Usted puede ayudarnos a encontrar una dirección de correo electrónico de contacto para los problemas locales para %s y enviarlanosla por correo electrónico a %s." #: templates/web/base/admin/body-form.html:81 msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site." -msgstr "" +msgstr "Puede marcar un organismo como eliminado si no quiere que aparezca activo en este sitio." #: templates/web/base/js/translation_strings.html:36 msgid "You declined; please fill in the box above" -msgstr "" +msgstr "Vd. ha sido rechazado; por favor, rellene el formulario de arriba" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38 msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please get in touch, or view your problem.\n" @@ -3745,7 +3777,7 @@ msgstr "Usted ya adjuntó una foto para esta notificación, adjuntando otra la r msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "Usted ya ha adjuntado una foto para esta actualización, adjuntando otra la reemplazará." -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "Ha cerrado la sesión correctamente." @@ -3754,25 +3786,10 @@ msgstr "Ha cerrado la sesión correctamente." msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "Has ubicado el problema en el punto marcado con el pin verde en el mapa. Si este no es el lugar correcto, simplemente haga clic en el mapa de nuevo. " -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "Ha confirmado su alerta." - +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." -msgstr "Ha confirmado su actualización y ahora puede verla en el site." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 -msgid "You have successfully created your alert." -msgstr "Ha creado la alerta." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "Ha borrado la alerta." +msgstr "Vd. ha confirmado correctamente su dirección de correo electrónico." #: templates/web/base/report/display.html:20 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 @@ -3782,15 +3799,15 @@ msgstr "Ha iniciado sesión correctamente, por favor revise y confirme si sus de #: templates/web/base/my/my.html:20 templates/web/fixmystreet/my/my.html:20 msgid "You haven’t created any reports yet. Report a problem now." -msgstr "" +msgstr "Tiene’t informes creados todavía. Informe de un problema ahora." #: templates/web/base/email_sent.html:13 msgid "You must now click the link in the email we've just sent you." -msgstr "" +msgstr "Ahora debe hacer clic en el enlace del correo electrónico que se le acaba de enviar" #: templates/web/base/admin/index.html:18 msgid "You need to add some bodies (such as councils or departments) before any reports can be sent." -msgstr "" +msgstr "Vd. necesita añadir organismos (como ayuntamiento o departamentos) para que el informe pueda ser enviado." #: templates/web/base/admin/bodies.html:7 msgid "" @@ -3798,6 +3815,9 @@ msgid "" " the categories of problems they can handle (such as potholes or streetlights) and the\n" " contacts (such as an email address) to which reports are sent." msgstr "" +"Es necesario crear organismos (como ayuntamientos o departamentos) para poder añadir\n" +"categorías de problemas que puedan solucionar (farolas o baches) y su\n" +"contacto (como una dirección de correo) para que los informes sean enviados." #: templates/web/base/admin/report_edit.html:71 msgid "You really want to resend?" @@ -3878,28 +3898,14 @@ msgstr "Su contraseña ha cambiado." msgid "Your phone number" msgstr "Su número de teléfono" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 -msgid "Your problem has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "Su notificación" -#: templates/web/base/report_created.html:6 -msgid "Your report has been created and will shortly be sent." -msgstr "" - -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "Sus notificaciones" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 -msgid "Your update has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "Sus actualizaciones" @@ -3917,9 +3923,9 @@ msgstr "por %s" msgid "council" msgstr "Ayuntamiento" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 msgid "council ref: %s" -msgstr "" +msgstr "referencia Ayuntamiento: %s" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 @@ -3934,7 +3940,7 @@ msgstr "por ejemplo, '%s' o '%s'" #: templates/web/base/admin/flagged.html:51 msgid "edit user" -msgstr "" +msgstr "Editar usuario" #: templates/web/base/admin/index.html:34 #: templates/web/zurich/admin/index.html:5 @@ -3944,27 +3950,27 @@ msgstr "de %d usuarios diferentes" #: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:17 #: templates/web/zurich/report/_item.html:16 msgid "last updated %s" -msgstr "" +msgstr "ultima actualización %s" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:264 msgid "less than a minute" msgstr "menos de un minuto" #: templates/web/base/report/updates.html:57 msgid "marked as a duplicate report" -msgstr "" +msgstr "marcado como un informe duplicado" #: templates/web/base/report/updates.html:47 msgid "marked as action scheduled" -msgstr "" +msgstr "marcado como acción programada" #: templates/web/base/report/updates.html:59 msgid "marked as an internal referral" -msgstr "" +msgstr "marcado como una referencia interna" #: templates/web/base/report/updates.html:49 msgid "marked as closed" -msgstr "" +msgstr "marcado como cerrado" #: templates/web/base/report/updates.html:28 #: templates/web/base/report/updates.html:51 @@ -3973,23 +3979,23 @@ msgstr "marcado como arreglado" #: templates/web/base/report/updates.html:45 msgid "marked as in progress" -msgstr "" +msgstr "marcado como en progreso" #: templates/web/base/report/updates.html:41 msgid "marked as investigating" -msgstr "" +msgstr "marcado como en investigación" #: templates/web/base/report/updates.html:55 msgid "marked as not the council's responsibility" -msgstr "" +msgstr "marcado como que el Ayuntamiento no es responsable" #: templates/web/base/report/updates.html:43 msgid "marked as planned" -msgstr "" +msgstr "marcado según lo previsto" #: templates/web/base/report/updates.html:53 msgid "marked as unable to fix" -msgstr "" +msgstr "marcado como que no se puede arreglar" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:130 #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:15 @@ -4004,22 +4010,22 @@ msgstr "o" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:27 msgid "or locate me automatically" -msgstr "" +msgstr "o localizarme automaticamente" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" -msgstr "" +msgstr "consignados inicialmente:" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:30 msgid "other areas:" @@ -4030,13 +4036,12 @@ msgstr "otras áreas:" msgid "reopened" msgstr "reabierto" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 #: templates/web/fixmystreet/header.html:53 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "Salir" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 @@ -4046,13 +4051,13 @@ msgstr "el Ayuntamiento local" #: templates/web/base/report/_main.html:57 #: templates/web/zurich/report/_main.html:5 msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" -msgstr "" +msgstr "no hay pines porque el usuario no usó el mapa" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 msgid "this type of local problem" msgstr "este tipo de problema local" -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:236 msgid "today" msgstr "hoy" @@ -4082,26 +4087,26 @@ msgid_plural "%s reports recently" msgstr[0] "%s notificadas recientemente" msgstr[1] "%s notificadas recientemente" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d hora" +msgstr[1] "%d horas" #: templates/web/base/report/_support.html:6 #, perl-format msgid "%d supporter" msgid_plural "%d supporters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d simpatizante" +msgstr[1] "%d simpatizantes" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minutos" #: templates/web/base/front/stats.html:29 #, perl-format @@ -4117,12 +4122,12 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati msgstr[0] "Todavía no tenemos detalles para el Ayuntamiento que cubre esta zona." msgstr[1] "Todavía no tenemos detalles para el Ayuntamiento que cubre esta zona." -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:279 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d semana" +msgstr[1] "%d semanas" #: templates/web/base/front/stats.html:12 #, perl-format @@ -4138,12 +4143,12 @@ msgid_plural "%s fixed in past month" msgstr[0] "%s arregladas la semana pasada" msgstr[1] "%s arregladas la semana pasada" -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d dia" +msgstr[1] "%d dias" #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:13 #, perl-format @@ -4151,9 +4156,3 @@ msgid "We do not yet have details for the other council that co msgid_plural "We do not yet have details for the other councils that cover this location." msgstr[0] "Todavía no tenemos detalles para el Ayuntamiento que cubre esta zona." msgstr[1] "Todavía no tenemos detalles para el Ayuntamiento que cubre esta zona." - -#~ msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" -#~ msgstr "Configuración actualizada - los contactos se generarán automáticamente más tarde" - -#~ msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission." -#~ msgstr "El título y detalles del problema serán públicos, además de su nombre, si nos da su permiso." diff --git a/locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 104efca03f4..cf2cf170c2f 100644 --- a/locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -6,14 +6,15 @@ # Translators: # Christophe Ocivélo Saint-Etienne , 2014 # fixmystreetfr , 2014 +# mySociety , 2015 # Tim Morley <>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 19:58+0000\n" -"Last-Translator: fixmystreetfr \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-02 13:55+0000\n" +"Last-Translator: mySociety \n" "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/fr_FR/)\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,17 +22,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 msgid " and " msgstr " et " -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "de %d à %d de %d" msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - Rapports sommaires" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s réf : %s" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "%s réf : %s" msgid "%s ward, %s" msgstr "Localité %s, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, rapporté %s" @@ -83,6 +84,11 @@ msgstr "%s, rapporté %s" msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s, dans la localité %s" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +#, fuzzy +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "Plan © OpenStreetMap et contributeurs, CC-BY-SA" + #: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" msgstr "(Pas d'inquiétude— nous conservons votre alerte pendant que vous vérifiez votre adresse courriel.)" @@ -124,7 +130,7 @@ msgstr "(fermé)" msgid "(fixed)" msgstr "(résolu)" -#: templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(comme des graffitis, immondices, trottoirs abimés ou éclairage public)" @@ -158,12 +164,12 @@ msgstr "(nous n’affichons jamais votre email)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Choisissez une catégorie --" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Choisissez un type de propriété --" @@ -178,51 +184,7 @@ msgstr "" " Cela est probablement la raison pour laquelle \"zone couverte\" est vide (dessous).
\n" " Peut etre ajouter un MAPIT_TYPES a votre fichier de config?" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 -msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" -msgstr "

Merci beaucoup d'avoir répondu à nos questions ; heureux d’apprendre que cela a été résolu.

" - -#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" -"

Nous somme désolé d'entendre cela. Nous avons deux \n" -"suggestions: pourquoi ne pas essayer et écrire \n" -"directement à votre conseiller(s)ou, si c'est un problème qui pourrait être \n" -"fixé par les populations locales, pourquoi ne pas\n" -"déclarer votre engagement?\n" -"

" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" -"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" -"not make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" -"

Nous sommes peinés d'apprendre cela. Nous avons deux \n" -"suggestions: pourquoi ne pas essayer d'écrire à votre représentant local ou, si elle est \n" -"un problème qui pourrait être fixé par les populations locales, pourquoi pas\n" -"déclarer un engagement?\n" -"

" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 -msgid "" -"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" -"site and leave an update.

" -msgstr "" -"

Merci beaucoup d'avoir répondu à nos questions ; si vous\n" -"recevez plus d'informations sur l'état de votre problème, merci de revenir sur le\n" -"site et de faire une mise à jour.

" - -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "If you cannot see the map, skip this step." msgstr "Si vous ne pouvez pas voir le plan, sautez cette étape." @@ -257,11 +219,6 @@ msgstr "Non, laissez-moi confirmer mon rapport par email :" msgid "No, let me confirm my update by email:" msgstr "Non, laissez-moi confirmer ma mise à jour par email :" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We will now send it to the council." -msgstr "Nous allons maintenant l'envoyer a l'administration." - #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 #: templates/web/base/report/update-form.html:95 @@ -343,9 +300,7 @@ msgstr "M'alerter de futures mises à jour" msgid "All Reports" msgstr "Tous les rapports" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -362,19 +317,19 @@ msgstr "Tous les rapports entre %s et %s" msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "Toutes les informations que vous fournissez ici seront envoyées à" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." msgstr "Toutes les informations que vous fournissez ici seront envoyées à %s ou au service des routes. " -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." msgstr "Toutes les informations que vous fournissez ici seront envoyées à %s ou l'autorité locale compétente, par exemple TfL, via le système London Report-It." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 @@ -400,7 +355,6 @@ msgstr "Anonyme :" msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "Vous êtes un développeur ? Vous aimeriez contribuer à FixMyStreet ?" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "Vous êtes un développeur ?" @@ -442,7 +396,7 @@ msgstr "Un maximum de %d requètes sont renvoyées pour chaque tentative. Les re msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "Pour le moment, seul la recherche et la consultation de rapports sont supportés." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Attendant une modération" @@ -506,7 +460,7 @@ msgstr "Taux de résolution pour les problèmes > 4 semaines" msgid "Category:" msgstr "Catégorie :" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 msgid "Category: %s" msgstr "Catégorie : %s" @@ -577,9 +531,9 @@ msgstr "Cliquez sur le plan pour signaler un problème" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 @@ -587,7 +541,7 @@ msgstr "Cliquez sur le plan pour signaler un problème" msgid "Closed" msgstr "Clos" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 msgid "Closed by council" msgstr "Clos par l'administration" @@ -599,7 +553,7 @@ msgstr "Rapports clos" msgid "Closed:" msgstr "Clos :" -#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems (within %skm)" msgstr "Problèmes clos à proximité (dans l'intervalle de %skm)" @@ -685,7 +639,6 @@ msgid "Contact Us" msgstr "Nous contacter" #: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/base/contact/submit.html:3 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 msgid "Contact the team" msgstr "Contacter l'équipe" @@ -753,7 +706,7 @@ msgstr "État actuel" msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "Pour l'instant, aucun intelocuteur n'a été créé." -#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" @@ -851,9 +804,9 @@ msgid "Edit body details" msgstr "Editer les détails de l'intelocuteur" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "Édition du problème %d" @@ -891,6 +844,16 @@ msgstr "Email rajouté à la liste des abus" msgid "Email address:" msgstr "Adresse courriel:" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +#, fuzzy +msgid "Email alert created" +msgstr "Rapport créé" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +#, fuzzy +msgid "Email alert deleted" +msgstr "Signaler comme supprimé" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Email déjà présent dans la liste des abus" @@ -915,7 +878,7 @@ msgstr "Envoyez-moi les mises à jour" msgid "Email:" msgstr "Email :" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 msgid "Email: %s" msgstr "Courriel: %s" @@ -983,7 +946,9 @@ msgstr "Saisir un code postal proche, ou un nom de rue ou de localité" msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "Saisir un code postal proche, ou une rue et une localité" +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "Saisissez un nom de rue proche, la localité ou le code postal" @@ -1036,9 +1001,9 @@ msgstr "Expliquez ce qui ne va pas, sa position exact, et depuis combien de temp msgid "Extra data:" msgstr "Donnée supplémentaire:" -#: templates/web/base/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." -msgstr "Échec lors de l'envoi du message. Merci de réessayer, ou de nous écrire." +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30 @@ -1172,8 +1137,6 @@ msgstr "Vous avez oublié votre mot de passe? " #: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Foire Aux Questions" @@ -1186,13 +1149,13 @@ msgstr "GeoRSS sur Google Maps" msgid "Get updates" msgstr "Recevoir les mises à jour" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "Recevoir les mises à jours de %s problèmes" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "Recevez les mises à jour pour les problèmes dans cette %s" @@ -1201,6 +1164,10 @@ msgstr "Recevez les mises à jour pour les problèmes dans cette %s" msgid "Give me an RSS feed" msgstr "Donnez-moi un flux RSS" +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "" + #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 @@ -1230,9 +1197,7 @@ msgstr "Est-ce que le problème a été réglé ?" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "Est-ce que vous aviez déjà signalé un problème à une administration, ou est-ce que c'est votre première fois ?" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1244,7 +1209,6 @@ msgstr "Aide" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "Voici les types de problèmes locaux pour « %s »." -#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 #: templates/web/fixmystreet/header.html:52 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" @@ -1254,8 +1218,8 @@ msgstr "Bienvenue %s" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1291,15 +1255,27 @@ msgstr "Comment envoyer des rapports réussis" msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "Je suis désolé, vous ne pouvez pas confirmer des rapports non validés" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +#, fuzzy +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "Nouveaux problèmes locaux sur FixMyStreet.fr" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +#, fuzzy +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "Nouveaux problèmes locaux sur FixMyStreet.fr" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Je suis désolé, nous n'avons pas trouvé votre problème dans notre base de données.\n" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "Je suis désolé, nous n'avons pas pu valider cet accusé de réception car le rapport a été fait il y a trop longtemps." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "Je suis désolé, nous n'avons pas pu valider cet accusé de réception. Si vous avez copié cette adresse d'un email, merci de vérifier que vous n'avez pas fait d'erreur.\n" @@ -1339,7 +1315,16 @@ msgstr "Si vous ne le faites pas, votre problème ne sera pas envoyé." msgid "If you do not, your update will not be posted." msgstr "Si vous ne le faites pas, votre mise à jour ne sera pas envoyée." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +#, fuzzy +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "" +"

Merci beaucoup d'avoir répondu à nos questions ; si vous\n" +"recevez plus d'informations sur l'état de votre problème, merci de revenir sur le\n" +"site et de faire une mise à jour.

" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "Si vous signalez un problème ici, le sujet et les détails seront publics, mais le problème ne sera pas signalé à l'administration." @@ -1392,7 +1377,7 @@ msgstr "" "Si vous avez activer Open311 update-sending plus haut, vous devez identifier quel utlisateur FixMyStreet sera défini comme le créateur de ces mises à jour.\n" "Lorsqu'elles sont montrées sur le site. saisir l' ID (nombre) de cet utilisateur." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 msgid "Illegal ID" msgstr "ID invalide" @@ -1421,13 +1406,17 @@ msgstr "En plus, les attributs suivants qui ne font pas partie de la spécificat #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "En cours" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 msgid "Include reporter personal details" msgstr "Inclure les détails personnels du reporter" @@ -1480,6 +1469,10 @@ msgstr "En examen" msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "Il est souvent plus rapide de parcourir notre FAQs et d'y chercher la réponse." +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:44 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 #: templates/web/base/report/update-form.html:104 @@ -1520,22 +1513,19 @@ msgstr "Chargement…" #: templates/web/base/alert/choose.html:1 #: templates/web/base/alert/choose.html:3 #: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 #: templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "Flux RSS et alertes email locaux" -#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "Flux RSS et alertes email locales pour « %s »" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "Alertes locales" @@ -1551,10 +1541,6 @@ msgstr "CARTE" msgid "Map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 -msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" -msgstr "Plan © OpenStreetMap et contributeurs, CC-BY-SA" - #: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." msgstr "Marquer les utilisateurs dont vous voulez surveiller le comportement comme cochés." @@ -1610,12 +1596,12 @@ msgstr "Nom" msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 msgid "Name: %s" msgstr "Nom: %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "Route la plus proche de l'épingle placée sur le plan (génerée automatiquement à partir d'OpenStreetMap): %s%s" @@ -1623,12 +1609,12 @@ msgstr "Route la plus proche de l'épingle placée sur le plan (génerée automa msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Code postal le plus proche de l'épingle placée sur le plan (géneré automatiquement): %s (à %sm d'ici)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Route la plus proche de l'épingle placée sur le plan (génerée automatiquement à partir de Bing Maps): %s%s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1747,7 +1733,7 @@ msgstr "Aucun intelocuteur" msgid "No council" msgstr "Pas d'administration" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 msgid "No council selected" msgstr "Aucune administration sélectionnée" @@ -1790,7 +1776,7 @@ msgstr "" "Aucune zone spécifique n'est pour l'instant disponible, parce que MAPIT_URL dans \n" "votre fichier de config ne pointe pas vers un service MapIt valide." -#: templates/web/base/report/_support.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:2 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "Aucun supporter" @@ -1908,7 +1894,7 @@ msgstr "Résumé" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 @@ -1946,12 +1932,12 @@ msgstr "Ou vous pouvez vous abonner à une alerte en fonction de la commune dans #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Other" msgstr "Autres" @@ -2041,7 +2027,7 @@ msgstr "Placer l'épingle sur la carte" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 @@ -2079,12 +2065,12 @@ msgstr "Merci de vérifier que votre adresse email est correcte" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Merci de sélectionner une catégorie" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "Please choose a property type" msgstr "Merci de choisir un type de propriété" @@ -2108,7 +2094,7 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "Merci de ne pas injurieux — Calomnier l'administration dévalue le service pour tous les utilisateurs." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Merci d'entrer un message" @@ -2119,8 +2105,8 @@ msgstr "Merci d'entrer un message" msgid "Please enter a password" msgstr "Merci d'entrer un mot de passe :" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Merci d'enter un sujet" @@ -2135,16 +2121,16 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "Merci d'entrer un email valide" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Merci d'entrer une adresse email valide" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Merci d'entrer quelques détails" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 #: templates/web/base/auth/general.html:13 #: templates/web/base/auth/general.html:8 @@ -2166,14 +2152,14 @@ msgstr "Merci d'entrer votre adresse email" msgid "Please enter your first name" msgstr "Saisissez votre prénom" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Merci de saisir votre nom complet, les administrations ont besoin de cette information. Si vous ne souhaitez pas que votre nom soit affiché sur ce site, décochez la case ci-dessous" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2196,7 +2182,7 @@ msgstr "Saisissez votre profession" msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." msgstr "Vous pouvez vous connecter à nouveau, ou retourner à la page d'acceuil." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Merci d'entrer les détails du problème ci-dessous" @@ -2211,7 +2197,7 @@ msgstr "Merci d'entrer les détails du problème." msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Merci de remplir le formulaire ci-dessous avec les détails du problème, et de décrir l'emplacement aussi précisément que possible dans les détails." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Merci d'indiquer si vous souhaitez recevoir un autre questionnaire" @@ -2234,16 +2220,16 @@ msgstr "Merci de noter que votre rapport n'a pas été envoyé. msgid "Please note:" msgstr "Quelques remarques :" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:254 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "Merci d'expliquer pourquoi vous ré-ouvrez ce rapport" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:261 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "Merci de fournir du texte ainsi qu'une photo." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:247 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "Merci de nous dire si vous avez signalé un problème à une administration auparavant." @@ -2255,7 +2241,7 @@ msgstr "Merci de sélectionner le type de flux que vous voulez" msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "Merci de sélectionner le type d'alerte que vous voulez" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "Merci de préciser si le problème a été réglé ou non." @@ -2263,15 +2249,13 @@ msgstr "Merci de préciser si le problème a été réglé ou non." msgid "Please take a look at the updates that have been left." msgstr "Merci de consulter les mises à jour qui ont été laissées." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:177 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:189 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "Merci de charger uniquement des images JPEG" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:183 -msgid "Please upload a JPEG image only\n" -msgstr "Merci de ne charger que des images JPEG\n" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 msgid "Please write a message" msgstr "Merci de saisir un message" @@ -2373,10 +2357,9 @@ msgstr "Problèmes récemment signalés sur FixMyStreet.fr" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Problèmes à moins de %.1fkm de ce lieu" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:151 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 msgid "Problems within %s" msgstr "Problèmes à l'intérieur de %s" @@ -2438,7 +2421,7 @@ msgstr "Publier une photo" msgid "Publish the response" msgstr "Publier la réponse" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:4 @@ -2457,11 +2440,12 @@ msgstr "Questionnaire %d rempli pour le problème %d, %s à %s" msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "Questionnaire %d envoyé pour le problème %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "Questionnaire rempli par le requérant" #: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 #: templates/web/base/report/display.html:50 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 @@ -2483,10 +2467,6 @@ msgstr "Flux RSS pour la localité %s, %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:167 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:175 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:193 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 msgid "RSS feed of %s" msgstr "Flux RSS de %s" @@ -2504,10 +2484,9 @@ msgstr "Flux RSS de problèmes à proximité" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "Flux RSS des problèmes à l'intérieur de cette %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:150 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "Flux RSS des problèmes à l'intérieur de %s" @@ -2517,7 +2496,7 @@ msgstr "Flux RSS des problèmes à l'intérieur de %s" msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "Flux RSS de problèmes à l'intérieur de la localité %s" -#: templates/web/base/around/display_location.html:3 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "Flux RSS des problèmes locaux récents" @@ -2563,9 +2542,7 @@ msgstr "Effacer le signalement" msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Effacer la photo (ne peut pas être annulé !)" -#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fiksgatami/footer.html:19 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:19 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:22 +#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 #: templates/web/zurich/footer.html:17 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" @@ -2575,11 +2552,6 @@ msgstr "Signaler un problème" msgid "Report abuse" msgstr "Signaler un abus" -#: templates/web/base/report_created.html:1 -#: templates/web/base/report_created.html:3 -msgid "Report created" -msgstr "Rapport créé" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 msgid "Report on %s" msgstr "Signaler sur %s" @@ -2603,7 +2575,7 @@ msgstr "Signalé %s" msgid "Reported %s, to %s" msgstr "Signalé %s, à %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 #: templates/web/base/contact/index.html:50 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 msgid "Reported anonymously at %s" @@ -2615,7 +2587,7 @@ msgstr "Signalé anonymement à %s" msgid "Reported before" msgstr "Signalé avant" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 #: templates/web/base/contact/index.html:52 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 msgid "Reported by %s at %s" @@ -2625,31 +2597,31 @@ msgstr "Signalé par %s à %s" msgid "Reported in the %s category" msgstr "Rapporté dans la catégorie %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:571 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Signalé dans la catégorie %s anonymement à %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Signalé dans la catégorie %s par %s à %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Signalé par %s anonymement à %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Signalé par %s par %s à %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Signalé par %s dans la catégorie %s anonymement à %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:583 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Signalé par %s dans la catégorie %s par %s" -#: templates/web/base/around/around_index.html:2 +#: templates/web/base/around/around_index.html:1 #: templates/web/base/around/around_index.html:3 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 @@ -2665,8 +2637,8 @@ msgstr "Signalisation d'un problème" msgid "Reports" msgstr "Rapports" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:409 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:405 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "Les rapports sont limités à %s caractères de long. Merci de raccourcir votre texte" @@ -2690,13 +2662,13 @@ msgstr "Renvoyer le rapport" msgid "Right place?" msgstr "Lieu correct?" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:193 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "L'opérateur pour cette route (déterminé à partir de la référence et du type de la route): %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:190 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:168 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "L'opérateur pour cette route (selon OpenStreetMAp): %s" @@ -2770,7 +2742,7 @@ msgstr "Sélectionnez une zone" msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "Sélectionnez le type d'alerte que vous souhaitez et cliquez sur le bouton d'un flux RSS, ou entrez votre adresse e-mail pour vous abonner à une alerte e-mail." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Envoyé à %s %s plus tard)" @@ -2832,7 +2804,7 @@ msgstr "Déconnexion" msgid "Signed in as %s" msgstr "Connecté en tant que %s" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "Certaines catégories peuvent exiger des renseignements supplémentaires." @@ -2850,7 +2822,7 @@ msgid "Some photos of recent reports" msgstr "Photos de rapports récents" #: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 msgid "Some text to localize" msgstr "Du texte pour localiser" @@ -2863,16 +2835,15 @@ msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "Désolé, il n'y a eu une erreur lors de la confirmation de votre problème." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:26 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:56 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:73 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:93 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:72 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:64 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "Désolé, nous n'avons pas pu trouver cet emplacement." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:67 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:44 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Désolé, nous n'avons pas pu trouver cet emplacement. Merci de réessayer." @@ -2915,7 +2886,7 @@ msgstr "Statut" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "Encore ouvert, via le questionnaire, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368 msgid "Subcategory: %s" msgstr "Sous-catégorie: %s" @@ -2960,7 +2931,7 @@ msgid "Submit questionnaire" msgstr "Envoi du questionnaire" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 @@ -3024,39 +2995,42 @@ msgstr "Version texte seulement" msgid "Text:" msgstr "Texte :" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:9 -msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." -msgstr "Merci — vous pouvez voir votre problème mis à jour sur le site." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 -msgid "Thank you for reporting this issue" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +#, fuzzy +msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "Merci d'avoir signalé ce problème" #: templates/web/base/tokens/error.html:7 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." -msgstr "Merci d'essayer de confirmer votre mise à jour ou un problème. Nous semblons rencontrer une erreur de notre côté ; s'il vous plaît, dites-nous nous ce qui s'est passé et nous nous pencherons sur la question." +msgstr "Merci d'essayer de confirmer votre mise à jour ou un problème. Nous semblons rencontrer une erreur de notre côté ; s'il vous plaît, dites-nous nous ce qui s'est passé et nous nous pencherons sur la question." + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +#, fuzzy +msgid "Thank you for updating this issue!" +msgstr "Merci d'avoir signalé ce problème" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" +msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "Merci d'avoir chargé votre photo. Nous avons besoin maintenant de localiser le problème, saisissez l'adresse et le code postal dans le champ ci-dessus :" -#: templates/web/base/contact/submit.html:8 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" -msgstr "Merci pour vos commentaires. Nous reviendrons vers vous dès que nous le pourrons !" - #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "Merci, heureux d'apprendre que cela a été résolu ! Pourrions-nous juste vous demander si vous aviez déjà signalé un problème à une administration auparavant ?" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "Cette image ne ​​semble pas avoir été chargée correctement (% s), réessayez s'il vous plaît." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "Ce lieu ne semble pas être couvert par une administration; peut-être est elle en dehors de la zone couverte. Merci de le saisir à nouveau." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "Ce lieu ne semble pas ce trouver au Royaume-Uni; Merci de le saisir à nouveau." @@ -3128,9 +3102,9 @@ msgstr "" #: templates/web/base/auth/token.html:19 templates/web/base/email_sent.html:6 msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." -msgstr "L'email de confirmation peut prendre quelques minutes pour arriver — merci de patienter." +msgstr "L'email de confirmation peut prendre quelques minutes pour arriver — merci de patienter." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "L'administration ne pourra intervenir que si vous laissez autant de détails que possible. Décrivez la localisation exacte du problème, ce que c'est, depuis combien de temps il est présent, une description (et une photo du problème si vous en possédez une), etc. " @@ -3157,8 +3131,8 @@ msgstr "L'erreur était : %s" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "Les attributs Open311 v2 suivants sont retournés pour chaque requête : service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code et service_name." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "Les informations suivantes au sujet de la route la plus proche pourrait être inexactes ou non pertinentes si le problème est proche de plusieurs routes ou près d'une route sans nom enregistré dans OpenStreetMap." @@ -3216,7 +3190,7 @@ msgstr "La liste des zones disponibles est donnée par le service Mapit de %s. " msgid "The passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "L'URL demandée « %s » n'a pas été trouvée sur ce serveur" @@ -3250,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Il y a eu un problème pour montrer la page tous les rapports. Réessayez s'il vous plaît ultérieurement." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Il y a eu un problème pour afficher cette page. Merci de réessayer ultérieurement." @@ -3271,7 +3245,7 @@ msgstr "Il y a un problème avec votre combinaison email / mot de passe. Réessa msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Il y a un problème avec votre mise à jour. Réessayez s'il vous plaît." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Il y a un problème avec votre rapport. Voir s'il vous plaît plus bas." @@ -3319,11 +3293,11 @@ msgstr "" "Cet intelocuteur recevra seulement des rapports pour des problèmes qui sont situés sur sa zone couverte.\n" "Un interlocuteur ne recevra aucun rapport tant qu'il ne couvre aucune zone." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Cet email a été envoyé aux deux administrations couvrant l'emplacement du problème parce que l'utilisateur ne l'a pas classé ; ignorez-le s'il vous plaît si vous n'êtes pas l'administration responsable pour la question, ou faites-nous savoir la bonne catégorie de problèmes afin que nous puissions l'ajouter à notre système." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Cet email a été envoyé à plus d'une administration couvrant l'emplacement du problème, la catégorie de problème choisie par l'utilisateur étant présente pour chacune d'entre elles ; ignorez-le s'il vous plaît si vous n'êtes pas l'administration responsable pour la question." @@ -3387,7 +3361,7 @@ msgstr "Ce rapport est actuellement marqué comme résolu." msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Ce rapport est actuellement marqué comme ouvert." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "Ce rapport a été soumis anonymement" @@ -3407,7 +3381,7 @@ msgstr "Titre" #: templates/web/base/around/_report_banner.html:2 msgid "To report a problem, click on the map at the correct location." -msgstr "Pour signaler un problème, cliquez sur la carte à l'emplacement correct." +msgstr "Pour signaler un problème, cliquez sur la carte à l'emplacement correct." #: templates/web/base/alert/index.html:27 msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" @@ -3429,6 +3403,10 @@ msgstr "Total" msgid "Try again" msgstr "Essayez à nouveau" +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -3538,7 +3516,7 @@ msgstr "Mis à jour !" msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "Les mises à jour sont limitées à %s caractères de long. Merci de raccourcir votre texte" @@ -3637,7 +3615,7 @@ msgstr "Nous n’affichons jamais votre email" msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Nous n’affichons jamais votre email ou numéro de téléphone." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Nous sommes conscients que ce problème pourrait être la responsabilité de %s, mais nous n'avons actuellement pas leurs coordonnées. Si vous connaissez une adresse de contact approprié, faites-le nous savoir s'il vous plaît." @@ -3650,10 +3628,19 @@ msgstr "Nous l'envoyons à l'administration en votre nom" msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "Nous utiliserons vos informations personnelles en accord avec notre politique de confidentialité." +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" msgstr "Nous aimerions beaucoup savoir ce que vous pensez de ce site. Il suffit de remplir ce formulaire, ou envoyez un email à %s:" +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +#, fuzzy +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "Merci pour vos commentaires. Nous reviendrons vers vous dès que nous le pourrons !" + #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "Quel est le problème, et où est-il?" @@ -3671,11 +3658,14 @@ msgstr "Envoyé le" msgid "Whole block of empty flats" msgstr "Tout le bloc d'appartements vides" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." -msgstr "Avec les recherches à requètes, il est également possible de rechercher des agency_responsible pour limiter les demandes à celles qui sont envoyées à une administration unique. Le terme de recherche est l'ID de l'administration fourni par MapIt." +msgstr "Avec les recherches à requètes, il est également possible de rechercher des agency_responsible pour limiter les demandes à celles qui sont envoyées à une administration unique. Le terme de recherche est l'ID de l'administration fourni par MapIt." -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "Aimeriez-vous contribuer à FixMyStreet? Notre code est open source et disponible sur fixmystreet.org " @@ -3739,9 +3729,7 @@ msgstr "Vous signalez le rapport de problème suivant comme étant violent, cont msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Vous signalez la mise à jour suivante comme étant violente, contenant des renseignements personnels, ou similaires :" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." msgstr "Vous pouvez consulter le problème sur ce site." @@ -3764,9 +3752,9 @@ msgstr "" "Par exemple, ce la peut être utile si vous voulez garder un œil sur un utilisateur qui a envoyé des rapports inappropriés \n" "par le passé." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "Vous pouvez nous aider en trouvant une adresse e-mail de contact pour les problèmes locaux pour %s et en nous l'envoyant à %s." @@ -3796,7 +3784,7 @@ msgstr "Vous avez déjà joint une photo à ce rapport, en joindre un autre la r msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "Vous avez déjà joint une photo à cette mise à jour, en joindre un autre la remplacera." -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "Vous avez été déconnecté" @@ -3805,26 +3793,11 @@ msgstr "Vous avez été déconnecté" msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "Vous avez localisé le problème au point marqué avec une épingle verte sur la carte. Si ce n'est pas le bon endroit, il suffit de cliquer à nouveau sur la carte." -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "Vous avez réussi à confirmer votre alerte." - +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Votre adresse courriel a bien été confirmée." -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." -msgstr "Vous avez réussi à confirmer votre mise à jour et vous pouvez maintenant la voir sur le site." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 -msgid "You have successfully created your alert." -msgstr "Vous avez réussi à créer votre alerte." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "Vous avez réussi à effacer votre alerte." - #: templates/web/base/report/display.html:20 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 @@ -3929,28 +3902,14 @@ msgstr "Votre mot de passe a été changé" msgid "Your phone number" msgstr "Votre numéro de téléphone" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 -msgid "Your problem has been confirmed!" -msgstr "Votre problème a été confirmé!" - #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "Votre rapport" -#: templates/web/base/report_created.html:6 -msgid "Your report has been created and will shortly be sent." -msgstr "Votre rapport a été créé et sera envoyer très prochainement." - -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "Vos rapports" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 -msgid "Your update has been confirmed!" -msgstr "Votre mise à jour a été confirmée!" - #: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "Vos mises à jour" @@ -3968,7 +3927,7 @@ msgstr "par %s" msgid "council" msgstr "administration" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 msgid "council ref: %s" msgstr "Ref. de la mairie : %s" @@ -3997,7 +3956,7 @@ msgstr "de %d utilisateurs différents" msgid "last updated %s" msgstr "dernière mise à jour %s" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:264 msgid "less than a minute" msgstr "moins d'une minute" @@ -4057,17 +4016,17 @@ msgstr " ou " msgid "or locate me automatically" msgstr "Clickez ici pour vous localiser automatiquement" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "saisi initialement: “%s”" @@ -4081,13 +4040,12 @@ msgstr "autres lieux:" msgid "reopened" msgstr "réouvert" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 #: templates/web/fixmystreet/header.html:53 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "déconnexion" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 @@ -4099,11 +4057,11 @@ msgstr "L'administration locale" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "Il n'y a aucune épingle affichée parce que l'utilisateur n'a pas utilisé la carte" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 msgid "this type of local problem" msgstr "Ce type de problème local" -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:236 msgid "today" msgstr "aujourd'hui" @@ -4133,7 +4091,7 @@ msgid_plural "%s reports recently" msgstr[0] "%s rapport récemment" msgstr[1] "%s rapports récemment" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4147,7 +4105,7 @@ msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "%d supporter" msgstr[1] "%d supporters" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4168,7 +4126,7 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati msgstr[0] "Nous n'avons pas encore de détails pour l'administration responsable de ce lieu." msgstr[1] "Nous n'avons pas encore de détails pour les administrations responsables de ce lieu." -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:279 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -4189,7 +4147,7 @@ msgid_plural "%s fixed in past month" msgstr[0] "%s résolu le mois passé" msgstr[1] "%s résolus le mois passé" -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -4203,8 +4161,66 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the other councils msgstr[0] "Nous n'avons pas encore de détails pour l'autre administration responsable de ce lieu." msgstr[1] "Nous n'avons pas encore de détails pour les autres administrations responsables de ce lieu." -#~ msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" -#~ msgstr "Configuration mise à jour - les contacts seront génerés automatiquement par la suite" - -#~ msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission." -#~ msgstr "Le sujet et les détails du problème seront rendus publics, ainsi que votre nom si vous nous donnez la permission." +#~ msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" +#~ msgstr "

Merci beaucoup d'avoir répondu à nos questions ; heureux d’apprendre que cela a été résolu.

" + +#~ msgid "" +#~ "

We’re sorry to hear that. We have two\n" +#~ "suggestions: why not try writing\n" +#~ "direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" +#~ "fixed by local people working together, why not\n" +#~ "make and publicise a pledge?\n" +#~ "

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nous somme désolé d'entendre cela. Nous avons deux \n" +#~ "suggestions: pourquoi ne pas essayer et écrire \n" +#~ "directement à votre conseiller(s)ou, si c'est un problème qui pourrait être \n" +#~ "fixé par les populations locales, pourquoi ne pas\n" +#~ "déclarer votre engagement?\n" +#~ "

" + +#~ msgid "" +#~ "

We’re sorry to hear that. We have two\n" +#~ "suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" +#~ "it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" +#~ "not make and publicise a pledge?\n" +#~ "

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nous sommes peinés d'apprendre cela. Nous avons deux \n" +#~ "suggestions: pourquoi ne pas essayer d'écrire à votre représentant local ou, si elle est \n" +#~ "un problème qui pourrait être fixé par les populations locales, pourquoi pas\n" +#~ "déclarer un engagement?\n" +#~ "

" + +#~ msgid "We will now send it to the council." +#~ msgstr "Nous allons maintenant l'envoyer a l'administration." + +#~ msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +#~ msgstr "Échec lors de l'envoi du message. Merci de réessayer, ou de nous écrire." + +#~ msgid "Please upload a JPEG image only\n" +#~ msgstr "Merci de ne charger que des images JPEG\n" + +#~ msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." +#~ msgstr "Merci — vous pouvez voir votre problème mis à jour sur le site." + +#~ msgid "You have successfully confirmed your alert." +#~ msgstr "Vous avez réussi à confirmer votre alerte." + +#~ msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." +#~ msgstr "Vous avez réussi à confirmer votre mise à jour et vous pouvez maintenant la voir sur le site." + +#~ msgid "You have successfully created your alert." +#~ msgstr "Vous avez réussi à créer votre alerte." + +#~ msgid "You have successfully deleted your alert." +#~ msgstr "Vous avez réussi à effacer votre alerte." + +#~ msgid "Your problem has been confirmed!" +#~ msgstr "Votre problème a été confirmé!" + +#~ msgid "Your report has been created and will shortly be sent." +#~ msgstr "Votre rapport a été créé et sera envoyer très prochainement." + +#~ msgid "Your update has been confirmed!" +#~ msgstr "Votre mise à jour a été confirmée!" diff --git a/locale/he_IL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/he_IL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 0bee7796a6f..4c8a5a91c21 100644 --- a/locale/he_IL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/he_IL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-21 16:27+0000\n" "Last-Translator: mySociety \n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/he_IL/)\n" "Language: he_IL\n" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 msgid " and " msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "%s - Summary reports" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 msgid "%s ref: %s" msgstr "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "%s ward, %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 msgid "%s, reported at %s" msgstr "" @@ -81,6 +81,10 @@ msgstr "" msgid "%s, within %s ward" msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "" + #: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" msgstr "" @@ -122,7 +126,7 @@ msgstr "" msgid "(fixed)" msgstr "" -#: templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "" @@ -156,12 +160,12 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 msgid "-- Pick a category --" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "" @@ -173,37 +177,7 @@ msgid "" " Maybe add some MAPIT_TYPES to your config file?" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 -msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" -msgstr "" - -#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" -"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" -"not make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 -msgid "" -"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" -"site and leave an update.

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "If you cannot see the map, skip this step." msgstr "" @@ -238,11 +212,6 @@ msgstr "" msgid "No, let me confirm my update by email:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We will now send it to the council." -msgstr "" - #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 #: templates/web/base/report/update-form.html:95 @@ -321,9 +290,7 @@ msgstr "" msgid "All Reports" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -340,19 +307,19 @@ msgstr "" msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 @@ -378,7 +345,6 @@ msgstr "" msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "" @@ -420,7 +386,7 @@ msgstr "" msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "" @@ -484,7 +450,7 @@ msgstr "" msgid "Category:" msgstr "קטגוריה" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 msgid "Category: %s" msgstr "קטגוריה: %s" @@ -541,9 +507,9 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 @@ -551,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "Closed" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 msgid "Closed by council" msgstr "" @@ -563,7 +529,7 @@ msgstr "" msgid "Closed:" msgstr "" -#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems (within %skm)" msgstr "" @@ -649,7 +615,6 @@ msgid "Contact Us" msgstr "צור קשר" #: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/base/contact/submit.html:3 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 msgid "Contact the team" msgstr "" @@ -717,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -812,9 +777,9 @@ msgid "Edit body details" msgstr "ערוך פרטי גוף" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "ערוך בעיה %d" @@ -852,6 +817,16 @@ msgstr "דואר אלקטרוני הוסף לרשימת המשתמשים לרע msgid "Email address:" msgstr "כתובת דואר אלקטרוני:" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +#, fuzzy +msgid "Email alert created" +msgstr "שלח לי דואר אלקטרוני על עדכונים" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +#, fuzzy +msgid "Email alert deleted" +msgstr "שלח לי דואר אלקטרוני על עדכונים" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 msgid "Email already in abuse list" msgstr "דואר אלקטרוני כבר ברשימת המשתמשים לרעה" @@ -876,7 +851,7 @@ msgstr "שלח לי דואר אלקטרוני על עדכונים" msgid "Email:" msgstr "דואר אלקטרוני:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 msgid "Email: %s" msgstr "דואר אלקטרוני: %s" @@ -938,7 +913,9 @@ msgstr "" msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "" +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "" @@ -991,8 +968,8 @@ msgstr "" msgid "Extra data:" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 @@ -1119,8 +1096,6 @@ msgstr "" #: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" @@ -1133,13 +1108,13 @@ msgstr "" msgid "Get updates" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "" @@ -1148,6 +1123,10 @@ msgstr "" msgid "Give me an RSS feed" msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "" + #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 @@ -1177,9 +1156,7 @@ msgstr "" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1191,7 +1168,6 @@ msgstr "" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 #: templates/web/fixmystreet/header.html:52 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" @@ -1201,8 +1177,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1238,15 +1214,25 @@ msgstr "" msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "" @@ -1286,7 +1272,12 @@ msgstr "" msgid "If you do not, your update will not be posted." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "" @@ -1329,7 +1320,7 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 msgid "Illegal ID" msgstr "" @@ -1358,13 +1349,17 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 msgid "Include reporter personal details" msgstr "" @@ -1417,6 +1412,10 @@ msgstr "" msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:44 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 #: templates/web/base/report/update-form.html:104 @@ -1457,22 +1456,19 @@ msgstr "" #: templates/web/base/alert/choose.html:1 #: templates/web/base/alert/choose.html:3 #: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 #: templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "" -#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "" @@ -1488,10 +1484,6 @@ msgstr "" msgid "Map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 -msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." msgstr "" @@ -1547,12 +1539,12 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 msgid "Name: %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "" @@ -1560,12 +1552,12 @@ msgstr "" msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1682,7 +1674,7 @@ msgstr "" msgid "No council" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 msgid "No council selected" msgstr "" @@ -1723,7 +1715,7 @@ msgid "" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/_support.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:2 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "" @@ -1837,7 +1829,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 @@ -1875,12 +1867,12 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Other" msgstr "" @@ -1970,7 +1962,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 @@ -2008,12 +2000,12 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "Please choose a property type" msgstr "" @@ -2034,7 +2026,7 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "" @@ -2045,8 +2037,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter a password" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "" @@ -2061,16 +2053,16 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 #: templates/web/base/auth/general.html:13 #: templates/web/base/auth/general.html:8 @@ -2092,14 +2084,14 @@ msgstr "" msgid "Please enter your first name" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2122,7 +2114,7 @@ msgstr "" msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "" @@ -2137,7 +2129,7 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "" @@ -2160,16 +2152,16 @@ msgstr "" msgid "Please note:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:254 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:261 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:247 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "" @@ -2181,7 +2173,7 @@ msgstr "" msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "" @@ -2189,15 +2181,13 @@ msgstr "" msgid "Please take a look at the updates that have been left." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:177 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:189 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:183 -msgid "Please upload a JPEG image only\n" -msgstr "" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 msgid "Please write a message" msgstr "" @@ -2299,10 +2289,9 @@ msgstr "" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:151 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 msgid "Problems within %s" msgstr "" @@ -2364,7 +2353,7 @@ msgstr "" msgid "Publish the response" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:4 @@ -2383,11 +2372,12 @@ msgstr "" msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 #: templates/web/base/report/display.html:50 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 @@ -2409,10 +2399,6 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:167 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:175 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:193 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 msgid "RSS feed of %s" msgstr "" @@ -2430,10 +2416,9 @@ msgstr "" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:150 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "" @@ -2443,7 +2428,7 @@ msgstr "" msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "" -#: templates/web/base/around/display_location.html:3 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "" @@ -2489,9 +2474,7 @@ msgstr "" msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fiksgatami/footer.html:19 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:19 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:22 +#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 #: templates/web/zurich/footer.html:17 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" @@ -2501,11 +2484,6 @@ msgstr "" msgid "Report abuse" msgstr "" -#: templates/web/base/report_created.html:1 -#: templates/web/base/report_created.html:3 -msgid "Report created" -msgstr "" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 msgid "Report on %s" msgstr "" @@ -2529,7 +2507,7 @@ msgstr "" msgid "Reported %s, to %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 #: templates/web/base/contact/index.html:50 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 msgid "Reported anonymously at %s" @@ -2541,7 +2519,7 @@ msgstr "" msgid "Reported before" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 #: templates/web/base/contact/index.html:52 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 msgid "Reported by %s at %s" @@ -2551,31 +2529,31 @@ msgstr "" msgid "Reported in the %s category" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:571 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:583 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "" -#: templates/web/base/around/around_index.html:2 +#: templates/web/base/around/around_index.html:1 #: templates/web/base/around/around_index.html:3 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 @@ -2591,8 +2569,8 @@ msgstr "" msgid "Reports" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:409 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:405 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "" @@ -2616,13 +2594,13 @@ msgstr "" msgid "Right place?" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:193 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:190 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:168 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" @@ -2696,7 +2674,7 @@ msgstr "" msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "" @@ -2758,7 +2736,7 @@ msgstr "" msgid "Signed in as %s" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "" @@ -2774,7 +2752,7 @@ msgid "Some photos of recent reports" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 msgid "Some text to localize" msgstr "" @@ -2787,16 +2765,15 @@ msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:26 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:56 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:73 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:93 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:72 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:64 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:67 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:44 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "" @@ -2839,7 +2816,7 @@ msgstr "" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368 msgid "Subcategory: %s" msgstr "" @@ -2884,7 +2861,7 @@ msgid "Submit questionnaire" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 @@ -2948,39 +2925,40 @@ msgstr "" msgid "Text:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:9 -msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 -msgid "Thank you for reporting this issue" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" #: templates/web/base/tokens/error.html:7 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 -msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +msgid "Thank you for updating this issue!" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/submit.html:8 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 +msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "" @@ -3044,7 +3022,7 @@ msgstr "" msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" @@ -3071,8 +3049,8 @@ msgstr "" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "" @@ -3130,7 +3108,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "" @@ -3162,7 +3140,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "" @@ -3183,7 +3161,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "" @@ -3223,11 +3201,11 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "" @@ -3291,7 +3269,7 @@ msgstr "" msgid "This report is currently marked as open." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "" @@ -3333,6 +3311,10 @@ msgstr "" msgid "Try again" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -3442,7 +3424,7 @@ msgstr "" msgid "Updates" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "" @@ -3541,7 +3523,7 @@ msgstr "" msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "" @@ -3554,10 +3536,18 @@ msgstr "" msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "" + #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "" @@ -3575,11 +3565,14 @@ msgstr "" msgid "Whole block of empty flats" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "" @@ -3643,9 +3636,7 @@ msgstr "" msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." msgstr "" @@ -3665,9 +3656,9 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "" @@ -3697,7 +3688,7 @@ msgstr "" msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "" -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "" @@ -3706,26 +3697,11 @@ msgstr "" msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "" - +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 -msgid "You have successfully created your alert." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "" - #: templates/web/base/report/display.html:20 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 @@ -3830,28 +3806,14 @@ msgstr "" msgid "Your phone number" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 -msgid "Your problem has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "" -#: templates/web/base/report_created.html:6 -msgid "Your report has been created and will shortly be sent." -msgstr "" - -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 -msgid "Your update has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "" @@ -3869,7 +3831,7 @@ msgstr "" msgid "council" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 msgid "council ref: %s" msgstr "" @@ -3898,7 +3860,7 @@ msgstr "" msgid "last updated %s" msgstr "" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:264 msgid "less than a minute" msgstr "" @@ -3958,17 +3920,17 @@ msgstr "" msgid "or locate me automatically" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "" @@ -3982,13 +3944,12 @@ msgstr "" msgid "reopened" msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 #: templates/web/fixmystreet/header.html:53 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 @@ -4000,11 +3961,11 @@ msgstr "" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 msgid "this type of local problem" msgstr "" -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:236 msgid "today" msgstr "" @@ -4034,7 +3995,7 @@ msgid_plural "%s reports recently" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4048,7 +4009,7 @@ msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4069,7 +4030,7 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:279 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -4090,7 +4051,7 @@ msgid_plural "%s fixed in past month" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" diff --git a/locale/hr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/hr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 63a30425ac6..0b50a0b94cc 100644 --- a/locale/hr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/hr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-21 16:27+0000\n" "Last-Translator: mySociety \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/hr/)\n" "Language: hr\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 msgid " and " msgstr "i" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - Sažetak izvješća" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s ref: %s" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "%s ref: %s" msgid "%s ward, %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 msgid "%s, reported at %s" msgstr "" @@ -82,6 +82,11 @@ msgstr "" msgid "%s, within %s ward" msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +#, fuzzy +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "Mapiraj i kopiraj; OpenStreetMap i kontributori, CC-BY-SA" + #: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" msgstr "" @@ -123,7 +128,7 @@ msgstr "(zatvoreno)" msgid "(fixed)" msgstr "(popravljeno)" -#: templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(grafiti, ilegalno odlaganje otpada, oštećeni kolnici, klupe, lampe...)" @@ -157,12 +162,12 @@ msgstr "(vaš email držimo u tajnosti)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Izaberi kategoriju --" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Izaberite vrstu posjeda --" @@ -174,45 +179,7 @@ msgid "" " Maybe add some MAPIT_TYPES to your config file?" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 -msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" -msgstr "

Hvala Vam puno što ste ispunili naš upitnik; drago nam je čuti da je popravljeno

" - -#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" -"

’Žao nam je što to čujemo. Imamo dva prijedloga: zašto ne biste pisali\n" -"direktno vašem vijećniku(s) ili, ako ’bi problem mogli rješiti lokalni stanovnici radeći zajedno, zašto se ne\n" -"biste obvezali na to i isto objavili?\n" -"

" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" -"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" -"not make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" -"

’Žao nam je što to čujemo. Imamo dva prijedloga: zašto ne biste pokušali pisati vašem lokalnom predstavniku ili, ako ’s\n" -"problem mogu rješiti mještani radeći zajedno, zašto se ne \n" -"biste obvezali na to i isto objavili?\n" -"

" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 -msgid "" -"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" -"site and leave an update.

" -msgstr "

Hvala Vam mnogo što ste ispunili naš upitnik; ukoliko⏎ dobijete više informacija o stanju Vašeg problema, molimo Vas da ponovno posjetite našu⏎ stranicu i ostavite informaciju.

" - -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "If you cannot see the map, skip this step." msgstr "Ukoliko ne vidite kartu, preskočite ovaj korak." @@ -247,11 +214,6 @@ msgstr "No, potvrdi moju prijavu e-mailom:" msgid "No, let me confirm my update by email:" msgstr "No, potvrdi moje ažuriranje e-mailom:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We will now send it to the council." -msgstr "" - #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 #: templates/web/base/report/update-form.html:95 @@ -330,9 +292,7 @@ msgstr "Javi mi buduće promjene" msgid "All Reports" msgstr "Sve Prijave" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -349,19 +309,19 @@ msgstr "Sve prijave između %s i %s" msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "Sve unešene informacije bit će poslane na" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." msgstr "Sve informacije koje nam dostavite biti će proslijeđene %s ili HAKu." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." msgstr "Sve informacije koje nam dostavite bit će proslijeđene %s ili će relevantno lokalno tijelo kao TfL, putem London Report-It system." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 @@ -387,7 +347,6 @@ msgstr "Anonimno:" msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "Jeste li developer? Biste li htjeli doprinijeti ideji popravi.to?" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "Jeste li programer?" @@ -429,7 +388,7 @@ msgstr "Većinom %d su zahtjevi vraćeni na query. Vraćeni zahtjevi poredani s msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "Trenutačno radi samo pretraživanje i pregledavanje prijava." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "" @@ -493,7 +452,7 @@ msgstr " Postotak popravaka za kategoriju > staro 4 tjedna" msgid "Category:" msgstr "Kategorija:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorija: %s" @@ -550,9 +509,9 @@ msgstr "Kliknite mapu da prijavite problem" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 @@ -560,7 +519,7 @@ msgstr "Kliknite mapu da prijavite problem" msgid "Closed" msgstr "Zatvoreno" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 msgid "Closed by council" msgstr "Zatvorilo je odgovorno tijelo" @@ -572,7 +531,7 @@ msgstr "Zatvorene prijave" msgid "Closed:" msgstr "Zatvoreno:" -#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems (within %skm)" msgstr "Najbliži problemi (within %skm)" @@ -658,7 +617,6 @@ msgid "Contact Us" msgstr "Kontaktiraj nas" #: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/base/contact/submit.html:3 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 msgid "Contact the team" msgstr "Kontaktiraj tim" @@ -726,7 +684,7 @@ msgstr "Trenutno stanje" msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "Nadzorna ploča" @@ -821,9 +779,9 @@ msgid "Edit body details" msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "Uređivanje problema %d" @@ -861,6 +819,16 @@ msgstr "E-mail dodan na listu zloupotrebe" msgid "Email address:" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +#, fuzzy +msgid "Email alert created" +msgstr "Pošalji mi e-mail o ažuriranjima" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +#, fuzzy +msgid "Email alert deleted" +msgstr "Pošalji mi e-mail o ažuriranjima" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 msgid "Email already in abuse list" msgstr "E-mail je već na listi zloupotrebe" @@ -885,7 +853,7 @@ msgstr "Pošalji mi e-mail o ažuriranjima" msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 msgid "Email: %s" msgstr "" @@ -947,7 +915,9 @@ msgstr "Unesi obližnji poštanski broj ili ime ulice i kvarta" msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "Unesi obližnji poštanski broj ili ime ulice i kvarta" +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "Unesi ime obližnje ulice i kvarta" @@ -1000,9 +970,9 @@ msgstr "" msgid "Extra data:" msgstr "Dodatni podaci:" -#: templates/web/base/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." -msgstr "Neuspješno slanje poruke. Molimo pokušajte opet ili nas kontaktirajte." +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30 @@ -1136,8 +1106,6 @@ msgstr "Zaboravili ste šifru?" #: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Često postavljana pitanja" @@ -1150,13 +1118,13 @@ msgstr "GeoRSS na Google Mapama" msgid "Get updates" msgstr "Primite ažuriranja" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "Primite ažuriranja %s problema" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "Primite ažuriranja problema u ovom %s" @@ -1165,6 +1133,10 @@ msgstr "Primite ažuriranja problema u ovom %s" msgid "Give me an RSS feed" msgstr "Prijavi se na RSS izvor" +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "" + #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 @@ -1194,9 +1166,7 @@ msgstr "Je li ovaj problem popravljen?" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "Jeste li prije prijavljivali problem odgovornom tijelu ili je ovo prvi put?" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1208,7 +1178,6 @@ msgstr "Pomoć" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "Vrste upozorenja za lokalne probleme ‘%s’." -#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 #: templates/web/fixmystreet/header.html:52 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" @@ -1218,8 +1187,8 @@ msgstr "Zdravo %s" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1255,15 +1224,27 @@ msgstr "" msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "Nažalost, ne možeš potvrditi nepotvrđena izvješća" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +#, fuzzy +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "Novi lokalni problemi na Popravi.to" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +#, fuzzy +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "Novi lokalni problemi na Popravi.to" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Nažalost, ne možemo locirati tvoj problem u bazi podataka.⏎\n" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "Nažalost, ne možemo provjeriti token jer je prijava davno izvršena." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "Nažalost, ne možemo provjeriti token. Ako ste kopirali URL iz e-maila, molimo provjeriti da ste ga točno kopirali. \n" @@ -1303,7 +1284,13 @@ msgstr "" msgid "If you do not, your update will not be posted." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +#, fuzzy +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "

Hvala Vam mnogo što ste ispunili naš upitnik; ukoliko⏎ dobijete više informacija o stanju Vašeg problema, molimo Vas da ponovno posjetite našu⏎ stranicu i ostavite informaciju.

" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "Ako iznesete problem ovdje sadržaj i detalji problema bit će javni, ali će problem not biti prijavljen vijeću." @@ -1348,7 +1335,7 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 msgid "Illegal ID" msgstr "Ilegalan ID" @@ -1377,13 +1364,17 @@ msgstr "Nadalje, sljedeća svojstva koja nisu dio Open311 v2 specifikacija su vr #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "U tijeku" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 msgid "Include reporter personal details" msgstr "" @@ -1436,6 +1427,10 @@ msgstr "Istražujem" msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:44 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 #: templates/web/base/report/update-form.html:104 @@ -1476,22 +1471,19 @@ msgstr "Učitavanje" #: templates/web/base/alert/choose.html:1 #: templates/web/base/alert/choose.html:3 #: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 #: templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "Lokalni RSS izvori i e-mail upozorenja" -#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "Lokalni RSS izvori i e-mail upozorenja za‘%s’" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "Lokalna upozorenja" @@ -1507,10 +1499,6 @@ msgstr "" msgid "Map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 -msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" -msgstr "Mapiraj i kopiraj; OpenStreetMap i kontributori, CC-BY-SA" - #: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." msgstr "" @@ -1566,12 +1554,12 @@ msgstr "Ime" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 msgid "Name: %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "Najbliža imenovana cesta smještena pokraj oznake na mapi (automatski generirano pomoću OpenStreetMap): %s%s" @@ -1579,12 +1567,12 @@ msgstr "Najbliža imenovana cesta smještena pokraj oznake na mapi (automatski g msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Najbliži poštanski broj pokraj oznake na mapi (automatski generiran): %s (%sm away)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Najbliža cesta smještena pokraj oznake na mapi (automatski generirano pomoću Bing Maps): %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1703,7 +1691,7 @@ msgstr "" msgid "No council" msgstr "Nema odgovornog tijela" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 msgid "No council selected" msgstr "Nije odabrano odgovorno tijelo" @@ -1744,7 +1732,7 @@ msgid "" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/_support.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:2 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "Bez podrške" @@ -1858,7 +1846,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 @@ -1896,12 +1884,12 @@ msgstr "Ili se možete pretplatiti na upozorenja unutar vašeg vijeća ’:" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Other" msgstr "Drugo" @@ -1991,7 +1979,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 @@ -2029,12 +2017,12 @@ msgstr "Provjerite je li vaša e-mail adresa točna" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Izaberi kategoriju" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "Please choose a property type" msgstr "Izaberi tip imovine" @@ -2058,7 +2046,7 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Unesi poruku" @@ -2069,8 +2057,8 @@ msgstr "Unesi poruku" msgid "Please enter a password" msgstr "Unesi lozinku" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Unesi predmet" @@ -2085,16 +2073,16 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "Unesi valjani e-mail" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Unesi valjanu e-mail adresu" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Unesi detalje" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 #: templates/web/base/auth/general.html:13 #: templates/web/base/auth/general.html:8 @@ -2116,14 +2104,14 @@ msgstr "Unesi svoju e-mail adresu" msgid "Please enter your first name" msgstr "Unesi svoje ime" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Molimo unesite svoje puno ime, odgovorno tijelo treba ovu informaciju – ako ne želite da vaše ime bude prikazano na stranici, odznačite kvadratić ispod" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2146,7 +2134,7 @@ msgstr "Unesite svoju titulu" msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Popunite detalje o problemu u nastavku." @@ -2161,7 +2149,7 @@ msgstr "Popunite detalje o problemu u nastavku." msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Popunite detalje o problemu u nastavku i opišite lokaciju što preciznije." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Molimo navedite želite li primiti novi upitnik" @@ -2184,16 +2172,16 @@ msgstr "Napominjemo da vaša prijava još nije poslana. Izaberi msgid "Please note:" msgstr "Napominjemo:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:254 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "Molimo navedite obrazloženje ponovnog otvaranja ove prijave" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:261 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "Molimo unesite tekst i fotografiju " -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:247 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "Jeste li do sada ikada prijavljivali problem odgovoronom tijelu" @@ -2205,7 +2193,7 @@ msgstr "Izaberite izvor koji želite" msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "Izaberite tip upozorenja koji želite" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "Navedite je li problem rješen " @@ -2213,15 +2201,13 @@ msgstr "Navedite je li problem rješen " msgid "Please take a look at the updates that have been left." msgstr "Pregledajte ažuriranja" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:177 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:189 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "Molimo učitajte samo JPEG slike" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:183 -msgid "Please upload a JPEG image only\n" -msgstr "Molimo učitajte samo JPEG slike\n" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 msgid "Please write a message" msgstr "Napiši poruku" @@ -2323,10 +2309,9 @@ msgstr "Problems nedavno prijavljeni kao popravljeni na Popravi.to" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Problemi unutar%.1fkm od ove lokacije" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:151 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 msgid "Problems within %s" msgstr "Problemi unutar %s" @@ -2388,7 +2373,7 @@ msgstr "" msgid "Publish the response" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:4 @@ -2407,11 +2392,12 @@ msgstr " Upitnik %d odgovren za problem %d, %s za %s" msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "Upitnik %d poslan za problem %d" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "Upitnik popunila osoba koja je prijavila problem" #: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 #: templates/web/base/report/display.html:50 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 @@ -2433,10 +2419,6 @@ msgstr "RSS izvor za %s ward, %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:167 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:175 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:193 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 msgid "RSS feed of %s" msgstr "RSS izvor za %s" @@ -2454,10 +2436,9 @@ msgstr "RSS izvor za okolne probleme" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "RSS izvor za probleme u ovom %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:150 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "RSS izvor za probleme unutar %s" @@ -2467,7 +2448,7 @@ msgstr "RSS izvor za probleme unutar %s" msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "RSS izvor za probleme unutar %s ward" -#: templates/web/base/around/display_location.html:3 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "RSS izvor za nedavne lokalne probleme" @@ -2513,9 +2494,7 @@ msgstr "Ukloni oznaku" msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Ukloni fotografiju (nije moguće poništiti!)" -#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fiksgatami/footer.html:19 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:19 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:22 +#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 #: templates/web/zurich/footer.html:17 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" @@ -2525,11 +2504,6 @@ msgstr "Prijavi problem" msgid "Report abuse" msgstr "Prijavi zloupotrebu" -#: templates/web/base/report_created.html:1 -#: templates/web/base/report_created.html:3 -msgid "Report created" -msgstr "" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 msgid "Report on %s" msgstr "Prijava za %s" @@ -2553,7 +2527,7 @@ msgstr "Prijavljeno %s" msgid "Reported %s, to %s" msgstr "Prijavljeno %s, za %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 #: templates/web/base/contact/index.html:50 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 msgid "Reported anonymously at %s" @@ -2565,7 +2539,7 @@ msgstr "Prijavljeno anonimno %s" msgid "Reported before" msgstr "Prije prijavljeno" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 #: templates/web/base/contact/index.html:52 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 msgid "Reported by %s at %s" @@ -2575,31 +2549,31 @@ msgstr "Prijavio %s za %s" msgid "Reported in the %s category" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:571 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Prijavljeno %s u kategoriju anonimno u %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Prijavio %s u kategoriju %s u %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Prijavio %s anonimno %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Prijavio %s %s u %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Prijavio %s u kategoriju %s anonimno u %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:583 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Prijavio %s u %s kategoriju %s u %s" -#: templates/web/base/around/around_index.html:2 +#: templates/web/base/around/around_index.html:1 #: templates/web/base/around/around_index.html:3 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 @@ -2615,8 +2589,8 @@ msgstr "Prijavljivanje problema" msgid "Reports" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:409 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:405 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "" @@ -2640,13 +2614,13 @@ msgstr "Ponovno pošalji prijavu" msgid "Right place?" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:193 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "Cestovni operater za ovu imenovanu cestu (izveden iz cestovnog referentnog broja i tipa): %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:190 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:168 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Cestovni operater za ovu imenovanu cestu (sa OpenStreetMap): %s" @@ -2720,7 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "Odaberite tip upozorenja i kliknite na gumb za RSS izvor, ili unesite svoju e-mail adresu kako biste se pretplatili na e-mail upozorenja." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Pošalji %s %s naknadno" @@ -2782,7 +2756,7 @@ msgstr "Odjavi se" msgid "Signed in as %s" msgstr "Prijavljen kao %s" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "Neke kategorije mogu zahtijevati dodatne informacije." @@ -2798,7 +2772,7 @@ msgid "Some photos of recent reports" msgstr "Fotografije nedavnih prijava" #: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 msgid "Some text to localize" msgstr "Tekst za lakšu lokalizaciju" @@ -2811,16 +2785,15 @@ msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "Žao nam je, došlo je do greške pri potvrđivanju problema." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:26 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:56 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:73 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:93 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:72 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:64 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "Žao nam je, ne možemo pronaći tu lokaciju." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:67 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:44 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Žao nam je, nije moguće analizirati tu lokaciju. Molimo pokušajte ponovno." @@ -2863,7 +2836,7 @@ msgstr "" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "I dalje otvoreno, putem upitnika %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368 msgid "Subcategory: %s" msgstr "" @@ -2908,7 +2881,7 @@ msgid "Submit questionnaire" msgstr "Pošalji upitnik" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 @@ -2972,39 +2945,40 @@ msgstr "Tekst samo verzija" msgid "Text:" msgstr "Tekst:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:9 -msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." -msgstr "Hvala — možete pregledati vaš ažurirani post na stranici." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 -msgid "Thank you for reporting this issue" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" #: templates/web/base/tokens/error.html:7 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "Zahvaljujemo se na pokušaju slanja vaše nadopune ili problema. Izgleda da imamo problem pavas molimo da nam pojasnite što se dogodilo te ćemo pokušati popraviti." +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +msgid "Thank you for updating this issue!" +msgstr "" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" +msgstr "" + #: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "Hvala na učitavanju slike. Sada trebamo locirati problem pa vas molimo da unesete naziv obližnje ulice ili poštanski broj u gornji okvir : :" -#: templates/web/base/contact/submit.html:8 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" -msgstr "Zahvaljujemo se na feedbacku. Javit ćemo se čim stignemo!" - #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "Hvala, drago nam je čuti da je problem riješen! Htjeli bismo vas još samo upitati jeste li dosada prijavljivali problem odgovornom tijelu?" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "Slika nije ispravno učitana (%s), molimo pokušajte ponovno." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "Odgovorno tijelo ne pokriva navedenu lokaciju, možda je riječ o obalnom dijelu ili je izvan zemlje. Molimo pokušajte ponovno." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "Lokacija se ne nalazi u Hrvatskoj. Molimo pokušajte ponovno." @@ -3068,7 +3042,7 @@ msgstr "" msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." msgstr "Molimo pričekajte email potvrde." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" @@ -3095,8 +3069,8 @@ msgstr "Greška je: %s" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "Informacija o najbližoj cesti može biti netočna ili irelevantna u slučaju da je problem u blizini više prometnica ili u neposrednoj blizini neimenovane ceste u OpenStreetMap" @@ -3154,7 +3128,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "Lozinke se ne podudaraju" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "Traženi URL '%s' nije pronađen na ovom serveru" @@ -3186,7 +3160,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Došlo je do problema pri učitavanju svih prijava. Molimo pokušajte ponovno." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Došlo je do problema pri učitavanju ove stranice. Molimo pokušajte ponovno." @@ -3207,7 +3181,7 @@ msgstr "Došlo je do problema s kombinacijom Vaše e-maila i lozinke. Molimo pok msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Došlo je do problema pri ažuriranju. Molimo pokušajte ponovno." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Došlo je do problema pri prijavi. Detalje pogledajte u nastavku." @@ -3247,11 +3221,11 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Kako korisnik nije kategorizirao problem ,ovaj e-mail poslan je oboma odgovornim tijelima koji pokrivaju mjesto problema. Molimo vas da zanemarite e-mail ukoliko problem ne ulazi u vaše područje ili nam javite o kakvoj je kategoriji problema riječ kako bismo ga unijeli u naš sustav." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Kako je odabrana kategorija predviđena za više odgovornih tijela, ovaj e-mail poslan je na adrese nekoliko ureda koje prekrivaju mjesto problema. Molimo vas da zanemarite e-mail ukoliko niste nadležni za ovaj problem." @@ -3315,7 +3289,7 @@ msgstr "Prijava je trenutno označena kao popravljena." msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Prijava je trenutno označena kao otvorena." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "" @@ -3357,6 +3331,10 @@ msgstr "Ukupno" msgid "Try again" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -3466,7 +3444,7 @@ msgstr "Ažurirano!" msgid "Updates" msgstr "Ažuriranja" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "" @@ -3565,7 +3543,7 @@ msgstr "Nikada ne prikazujemo vašu e-mail adresu" msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Nikada ne prikazujemo vašu e-mail adresu ili telefonski broj." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Shvaćamo da bi za ovaj problem moglo biti odgovorno% s, međutim, trenutno nemamo nikakve pojedinosti o njihovom kontaktu. Ako znate odgovarajuću kontakt adresu, molimo Vas da nam se javite." @@ -3578,10 +3556,19 @@ msgstr "Poslan je odgovornom tijelu u Vaše ime" msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "Vaše privatne podatke koristimo u skladu s našim pravilima o privatnosti." +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" msgstr "Rado bismo čuli Vaše mišljenje o ovoj stranici. Da biste to učinili, dovoljno je ispuniti obrazac ili poslati e-mail na %s:" +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +#, fuzzy +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "Zahvaljujemo se na feedbacku. Javit ćemo se čim stignemo!" + #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "" @@ -3599,11 +3586,14 @@ msgstr "Prilikom slanja" msgid "Whole block of empty flats" msgstr "Cijeli blok praznih stanova" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "Osim pretraživanja prijava, moguće je pretražiti i odgovorne_agencije kako biste ograničili prijave na one poslane određenom uredu. Pojam za pretraživanje je IB pojedinog ureda kojeg možete saznati pomoću MaPit." -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "" @@ -3667,9 +3657,7 @@ msgstr "Sljedeće izvješće o problemu prijavljujete jer je uvredljivo, sadrži msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Sljedeće ažuriranje prijavljujete jer je uvredljivo, sadrži osobne podatke ili slično:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." msgstr "" @@ -3689,9 +3677,9 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "Možete nam pomoći u pronalaženju kontakt e-mail adresa za lokalne probleme %s i poslati nam ih e-mailom na %s." @@ -3721,7 +3709,7 @@ msgstr "Već ste priložiti fotografiju ovoj prijavi, ako dodate novu, zamijenit msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "Već ste priložiti fotografiju ovom ažuriranju, ako dodate novu, zamijenit će prethodno postojeću." -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "Odjavljeni ste" @@ -3730,26 +3718,11 @@ msgstr "Odjavljeni ste" msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "Locirali ste problem na mjestu označenom zelenom iglom na karti. Ako to nije točna lokacija, jednostavno opet kliknite na karti ." -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "Uspješno ste potvrdili Vaše upozorenje" - +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." -msgstr "Uspješno ste potvrdili ažuriranje te ga možetepregledati na stranici." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 -msgid "You have successfully created your alert." -msgstr "Uspješno ste dodali upozorenje." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "Uspješno ste izbrisali upozorenje." - #: templates/web/base/report/display.html:20 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 @@ -3854,28 +3827,14 @@ msgstr "Vaša lozinka je promijenjena" msgid "Your phone number" msgstr "Vaš broj telefona" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 -msgid "Your problem has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "Vaša prijava" -#: templates/web/base/report_created.html:6 -msgid "Your report has been created and will shortly be sent." -msgstr "" - -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "Vaše prijave" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 -msgid "Your update has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "Vaša ažuriranja" @@ -3893,7 +3852,7 @@ msgstr "od %s" msgid "council" msgstr "odgovorno tijelo" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 msgid "council ref: %s" msgstr "odgovorno tijelo ref: %s" @@ -3922,7 +3881,7 @@ msgstr "od %d različitih korisnika" msgid "last updated %s" msgstr "" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:264 msgid "less than a minute" msgstr "manje od minute" @@ -3982,17 +3941,17 @@ msgstr "ili" msgid "or locate me automatically" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "" @@ -4006,13 +3965,12 @@ msgstr "druga područja:" msgid "reopened" msgstr "ponovno otvoreno" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 #: templates/web/fixmystreet/header.html:53 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "odjavi se" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 @@ -4024,11 +3982,11 @@ msgstr "lokalno odgovorno tijelo" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "nema oznake jer korisnik nije označio problem na karti" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 msgid "this type of local problem" msgstr "ovaj tip " -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:236 msgid "today" msgstr "danas" @@ -4059,7 +4017,7 @@ msgstr[0] "%s novija prijava" msgstr[1] "%s novije prijave" msgstr[2] "%s novije prijave" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4075,7 +4033,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4099,7 +4057,7 @@ msgstr[0] "Još uvijek nemamo podatke za odgovorno tijelo koja pokriva ovu lokac msgstr[1] "Još uvijek nemamo podatke za odgovorna tijela koja pokrivaju ovu lokaciju." msgstr[2] "Još uvijek nemamo podatke za odgovorna tijela koja pokrivaju ovu lokaciju." -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:279 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -4123,7 +4081,7 @@ msgstr[0] "%s popravljeno u posljednjih mjesec dana" msgstr[1] "%s popravljeno u posljednjih mjesec dana" msgstr[2] "%s popravljeno u posljednjih mjesec dana" -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -4139,8 +4097,51 @@ msgstr[0] "Još nemamo podatke za drugo odgovorno tijelo koje j msgstr[1] "Još nemamo podatke za ostala odgovorna tijela koja su odgovorna za ovu lokaciju." msgstr[2] "Još nemamo podatke za ostala odgovorna tijela koja su odgovorna za ovu lokaciju." -#~ msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" -#~ msgstr "Konfiguracija ažurirana - kontakti će biti automatski generirani naknadno" - -#~ msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission." -#~ msgstr "Predmet i detalji problema bit će javni. Ukoliko se slažete, bit će prikazano i Vaše ime." +#~ msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" +#~ msgstr "

Hvala Vam puno što ste ispunili naš upitnik; drago nam je čuti da je popravljeno

" + +#~ msgid "" +#~ "

We’re sorry to hear that. We have two\n" +#~ "suggestions: why not try writing\n" +#~ "direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" +#~ "fixed by local people working together, why not\n" +#~ "make and publicise a pledge?\n" +#~ "

" +#~ msgstr "" +#~ "

’Žao nam je što to čujemo. Imamo dva prijedloga: zašto ne biste pisali\n" +#~ "direktno vašem vijećniku(s) ili, ako ’bi problem mogli rješiti lokalni stanovnici radeći zajedno, zašto se ne\n" +#~ "biste obvezali na to i isto objavili?\n" +#~ "

" + +#~ msgid "" +#~ "

We’re sorry to hear that. We have two\n" +#~ "suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" +#~ "it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" +#~ "not make and publicise a pledge?\n" +#~ "

" +#~ msgstr "" +#~ "

’Žao nam je što to čujemo. Imamo dva prijedloga: zašto ne biste pokušali pisati vašem lokalnom predstavniku ili, ako ’s\n" +#~ "problem mogu rješiti mještani radeći zajedno, zašto se ne \n" +#~ "biste obvezali na to i isto objavili?\n" +#~ "

" + +#~ msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +#~ msgstr "Neuspješno slanje poruke. Molimo pokušajte opet ili nas kontaktirajte." + +#~ msgid "Please upload a JPEG image only\n" +#~ msgstr "Molimo učitajte samo JPEG slike\n" + +#~ msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." +#~ msgstr "Hvala — možete pregledati vaš ažurirani post na stranici." + +#~ msgid "You have successfully confirmed your alert." +#~ msgstr "Uspješno ste potvrdili Vaše upozorenje" + +#~ msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." +#~ msgstr "Uspješno ste potvrdili ažuriranje te ga možetepregledati na stranici." + +#~ msgid "You have successfully created your alert." +#~ msgstr "Uspješno ste dodali upozorenje." + +#~ msgid "You have successfully deleted your alert." +#~ msgstr "Uspješno ste izbrisali upozorenje." diff --git a/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 2bbe898f204..bb05447c6cf 100644 --- a/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-21 16:27+0000\n" "Last-Translator: mySociety \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/it/)\n" "Language: it\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 msgid " and " msgstr "e" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "%d a %d di %d" msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - Riassunto sulle segnalazioni" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s ref: %s" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "%s ref: %s" msgid "%s ward, %s" msgstr "%s quartiere, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, segnalati al %s" @@ -82,6 +82,10 @@ msgstr "%s, segnalati al %s" msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s dentro al quartiere %s" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "" + #: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" msgstr "(Non ti preoccupare — ci penseremo noi alla tua segnalazione mentre controlli l'email.)" @@ -123,7 +127,7 @@ msgstr "(chiuso)" msgid "(fixed)" msgstr "(risolto)" -#: templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(come gli atti vandalici, le discariche abusive, la pavimentazione e l'illuminazione stradale rotta)" @@ -157,12 +161,12 @@ msgstr "(non mostreremo mai la tua email)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Scegli una categoria --" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Scegli un tipo di proprietà --" @@ -174,51 +178,7 @@ msgid "" " Maybe add some MAPIT_TYPES to your config file?" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 -msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" -msgstr "

Grazie mille per aver risposto al nostro questionario; siamo felici di sapere che il problema è stato risolto.

" - -#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" -"

Siamo spiacenti di sentire questo. Abbiamo due⏎\n" -"suggerimenti: prova a scrivere⏎\n" -"direttamente al tuo consigliere(i) comunale oppure se il problema può essere⏎\n" -"risolto da un gruppo di cittadini, prova ⏎\n" -"a farlo presente agli altri?⏎\n" -"

" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" -"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" -"not make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" -"

Ci dispiace sentire questo. Abbiamo due⏎\n" -"suggerimenti: provare a scrivere al vostro rappresentante locale, oppure se⏎\n" -"è un problema che può essere risolto dai cittadini stessi riunendosi insieme, potresti provare⏎\n" -"a farlo e a pubblicizzare la cosa?⏎\n" -"

" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 -msgid "" -"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" -"site and leave an update.

" -msgstr "" -"

Grazie mille per aver compilato il nostro questionario; se⏎\n" -"vieni a conoscenza di nuove informazioni riguardo lo stato del problema, per favore torna qui⏎\n" -"sul sito e aggiungi un'aggiornamento.

" - -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "If you cannot see the map, skip this step." msgstr "Se non puoi vedere la mappa, salta questo passaggio." @@ -253,11 +213,6 @@ msgstr "No, lasciami confermare la mia segnalazione via email:" msgid "No, let me confirm my update by email:" msgstr "No, lasciami confermare il mio aggiornamento via email:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We will now send it to the council." -msgstr "" - #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 #: templates/web/base/report/update-form.html:95 @@ -336,9 +291,7 @@ msgstr "Avvisami su futuri aggiornamenti" msgid "All Reports" msgstr "Tutte le segnalazioni" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -355,19 +308,19 @@ msgstr "Tutte le segnalazioni tra %s e %s" msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "Tutte le informazioni che aggiungi qui, saranno inviate all'ufficio competente del comune di " -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." msgstr "Tutte le informazioni che aggiungi qui, saranno inviate a %s o al Servizio Stradale." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." msgstr "Tutte le informazioni che inserisci qui verranno inviate al %s o all'organo locale come il TfL, attraverso il London Report-it system." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 @@ -393,7 +346,6 @@ msgstr "Anonimo:" msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "Sei uno sviluppatore? Vorresti contribuire a FixMyStreet?" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "Sei uno sviluppatore?" @@ -435,7 +387,7 @@ msgstr "" msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "Al momento funziona solo la ricerca e la visualizzazione delle segnalazioni." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "" @@ -499,7 +451,7 @@ msgstr "" msgid "Category:" msgstr "Categoria:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 msgid "Category: %s" msgstr "Categoria: %s" @@ -556,9 +508,9 @@ msgstr "Clicca sulla mappa per riportare un problema" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 @@ -566,7 +518,7 @@ msgstr "Clicca sulla mappa per riportare un problema" msgid "Closed" msgstr "Chiuso" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 msgid "Closed by council" msgstr "Chiuso dal comune" @@ -578,7 +530,7 @@ msgstr "Segnalazione chiusa" msgid "Closed:" msgstr "Chiuso:" -#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems (within %skm)" msgstr "Problemi più vicini (within %skm)" @@ -664,7 +616,6 @@ msgid "Contact Us" msgstr "Contattaci" #: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/base/contact/submit.html:3 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 msgid "Contact the team" msgstr "Contatta il team" @@ -732,7 +683,7 @@ msgstr "Stato corrente" msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "Pannello di controllo" @@ -827,9 +778,9 @@ msgid "Edit body details" msgstr "Modifica dettagli corpo" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "Modifica problema %d" @@ -867,6 +818,16 @@ msgstr "Email aggiunta alla lista abusi" msgid "Email address:" msgstr "Indirizzo email:" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +#, fuzzy +msgid "Email alert created" +msgstr "Inviami via email gli aggiornamenti" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +#, fuzzy +msgid "Email alert deleted" +msgstr "Inviami via email gli aggiornamenti" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Email già presente nella lista abusi" @@ -891,7 +852,7 @@ msgstr "Inviami via email gli aggiornamenti" msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" @@ -953,7 +914,9 @@ msgstr "Inserisci il piu vicino codice postale UK, o il nome di una strada e una msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "Inserisci il piu vicino codice postale UK o il nome di una strada e l'area" +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "Inserisci il nome di una strada nelle vicinanze e una città o solo in nome della città " @@ -1006,9 +969,9 @@ msgstr "" msgid "Extra data:" msgstr "Dati extra:" -#: templates/web/base/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." -msgstr "Messaggio non inviato. Per favore prova ancora o inviaci un'email." +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30 @@ -1137,8 +1100,6 @@ msgstr "Hai dimenticato la tua password?" #: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Domande Frequenti" @@ -1151,13 +1112,13 @@ msgstr "GeoRSS su Google Maps" msgid "Get updates" msgstr "Ottieni aggiornamenti " -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "Ottieni gli aggiornamenti di %s problemi" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "Ottieni gli aggiornamenti dei problemi in questo %s" @@ -1166,6 +1127,10 @@ msgstr "Ottieni gli aggiornamenti dei problemi in questo %s" msgid "Give me an RSS feed" msgstr "Dammi un' RSS feed" +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "" + #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 @@ -1195,9 +1160,7 @@ msgstr "E' stato risolto questo problema?" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "Avevi mai segnalato un problema ad un comune precedentemente, o questa è la tua prima volta?" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1209,7 +1172,6 @@ msgstr "Aiuto" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "Qui trovi i tipi di avvertimenti sui problemi locali per ‘%s’." -#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 #: templates/web/fixmystreet/header.html:52 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" @@ -1219,8 +1181,8 @@ msgstr "Ciao %s" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1256,15 +1218,27 @@ msgstr "Come inviare segnalazioni di successo" msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "Mi spiace non puoi confermare le segnalazioni non confermate." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +#, fuzzy +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "Nuovi problemi locali su FixMyStreet" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +#, fuzzy +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "Nuovi problemi locali su FixMyStreet" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Mi spiace non possiamo localizzare il tuo problema nel database.\n" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "Mi spiace non possiamo validare questo token, perchè la segnalazione è stata fatta troppo tempo fa." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "Mi spiace non possiamo validare questo token. Se hai copiato l'URL dall'email, controlla se l'hai copiato correttamente.\n" @@ -1304,7 +1278,16 @@ msgstr "Se non lo fai, il tuo problema non sarà postato." msgid "If you do not, your update will not be posted." msgstr "Se non lo fai, il tuo aggiornamento non sarà postato." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +#, fuzzy +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "" +"

Grazie mille per aver compilato il nostro questionario; se⏎\n" +"vieni a conoscenza di nuove informazioni riguardo lo stato del problema, per favore torna qui⏎\n" +"sul sito e aggiungi un'aggiornamento.

" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "Se invii un problema qui, il soggetto e i dettagli del problema saranno pubblici ma il problema non verrà segnalato al comune." @@ -1350,7 +1333,7 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 msgid "Illegal ID" msgstr "ID illegale" @@ -1379,13 +1362,17 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "In corso" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 msgid "Include reporter personal details" msgstr "" @@ -1438,6 +1425,10 @@ msgstr "Investigando" msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:44 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 #: templates/web/base/report/update-form.html:104 @@ -1478,22 +1469,19 @@ msgstr "Caricando..." #: templates/web/base/alert/choose.html:1 #: templates/web/base/alert/choose.html:3 #: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 #: templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "RSS feed locali ed avvertimenti via email" -#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "RSS feed locali ed avvertimenti via email per ‘%s’" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "Segnalazioni locali" @@ -1509,10 +1497,6 @@ msgstr "" msgid "Map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 -msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." msgstr "" @@ -1568,12 +1552,12 @@ msgstr "Nome" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 msgid "Name: %s" msgstr "Nome: %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "Il più vicino nome della strada al segno posizionato sulla mappa (automaticamente generato usando OpenStreetMap): %s%s" @@ -1581,12 +1565,12 @@ msgstr "Il più vicino nome della strada al segno posizionato sulla mappa (autom msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1703,7 +1687,7 @@ msgstr "Nessun corpo" msgid "No council" msgstr "Nessuno comune" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 msgid "No council selected" msgstr "Nessun comune selezionato" @@ -1744,7 +1728,7 @@ msgid "" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/_support.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:2 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "Nessun sostenitore" @@ -1858,7 +1842,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 @@ -1896,12 +1880,12 @@ msgstr "O puoi iscriverti agli avvisi basati sul tuo quartiere o comune di appar #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Other" msgstr "Altro" @@ -1991,7 +1975,7 @@ msgstr "Inserisci il cursore sulla mappa" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 @@ -2029,12 +2013,12 @@ msgstr "Per favore controlla che il tuo indirizzo email è corretto" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Per favore scegli una categoria" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "Please choose a property type" msgstr "Per favore scegli un tipo di proprietà" @@ -2058,7 +2042,7 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "Per favore non abusarne — abusandone il comune svaluterà il servizio per tutti gli utenti." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Per favore inserisci un messaggio" @@ -2069,8 +2053,8 @@ msgstr "Per favore inserisci un messaggio" msgid "Please enter a password" msgstr "Per favore inserisci la password" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Per favore inserisci il soggetto" @@ -2085,16 +2069,16 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "Per favore inserire un email valida" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Per favore inserire un indirizzo email valido" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Per favore inserire qualche dettaglio " -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 #: templates/web/base/auth/general.html:13 #: templates/web/base/auth/general.html:8 @@ -2116,14 +2100,14 @@ msgstr "Per favore inserisci il tuo indirizzo email" msgid "Please enter your first name" msgstr "Per favore inserisci il tuo nome" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Per favore inserisci il tuo nome completo, i comuni hanno bisogno di questa informazione - Se non vuoi che il tuo nome venga mostrato sul sito, deseleziona il box qui sotto" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2146,7 +2130,7 @@ msgstr "Per favore inserisci il tuo titolo" msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." msgstr "Per favore entra di nuovo, o torna indietro nella pagina principale." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Si prega di compilare i dettagli del problema qui di seguito." @@ -2161,7 +2145,7 @@ msgstr "SI prega di inserire i dettagli del problema" msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Si prega di compilare il modulo sottostante con i dettagli del problema, e descrivere la posizione nel modo più preciso possibile, nella casella dettagli." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Per favore indicare se si vuole ricevere un altro questionario" @@ -2184,16 +2168,16 @@ msgstr "La tua segnalazione non è stata inviata. Scegli una ca msgid "Please note:" msgstr "Attenzione:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:254 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "Per favore provvedi ad alcune spiegazioni perché stai riaprendo questa segnalazione" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:261 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "Per favore provvedi a del testo come ad una foto" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:247 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "Per favore dicci se hai mai precedentemente riportato un problema al tuo comune " @@ -2205,7 +2189,7 @@ msgstr "Si prega di selezionare il feed che si vuole" msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "Per favore seleziona il tipo di avvertimento che desideri" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "Si prega di indicare se il problema è stato risolto" @@ -2213,15 +2197,13 @@ msgstr "Si prega di indicare se il problema è stato risolto" msgid "Please take a look at the updates that have been left." msgstr "Per favore dai un'occhiata agli aggiornamenti che sono stati aggiunti" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:177 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:189 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "Per favore utilizza soltanto il formato JPG" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:183 -msgid "Please upload a JPEG image only\n" -msgstr "" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 msgid "Please write a message" msgstr "Per favore scrivi un messaggio" @@ -2323,10 +2305,9 @@ msgstr "Problemi recentemente segnalati e risolti su FIxMyStreet" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:151 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 msgid "Problems within %s" msgstr "Problemi dentro %s" @@ -2388,7 +2369,7 @@ msgstr "Pubblica la foto" msgid "Publish the response" msgstr "Pubblica la risposta" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:4 @@ -2407,11 +2388,12 @@ msgstr "Questionario %d e risposte per il problema %d, %s o %s" msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "Questionario %d inviato per il problema %d" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 #: templates/web/base/report/display.html:50 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 @@ -2433,10 +2415,6 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:167 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:175 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:193 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 msgid "RSS feed of %s" msgstr "RSS feed di %s" @@ -2454,10 +2432,9 @@ msgstr "RSS feed dei problemi vicino" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "RSS feed per i problemi in questo %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:150 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "RSS feed dei problemi dentro %s" @@ -2467,7 +2444,7 @@ msgstr "RSS feed dei problemi dentro %s" msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "RSS feed di problemi dentro al quartiere %s " -#: templates/web/base/around/display_location.html:3 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "RSS feed dei recenti problemi locali" @@ -2513,9 +2490,7 @@ msgstr "" msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fiksgatami/footer.html:19 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:19 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:22 +#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 #: templates/web/zurich/footer.html:17 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" @@ -2525,11 +2500,6 @@ msgstr "Segnala un problema" msgid "Report abuse" msgstr "Segnala un abuso" -#: templates/web/base/report_created.html:1 -#: templates/web/base/report_created.html:3 -msgid "Report created" -msgstr "" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 msgid "Report on %s" msgstr "" @@ -2553,7 +2523,7 @@ msgstr "Riportati %s" msgid "Reported %s, to %s" msgstr "Riportati %s, a %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 #: templates/web/base/contact/index.html:50 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 msgid "Reported anonymously at %s" @@ -2565,7 +2535,7 @@ msgstr "Riportati anonimamente al %s" msgid "Reported before" msgstr "Segnalati prima" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 #: templates/web/base/contact/index.html:52 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 msgid "Reported by %s at %s" @@ -2575,31 +2545,31 @@ msgstr "Segnalato da %s al %s" msgid "Reported in the %s category" msgstr "Riportato nella categoria %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:571 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Riportato nella categoria %s anonimamente alle %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Riportato nella categoria %s da %s alle %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:583 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "" -#: templates/web/base/around/around_index.html:2 +#: templates/web/base/around/around_index.html:1 #: templates/web/base/around/around_index.html:3 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 @@ -2615,8 +2585,8 @@ msgstr "Stai segnalando un problema" msgid "Reports" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:409 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:405 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "" @@ -2640,13 +2610,13 @@ msgstr "Rinvia la segnalazione" msgid "Right place?" msgstr "E' il posto giusto?" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:193 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:190 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:168 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" @@ -2720,7 +2690,7 @@ msgstr "Seleziona un'area" msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "Seleziona quale tipo di avvertimento vorresti e clicca sul bottone per gli RSS feed oppure inserisci il tuo indirizzo email per iscriverti agli avvertimenti via email." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "" @@ -2782,7 +2752,7 @@ msgstr "" msgid "Signed in as %s" msgstr "Entra come %s" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "Qualche categoria potrebbe richiedere ulteriori informazioni." @@ -2798,7 +2768,7 @@ msgid "Some photos of recent reports" msgstr "Qualche foto di segnalazioni recenti" #: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 msgid "Some text to localize" msgstr "" @@ -2811,16 +2781,15 @@ msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:26 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:56 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:73 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:93 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:72 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:64 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "Ci scusiamo, non possiamo trovare questa zona." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:67 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:44 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Ci scusiamo, non possiamo analizzare questa zona. Per favore prova ancora." @@ -2863,7 +2832,7 @@ msgstr "Status" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "Ancora aperto, attraverso il questionario %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368 msgid "Subcategory: %s" msgstr "Sottocategoria: %s" @@ -2908,7 +2877,7 @@ msgid "Submit questionnaire" msgstr "Invia questionario" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 @@ -2972,39 +2941,40 @@ msgstr "Solo versione testuale" msgid "Text:" msgstr "Testo:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:9 -msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 -msgid "Thank you for reporting this issue" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" #: templates/web/base/tokens/error.html:7 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +msgid "Thank you for updating this issue!" +msgstr "" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" +msgstr "" + #: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "Grazie per aver aggiunto la tua foto. Abbiamo adesso bisogno di localizzare il problema, quindi inserisci il nome della strada piu vicina o il codice postale nel box qui sopra :" -#: templates/web/base/contact/submit.html:8 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" -msgstr "" - #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "Grazie, è fantastico sapere che è stato risolto! Possiamo soltanto chiederti se avevi gia segnalato altri problemi al tuo comune precedentemente?" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "Questa posizione non sembra essere coperta da un comune; forse è in mare aperto o all'esterno del paese. Riprova." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "Questa posizione non sembra essere nel Regno Unito, si prega di riprovare." @@ -3068,7 +3038,7 @@ msgstr "" msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "Il comune non sarà in grado di fare qualcosa finchè non lascerai più dettagli possibili sul problema che stai segnalando. Per favore descrivi l'esatta location (es. nel muro), che cos'è, da quanto tempo c'è, una descrizione (e una foto del problema se ne hai una), ecc.." @@ -3095,8 +3065,8 @@ msgstr "L'errore era: %s" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "" @@ -3154,7 +3124,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "Le passwords non corrispondono" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "L'URL richiesta '%s' non è stata trovata su questo serverjavascript:;" @@ -3186,7 +3156,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "E' accaduto un problema visualizzando questa pagine. Per favore riprova ancora più tardi" @@ -3207,7 +3177,7 @@ msgstr "E' accaduto un problema con la tua combinazione email/password. Per favo msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "C'è stato un problema con il tuo aggiornamento. Per favore prova ancora." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Ci sono stati dei problemi con la tua segnalazione. Per favore guarda qui sotto." @@ -3247,11 +3217,11 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Questa email è stata inviata ad entrambi i comuni che coprono la zona del problema, visto che l'utente non ha aggiunto una categoria; per favore ignorate l'email se non siete il comune corretto che deve gestire il problema, o fateci sapere qual'e la categoria di questo problema così da poterla aggiungere nel nostro sistema." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "" @@ -3315,7 +3285,7 @@ msgstr "" msgid "This report is currently marked as open." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "Questo report è stato sottomesso in maniera anonima" @@ -3357,6 +3327,10 @@ msgstr "Totale" msgid "Try again" msgstr "Prova ancora" +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -3466,7 +3440,7 @@ msgstr "Aggiornato!" msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "" @@ -3565,7 +3539,7 @@ msgstr "" msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Non mostriamo mai il tuo indirizzo email e numero di telefono." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "" @@ -3578,10 +3552,18 @@ msgstr "Lo invieremo noi al comune responsabile a tuo nome" msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "Useremo le tue informazioni personali solo in accordo con la nostra politica sulla privacy." +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "" + #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "" @@ -3599,11 +3581,14 @@ msgstr "" msgid "Whole block of empty flats" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "" @@ -3667,9 +3652,7 @@ msgstr "" msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." msgstr "" @@ -3689,9 +3672,9 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "" @@ -3721,7 +3704,7 @@ msgstr "" msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "" -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "" @@ -3730,26 +3713,11 @@ msgstr "" msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "Hai localizzato il problema nel punto segnato sulla mappa dal segnetto verde. Se questa non è la corretta posizione, clicca semplicemente ancora sulla mappa." -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "" - +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Il tuo indirizzo email è stato confermato con successo." -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 -msgid "You have successfully created your alert." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "" - #: templates/web/base/report/display.html:20 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 @@ -3854,28 +3822,14 @@ msgstr "La tua password è stata cambiata" msgid "Your phone number" msgstr "Il tuo numero di telefono" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 -msgid "Your problem has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "La tua segnalazione" -#: templates/web/base/report_created.html:6 -msgid "Your report has been created and will shortly be sent." -msgstr "" - -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "Tue segnalazioni" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 -msgid "Your update has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "" @@ -3893,7 +3847,7 @@ msgstr "da %s" msgid "council" msgstr "comune" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 msgid "council ref: %s" msgstr "" @@ -3922,7 +3876,7 @@ msgstr "da %d utenti differenti" msgid "last updated %s" msgstr "ultimo aggiornamento %s" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:264 msgid "less than a minute" msgstr "meno di un minuto" @@ -3982,17 +3936,17 @@ msgstr "o" msgid "or locate me automatically" msgstr "oppure fatti localizzare automaticamente" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "" @@ -4006,13 +3960,12 @@ msgstr "altre aree:" msgid "reopened" msgstr "riaperto" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 #: templates/web/fixmystreet/header.html:53 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 @@ -4024,11 +3977,11 @@ msgstr "" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 msgid "this type of local problem" msgstr "" -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:236 msgid "today" msgstr "oggi" @@ -4058,7 +4011,7 @@ msgid_plural "%s reports recently" msgstr[0] "%s segnalazione recente" msgstr[1] "%s segnalazioni recenti" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4072,7 +4025,7 @@ msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4093,7 +4046,7 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati msgstr[0] "Non abbiamo ancora i dettagli sul comune che copre questa zona." msgstr[1] "Non abbiamo ancora i dettagli sui comuni che coprono questa zona." -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:279 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -4114,7 +4067,7 @@ msgid_plural "%s fixed in past month" msgstr[0] "%s risolti nel mese passato" msgstr[1] "%s risolti nel mese passato" -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -4128,8 +4081,36 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the other councils msgstr[0] "Nonabbiamo ancora dettagli per un'altro comune che copre questa zona." msgstr[1] "Nonabbiamo ancora dettagli sugli altri comuni che coprono questa zona." -#~ msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" -#~ msgstr "Aggiornamento configurazione - i contatti verranno generati automaticamente più tardi" - -#~ msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission." -#~ msgstr "Il soggetto e i dettagli del problema saranno visibili a tutti, il tuo nome sarà pubblicato soltanto se ci darai il tuo permesso." +#~ msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" +#~ msgstr "

Grazie mille per aver risposto al nostro questionario; siamo felici di sapere che il problema è stato risolto.

" + +#~ msgid "" +#~ "

We’re sorry to hear that. We have two\n" +#~ "suggestions: why not try writing\n" +#~ "direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" +#~ "fixed by local people working together, why not\n" +#~ "make and publicise a pledge?\n" +#~ "

" +#~ msgstr "" +#~ "

Siamo spiacenti di sentire questo. Abbiamo due⏎\n" +#~ "suggerimenti: prova a scrivere⏎\n" +#~ "direttamente al tuo consigliere(i) comunale oppure se il problema può essere⏎\n" +#~ "risolto da un gruppo di cittadini, prova ⏎\n" +#~ "a farlo presente agli altri?⏎\n" +#~ "

" + +#~ msgid "" +#~ "

We’re sorry to hear that. We have two\n" +#~ "suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" +#~ "it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" +#~ "not make and publicise a pledge?\n" +#~ "

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ci dispiace sentire questo. Abbiamo due⏎\n" +#~ "suggerimenti: provare a scrivere al vostro rappresentante locale, oppure se⏎\n" +#~ "è un problema che può essere risolto dai cittadini stessi riunendosi insieme, potresti provare⏎\n" +#~ "a farlo e a pubblicizzare la cosa?⏎\n" +#~ "

" + +#~ msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +#~ msgstr "Messaggio non inviato. Per favore prova ancora o inviaci un'email." diff --git a/locale/lt_LT.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/lt_LT.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po new file mode 100644 index 00000000000..89fde7e1a79 --- /dev/null +++ b/locale/lt_LT.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -0,0 +1,4190 @@ +# FixMyStreet original .po file, autogenerated by gettext-extract. +# Copyright (C) 2011 UK Citizens Online Democracy +# This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code. +# Matthew Somerville , 2011-06-03. +# +# Translators: +# Saimonas , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fixmystreet\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-24 14:45+0000\n" +"Last-Translator: Saimonas \n" +"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/lt_LT/)\n" +"Language: lt_LT\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +msgid " and " +msgstr "ir" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 +msgid " or " +msgstr "arba" + +#: templates/web/base/admin/index.html:36 +msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed" +msgstr "%d patvirtinti pranešimai, %d nepatvirtinti" + +#: templates/web/base/admin/index.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:6 +msgid "%d council contacts – %d confirmed, %d unconfirmed" +msgstr "%d tarybos kontaktai – %d patvirtinti, %d nepatvirtinti" + +#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12 +msgid "%d edits by %s" +msgstr "%d pakeitimai pagal %s" + +#: templates/web/base/admin/index.html:35 +msgid "%d live updates" +msgstr "%d tiesioginiai atnaujinimai" + +#: templates/web/base/admin/index.html:37 +msgid "%d questionnaires sent – %d answered (%s%%)" +msgstr "%d klausimynai išsiųsti – %d atsakyti (%s%%)" + +#: templates/web/base/pagination.html:10 +msgid "%d to %d of %d" +msgstr "%d į %d iš %d" + +#: templates/web/base/reports/body.html:0 +#: templates/web/base/reports/body.html:23 +msgid "%s - Summary reports" +msgstr "%s - Suvestinės ataskaitos" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 +msgid "%s ref: %s" +msgstr "%s ref: %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:265 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 +msgid "%s ward, %s" +msgstr "%s rajonas, %s" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 +msgid "%s, reported at %s" +msgstr "%s, pranešta %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:292 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:304 +msgid "%s, within %s ward" +msgstr "%s, viduje %s rajonas" + +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +#, fuzzy +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" + +#: templates/web/base/email_sent.html:29 +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" +msgstr "(Nesijaudinkite — jūsų pranešimas nedings, kol tikrinsite savo elektroninį paštą.)" + +#: templates/web/base/email_sent.html:25 +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)" +msgstr "(Nesijaudinkite — jūsų problema nedings, kol tikrinsite savo elektroninį paštą.)" + +#: templates/web/base/email_sent.html:27 +msgid "(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking your email.)" +msgstr "(Nesijaudinkite — jūsų atnaujinimas nedings, kol tikrinsite savo elektroninį paštą.)" + +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:11 +#: templates/web/base/admin/users.html:29 +msgid "(Email in abuse table)" +msgstr "(Elektroninis paštas piktnaudžiavo lentelėje)" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:24 +msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" +msgstr "(numatytasis atstumas, kuris apima maždaug 200.000 žmonių)" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:25 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:28 +msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within" +msgstr "(arba RSS srautas gali būti pritaikytas pagal" + +#: templates/web/base/around/around_map_list_items.html:12 +#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:27 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:21 +msgid "(closed)" +msgstr "(uždaryta)" + +#: templates/web/base/around/around_map_list_items.html:10 +#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:7 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:25 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:19 +msgid "(fixed)" +msgstr "(atlikta)" + +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 +msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" +msgstr "(pavyzdžiui, grafitis, šiukšlės, duobė kelyje ar gatvės apšvietimas)" + +#: templates/web/base/reports/_list-entry.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:21 +msgid "(not sent to council)" +msgstr "(neišsiųsta savivaldybei)" + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:218 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:94 +msgid "(optional)" +msgstr "(pasirinktinai)" + +#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1 +msgid "(public)" +msgstr "(viešas)" + +#: templates/web/base/reports/_list-entry.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:20 +msgid "(sent to both)" +msgstr "(išsiųsta į abu)" + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:212 +msgid "(we never show your email address or phone number)" +msgstr "(mes niekada nerodome jūsų el. pašto arba telefono numerio)" + +#: templates/web/base/report/update-form.html:158 +msgid "(we never show your email)" +msgstr "(mes niekada nerodome jūsų el. pašto)" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 +msgid "-- Pick a category --" +msgstr "-- Išsirinktite kategorija --" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 +msgid "-- Pick a property type --" +msgstr "-- Pasirinkite nuosavybės tipą --" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:42 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:43 +msgid "" +"MAPIT_URL is set (%s) but no MAPIT_TYPES.
\n" +" This is probably why \"area covered\" is empty (below).
\n" +" Maybe add some MAPIT_TYPES to your config file?" +msgstr "" +"MAPIT_URL pasirinktas (%s) bet ne MAPIT_TYPES.
\n" +"Turbūt dėl to \"padengta sritis\" yra tuščia (žemiau).
\n" +"Galbūt pridėkite MAPIT_TYPES į savo config failą?" + +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 +msgid "If you cannot see the map, skip this step." +msgstr "Jeigu jūs nematote žemėlapio, tada praleiskite šitą žingsnį ." + +#: templates/web/base/admin/index.html:33 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:4 +msgid "%d live problems" +msgstr "%d Problemos tiesiogiai" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39 +msgid "No Let me confirm my report by email" +msgstr "Ne Leisti patvirtinti mano pranešimą el. paštu" + +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112 +msgid "No Let me confirm my update by email" +msgstr "Ne Leisti patvirtinti mano atnaujinimą el. paštu" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:51 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:51 +msgid "No let me sign in by email" +msgstr "Ne leisti man prisijungti el. paštu" + +#: templates/web/base/auth/general.html:55 +msgid "No, I do not, let me sign in by email:" +msgstr "Ne, Aš nesu, leisti man prisijungti el. paštu:" + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:163 +msgid "No, let me confirm my report by email:" +msgstr "Ne, leisti man patvirtinti mano pranešimą el. paštu:" + +#: templates/web/base/report/update-form.html:117 +msgid "No, let me confirm my update by email:" +msgstr "Neč leisti patvirtinti mano atnaujinimą el. paštu:" + +#: templates/web/base/auth/general.html:37 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 +#: templates/web/base/report/update-form.html:95 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:39 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 +msgid "Yes I have a password" +msgstr "Taip Aš turiu slaptažodį" + +#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3 +msgid "About us" +msgstr "Apie Mus" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update-form.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +msgid "Action Scheduled" +msgstr "Veiksmas suplanuotas" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:3 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:4 +msgid "" +"Add a body for each administrative body, such as a council or department\n" +" to which problem reports can be sent. You can add one or more contacts (for different\n" +" categories of problem) to each body." +msgstr "" +"Pridėkite instituciją kiekvienai administracinei institucijai, pavyzdžiui savivaldybės narį arba departamentą\n" +"į kurį jūsų problema gali būti nusiųsta. Galite pridėti vieną arba daugau kontaktų (skirtingoms\n" +"problemų kategorijoms) kiekvienai institucijai ." + +#: templates/web/base/admin/body.html:48 +msgid "Add a contact using the form below." +msgstr "Pridėkite kontaktą naudodami žemiau pateikta anketa" + +#: templates/web/base/admin/bodies.html:74 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:233 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:51 +msgid "Add body" +msgstr "pridėti instituciją" + +#: templates/web/base/admin/body.html:108 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:31 +msgid "Add new category" +msgstr "Pridėti naują kategoriją" + +#: templates/web/base/admin/users.html:45 +msgid "Add user" +msgstr "Pridėti vartotoją" + +#: templates/web/base/my/my.html:64 templates/web/fixmystreet/my/my.html:70 +msgid "Added %s" +msgstr "Pridėta %s" + +#: templates/web/base/auth/change_password.html:29 +msgid "Again:" +msgstr "Dar kartą:" + +#: templates/web/base/admin/timeline.html:35 +msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/timeline.html:37 +msgid "Alert %d disabled (created %s)" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/update-form.html:163 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150 +msgid "Alert me to future updates" +msgstr "Įspėti mane apie atnaujinimus" + +#: templates/web/base/reports/index.html:3 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:12 +msgid "All Reports" +msgstr "Visi Pranešimai" + +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 +#: templates/web/zurich/footer.html:19 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6 +msgid "All reports" +msgstr "Visi pranešimai" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:8 +msgid "All reports between %s and %s" +msgstr "Visi pranešimai nuo %s ir %s" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:2 +msgid "All the information you provide here will be sent to" +msgstr "Visa jūsų suteikta informacija bus išsiųsta" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." +msgstr "Visa jūsų suteikta informacija bus išsiųsta į %s arba Kelių Priežiūros institiciją." + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." +msgstr "Visa jūsų suteikta informacija bus išsiųsta į %s arba į susijusia vietinę instituciją ." + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 +msgid "All the information you provide here will be sent to %s." +msgstr "" +"Visa jūsų suteikta informacija bus išsiųsta į \n" +"%s." + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:36 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:55 +msgid "An update marked this problem as fixed." +msgstr "Atnaujinimas - Problema sutvarkyta" + +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anoniminis" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:23 +msgid "Anonymous:" +msgstr "Anoniminis:" + +#: templates/web/base/footer.html:26 +msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" +msgstr "Esi aplikacijų kūrėjas? Norėtum prisidėti prie projekto FixMyStreet?" + +#: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 +msgid "Are you a developer?" +msgstr "Ar esi aplikacijų kūrėjas?" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:69 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24 +msgid "Area covered" +msgstr "Vietovė pažymėta" + +#: templates/web/base/admin/bodies.html:15 +#: templates/web/base/admin/body.html:52 +msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category." +msgstr "Šiuo metu puslapis ir %s yra neveikiantis, sukurti pranešimai bus išsiųsti problemos siuntėjui, o ne kontaktui pateiktame pranešimo kategorijoje." + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:141 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36 +msgid "Assign to different category:" +msgstr "Priskirti kitai kategorijai:" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:150 +msgid "Assign to external body:" +msgstr "Priskirti išoriniai institucijai:" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:130 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:187 +msgid "Assign to subdivision:" +msgstr "Priskirti padaliniui:" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:163 +#: templates/web/zurich/report/updates.html:11 +msgid "Assigned to %s" +msgstr "Priskirta to %s" + +#: templates/web/base/open311/index.html:84 +msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." +msgstr " %d prašymai yra grąžinami kiekvienai užklausai. Grąžinti prašymai sudėliojami šia tvarka requested_datetime, todėl norint gauti visus pranešimus atlikite kelias paieškas start_date ir end_date." + +#: templates/web/base/open311/index.html:76 +msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." +msgstr "Šiuo metu veikia tiktai pranešimų peržiūra ir paieška." + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:11 +msgid "Awaiting moderation" +msgstr "Laukiama " + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:32 +msgid "Back" +msgstr "Atgal" + +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:11 +msgid "Ban email address" +msgstr "Drausti el. paštą" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1194 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:297 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64 +msgid "Bodies" +msgstr "Institucijos" + +#: templates/web/base/admin/flagged.html:17 +#: templates/web/base/admin/reports.html:14 +#: templates/web/base/admin/users.html:17 +msgid "Body" +msgstr "Institucija" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:32 +msgid "Body:" +msgstr "Institucija:" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:80 +msgid "By Date" +msgstr "Pagal Datą" + +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:8 +msgid "Can't see the map? Skip this step" +msgstr "Nematote žemėlapio? Praleiskite šitą žingsnį" + +#: templates/web/base/admin/body.html:60 +#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/report/new/category.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:53 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:14 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:50 +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: templates/web/base/admin/index.html:53 +msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" +msgstr "Problemų kategorijoje tvarkymo sparta > 4 savaitės senumo" + +#: templates/web/base/admin/body.html:130 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:23 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:61 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:68 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:42 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:140 +msgid "Category:" +msgstr "Kategorija:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 +msgid "Category: %s" +msgstr "Kategorija: %s" + +#: templates/web/base/auth/change_password.html:1 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:3 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:33 +#: templates/web/base/my/my.html:17 templates/web/fixmystreet/my/my.html:17 +msgid "Change password" +msgstr "Pakeisti slaptažodį" + +#: templates/web/base/admin/body.html:152 +msgid "" +"Check confirmed to indicate that this contact has been confirmed as correct.\n" +" If you are not sure of the origin or validity of the contact, leave this unchecked." +msgstr "" +"Pažymėti patvirtinta norint nurodyti, kad kontaktas yra teisingas.\n" +"Jeigu abejojate kontakto tikrumoč siūlome palikti nežymėta." + +#: templates/web/base/admin/body.html:163 +msgid "" +"Check deleted to remove the category from use. \n" +" It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page." +msgstr "" +"Check deleted to remove the category from use. \n" +"It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page." + +#: templates/web/base/admin/body.html:183 +msgid "" +"Check private if reports in this category should never be displayed on the website.\n" +"
\n" +" Normally, categories are not private.\n" +"
\n" +" This is suitable for issues that you want to allow users to report to the body, but for which there is no public\n" +" interest in displaying the report. In the UK, we've used this for services like requesting an extra rubbish bin\n" +" at a specific address." +msgstr "" +"Check private if reports in this category should never be displayed on the website.\n" +"
\n" +"Normally, categories are not private.\n" +"
\n" +"This is suitable for issues that you want to allow users to report to the body, but for which there is no public\n" +"interest in displaying the report. In the UK, we've used this for services like requesting an extra rubbish bin\n" +"at a specific address." + +#: templates/web/base/admin/body.html:122 +msgid "" +"Choose a category name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n" +" to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page." +msgstr "" +"Choose a category name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n" +"to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page." + +#: templates/web/base/admin/stats.html:65 +#: templates/web/base/admin/stats.html:71 +msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy" +msgstr "Paspausti čia arba įvesti dd/mm/yyyy" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:2 +msgid "Click map to report a problem" +msgstr "Paspaukite ant žemėlapio, kad pranešti problemą" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:140 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:45 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:10 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:13 +msgid "Closed" +msgstr "Uždaryta" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 +msgid "Closed by council" +msgstr "Uždaryta " + +#: templates/web/base/my/my.html:40 templates/web/fixmystreet/my/my.html:46 +msgid "Closed reports" +msgstr "Uždaryti pranešimai" + +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:38 +msgid "Closed:" +msgstr "Uždaryta:" + +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 +msgid "Closest nearby problems (within %skm)" +msgstr "Netoliese esančios problemos (within %skm)" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:33 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:46 +msgid "Co-ordinates:" +msgstr "Koordinatės:" + +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:10 +msgid "Cobrand" +msgstr "Cobrand" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:50 +msgid "Cobrand data:" +msgstr "Cobrand informacija:" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:74 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:49 +msgid "Cobrand:" +msgstr "Cobrand:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201 +#: templates/web/base/admin/config_page.html:1 +msgid "Configuration" +msgstr "Nustatymai" + +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:47 +msgid "Configure Endpoint" +msgstr "Nustatyti Pabaigos Tašką" + +#: templates/web/base/admin/body.html:64 +msgid "Confirm" +msgstr "Patvirtinti" + +#: templates/web/base/auth/token.html:1 +msgid "Confirm account" +msgstr "Patvirtinti paskyrą" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107 +msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." +msgstr "Patvirtinti el. paštu, nurodant naują slaptažodį. Slaptažodis bus atnaujintas jums patvirtinus." + +#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:1 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:3 +msgid "Confirmation" +msgstr "Patvirtinimas" + +#: templates/web/base/admin/body.html:158 +#: templates/web/base/admin/body.html:71 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:32 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:84 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:40 +msgid "Confirmed" +msgstr "Patvirtinta" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:5 +msgid "Confirmed reports between %s and %s" +msgstr "Patvirtinti pranešimai tarp %s ir %s" + +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:39 +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:36 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:70 +msgid "Confirmed:" +msgstr "Patvirtinta:" + +#: templates/web/base/footer.html:24 +msgid "Contact FixMyStreet" +msgstr "Susiekti su FixMyStreet" + +#: templates/web/base/contact/index.html:1 +#: templates/web/base/contact/index.html:2 +#: templates/web/base/contact/submit.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2 +msgid "Contact Us" +msgstr "Susiekite su Mumis" + +#: templates/web/base/contact/index.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 +msgid "Contact the team" +msgstr "Susisiekite su komanda" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1327 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1355 +msgid "Could not find user" +msgstr "Vartotojas nerastas" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:37 +msgid "Could not look up location" +msgstr "Vieta nenustatyta" + +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:9 +msgid "Council" +msgstr "Savivaldybė" + +#: templates/web/base/admin/body.html:1 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:1 +msgid "Council contacts for %s" +msgstr "Tarybos kontaktai skirti %s" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:84 +msgid "Council:" +msgstr "Savivaldybė:" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:12 +#: templates/web/base/admin/stats.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50 +msgid "Count" +msgstr "Skaičiavimas" + +#: templates/web/base/email_sent.html:1 +msgid "Create a report" +msgstr "Sukurti pranešimą" + +#: templates/web/base/admin/body.html:200 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:59 +msgid "Create category" +msgstr "Sukurti kategoriją" + +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:8 +msgid "Created" +msgstr "Sukurta" + +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:38 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:69 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:47 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29 +msgid "Created:" +msgstr "Sukurta:" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:31 +msgid "Current state" +msgstr "Esama būsena" + +#: templates/web/base/admin/bodies.html:5 +#: templates/web/base/admin/index.html:16 +msgid "Currently no bodies have been created." +msgstr "Šiuo metu ne viena institucija nėra sukurta." + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:7 +msgid "Dashboard" +msgstr "Įrankių juosta" + +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:35 +msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" +msgstr "Padalinys atliko per 5 darbo dienas" + +#: templates/web/base/admin/bodies.html:27 +#: templates/web/base/admin/body.html:169 +#: templates/web/base/admin/body.html:73 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:37 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:85 +msgid "Deleted" +msgstr "Ištrinta" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 +msgid "Details" +msgstr "Išsamiau" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:35 +msgid "Details:" +msgstr "Išsamiau:" + +#: templates/web/base/admin/body.html:79 +msgid "Devolved" +msgstr "Perduota" + +#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8 +msgid "Diligency prize league table" +msgstr "Diligency prize league table" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:31 +msgid "Do you have a FixMyBarangay password?" +msgstr "Ar jūs turite FixMyBarangay slaptažodį?" + +#: templates/web/base/auth/general.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86 +msgid "Do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "Ar jūs turite FixMyStreet slaptažodį?" + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:46 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:65 +msgid "Don’t know" +msgstr "Don’t nežinau" + +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118 +msgid "Don't like forms?" +msgstr "Nepatinka anketos?" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update-form.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +msgid "Duplicate" +msgstr "Kopija" + +#: templates/web/base/admin/body.html:98 +msgid "" +"Each contact for the body has a category, which is displayed to the public. \n" +" Different categories can have the same contact (email address).\n" +" This means you can add many categories even if you only have one contact for the body.\n" +" " +msgstr "" +"Each contact for the body has a category, which is displayed to the public. \n" +"Different categories can have the same contact (email address).\n" +"This means you can add many categories even if you only have one contact for the body." + +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:42 +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:41 +#: templates/web/base/admin/users.html:31 +#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:42 +msgid "Edit" +msgstr "Redaguoti" + +#: templates/web/base/admin/body.html:212 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:71 +msgid "Edit body details" +msgstr "Redaguoti institucijos informaciją" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 +msgid "Editing problem %d" +msgstr "Redagavimo problema %d" + +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:1 +msgid "Editing update %d" +msgstr "Atnaujinimo redagavimas %d" + +#: templates/web/base/admin/user_edit.html:1 +msgid "Editing user %d" +msgstr "Redaguoti vartotoją %d" + +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:86 +msgid "Editor" +msgstr "Redaktorius" + +#: templates/web/base/admin/bodies.html:23 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:83 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:38 +#: templates/web/base/admin/users.html:16 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:15 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:24 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:54 +msgid "Email" +msgstr "El. paštas" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1303 +msgid "Email added to abuse list" +msgstr "El. paštas pridėtas prie piktnaudžiavimo sąrašo" + +#: templates/web/base/admin/body.html:147 +msgid "Email address:" +msgstr "El. pašto adresas:" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +#, fuzzy +msgid "Email alert created" +msgstr "Atsiųsti man atnaujinimus" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +#, fuzzy +msgid "Email alert deleted" +msgstr "Pažymeti kaip ištrinta" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 +msgid "Email already in abuse list" +msgstr "El. paštas jau yra piktnaudžiavimo sąraše" + +#: templates/web/base/around/_updates.html:5 +msgid "Email me new local problems" +msgstr "Atsiųsti man naujas vietines problemas" + +#: templates/web/base/report/display.html:38 +msgid "Email me updates" +msgstr "Atsiųsti man atnaujinimus" + +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:26 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:67 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:20 +#: templates/web/base/alert/updates.html:13 +#: templates/web/base/report/display.html:42 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:47 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:44 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57 +msgid "Email:" +msgstr "El. paštas:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 +msgid "Email: %s" +msgstr "El. paštas: %s" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:620 +msgid "Empty flat or maisonette" +msgstr "Apleistas butas" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:619 +msgid "Empty house or bungalow" +msgstr "Apleistas namas" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:622 +msgid "Empty office or other commercial" +msgstr "Apleista įtaiga arba kitas komercinės paskirties objektas" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:623 +msgid "Empty pub or bar" +msgstr "Apleistas baras" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:624 +msgid "Empty public building - school, hospital, etc." +msgstr "Apleistas viešosios paskirties pastatas - mokyklač ligonine ir t.t" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:158 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:159 +msgid "" +"Enable Open311 update-sending if the endpoint will send and receive\n" +" updates to existing reports. If you're not sure, it probably does not, so leave this unchecked.\n" +" For more information, see \n" +" this article." +msgstr "" +"Enable Open311 update-sending if the endpoint will send and receive\n" +"updates to existing reports. If you're not sure, it probably does not, so leave this unchecked.\n" +"For more information, see \n" +"this article." + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:215 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:216 +msgid "" +"Enable this can be devolved setting if one or more contacts have a \n" +" different endpoint (and send method) from the body's. For example, if reports for some categories of\n" +" problem must be emailed, while others can be sent over Open311." +msgstr "" +"Enable this can be devolved setting if one or more contacts have a \n" +"different endpoint (and send method) from the body's. For example, if reports for some categories of\n" +"problem must be emailed, while others can be sent over Open311." + +#: templates/web/base/admin/stats.html:70 +msgid "End Date:" +msgstr "Pabaigos Data:" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:126 +msgid "Endpoint" +msgstr "Pabaigos taškas" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:72 +msgid "Enter a Zürich street name" +msgstr "Įveskite Zürich gatvės pavadinimą" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13 +msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" +msgstr "Įveskite artimiausia pašto kodą arba gatvės pavadinimą ir rajoną" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:20 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:21 +msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" +msgstr "Įveskite artimiausia pašto kodą arba gatvės pavadinimą ir rajoną" + +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 +msgid "Enter a nearby street name and area" +msgstr "Įveskite artimiausios gatvės pavadinimą ir rajoną" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ZeroTB.pm:7 +msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi" +msgstr "Įveskite artimiausia pašto kodą arba gatvės pavadinimą ir rajoną" + +#: templates/web/base/auth/general.html:64 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:170 +#: templates/web/base/report/update-form.html:124 +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Įveskite nauja slaptažodį:" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:63 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:65 +msgid "Enter a password" +msgstr "Įveskite slaptažodį" + +#: templates/web/base/index-steps.html:33 +msgid "Enter details of the problem" +msgstr "įveskite problemos detales" + +#: templates/web/base/auth/token.html:5 +#: templates/web/base/errors/generic.html:1 +#: templates/web/base/errors/generic.html:3 +#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1 +#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3 +#: templates/web/base/tokens/error.html:1 +#: templates/web/base/tokens/error.html:3 +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: templates/web/base/admin/body.html:14 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:18 +msgid "Example postcode %s" +msgstr "Pašto kodo pavyzdys %s" + +#: templates/web/base/open311/index.html:94 +msgid "Examples:" +msgstr "Pavyzdžiai:" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:47 +msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…" +msgstr "Apibūdinkite kas negerai, tikslią vietą ir kiek ilgai tai tęsiasi..." + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:76 +msgid "Extra data:" +msgstr "Papildoma informacija:" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30 +msgid "Filter report list" +msgstr "Filtruoti pranešimo sąraša" + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:74 +msgid "First time" +msgstr "Pirmas kartas" + +#: templates/web/base/admin/body.html:40 +msgid "Fix this by choosing an area covered in the Edit body details form below." +msgstr "Suvarkyti tai pasirenkant pažymėta vietovę Redaguoti informacijąformą." + +#: templates/web/base/header.html:24 +msgid "FixMyStreet" +msgstr "FixMyStreet" + +#: templates/web/base/admin/header.html:10 +msgid "FixMyStreet admin:" +msgstr "FixMyStreet admin:" + +#: templates/web/base/alert/index.html:11 +msgid "" +"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" +"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" +"within a certain distance of a particular location." +msgstr "" +"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" +"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" +"within a certain distance of a particular location." + +#: templates/web/base/alert/_list.html:71 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:73 +msgid "" +"FixMyStreet sends different categories of problem\n" +"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n" +"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti report\n" +"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n" +"council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n" +"for the county council." +msgstr "" +"FixMyStreet sends different categories of problem\n" +"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n" +"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti report\n" +"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n" +"council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n" +"for the county council." + +#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:41 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:42 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update-form.html:34 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32 +msgid "Fixed" +msgstr "Sutvarkyta" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:43 +msgid "Fixed - Council" +msgstr "Sutvarkyta - Savivaldybe" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:42 +msgid "Fixed - User" +msgstr "Sutvarkyta - Vartotojas" + +#: templates/web/base/my/my.html:35 templates/web/fixmystreet/my/my.html:41 +msgid "Fixed reports" +msgstr "Sutvarkyti pranešimai" + +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:37 +msgid "Fixed:" +msgstr "Sutvarkyta:" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:84 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:36 +msgid "Flag as deleted" +msgstr "Pažymeti kaip ištrinta" + +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:16 +msgid "Flag user" +msgstr "Pažymėti vartotoją" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1199 +#: templates/web/base/admin/users.html:19 +msgid "Flagged" +msgstr "Pažymėta" + +#: templates/web/base/admin/flagged.html:1 +msgid "Flagged reports and users" +msgstr "Flagged reports and users" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:45 +msgid "Flagged users are listed on the flagged page." +msgstr "Flagged users are listed on the flagged page." + +#: templates/web/base/admin/flagged.html:31 +msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention." +msgstr "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention." + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:78 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:51 +msgid "Flagged:" +msgstr "Pažymėta:" + +#: templates/web/base/reports/_ward-list.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_ward-list.html:4 +msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward." +msgstr "Follow a ward link to view only reports within that ward." + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30 +msgid "For council(s):" +msgstr "Savivaldybei(-ėms):" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:65 +msgid "For more information, see How FixMyStreet uses Mapit." +msgstr "Daugiau informacijos rasite How FixMyStreet uses Mapit." + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Pamiršote slaptažodį?" + +#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/static/privacy.html:1 +#: templates/web/base/static/privacy.html:2 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Dažniausiai Užduodami Klausimai" + +#: templates/web/base/open311/index.html:136 +msgid "GeoRSS on Google Maps" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 +msgid "Get updates" +msgstr "Gauti atnaujinimus" + +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 +msgid "Get updates of %s problems" +msgstr "Gauti šių problemų %s atnaujinimus" + +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 +msgid "Get updates of problems in this %s" +msgstr "Gauti problemų atnaujinimus iš %s" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:83 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:82 +msgid "Give me an RSS feed" +msgstr "Suteikti man RSS srautą" + +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "" + +#: templates/web/base/alert/index.html:34 +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:26 +msgid "Go" +msgstr "Pirmyn" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77 +msgid "Going to send questionnaire?" +msgstr "Ar ruošiates išsiųsti klausimyną?" + +#: templates/web/base/admin/index.html:43 +msgid "Graph of problem creation by status over time" +msgstr "Problemų sukurimo grafikas pagal statusą per laiką" + +#: templates/web/base/reports/index.html:12 +msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." +msgstr "Pilkos eilutės nurodo nebeegsituojančius savivaldybės narius." + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:56 +msgid "Has this problem been fixed?" +msgstr "Ar ši problema buvo sutvarkyta?" + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:50 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:69 +msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" +msgstr "Ar esate pranešęs apie problema anksčiau, o gal tai pirmas kartas?" + +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 +#: templates/web/zurich/footer.html:21 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:8 +msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." +msgstr "Čia pateikti vietinių problemų tipų pranešimai skirti ‘%s’." + +#: templates/web/fixmystreet/header.html:52 +#: templates/web/zurich/footer.html:11 +msgid "Hi %s" +msgstr "Labas %s" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +msgid "Hidden" +msgstr "Paslėpta" + +#: templates/web/base/around/display_location.html:65 +msgid "Hide old" +msgstr "Paslėpti senus" + +#: templates/web/base/around/display_location.html:60 +msgid "Hide pins" +msgstr "Paslėpti smeigtukus" + +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:79 +msgid "History" +msgstr "Istorija" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:31 +msgid "Home" +msgstr "Pradžia" + +#: templates/web/base/index-steps.html:1 +msgid "How to report a problem" +msgstr "Kaip pranešti apie problema" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:33 +msgid "How to send successful reports" +msgstr "Kaip išsiųsti sėkminga pranešimą" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:742 +msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." +msgstr "Apgailestaujameč bet jūs negalite patvirtinti nepatvirtintų pranešimų." + +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +#, fuzzy +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "Naujos vietinės problemos FixMyStreet" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +#, fuzzy +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "Naujos vietinės problemos FixMyStreet" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 +msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" +msgstr "Apgailestaujame, bet jūsų problema nebuvo rasta duomenų bazėje.\n" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 +msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." +msgstr "Apgailestaujame, bet žymė nebuvo patvirtinta dėl to kad pranešimas buvo pateiktas labai seniai." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 +msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" +msgstr "Apgailestaujame, bet žymė nebuvo patvirtinta. Prašome patikrinti ar jūs teisingai nukopijavote adresą iš savo el. pašto.\n" + +#: templates/web/base/admin/flagged.html:14 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6 +#: templates/web/base/admin/reports.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:7 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:11 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:24 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:25 +msgid "" +"Identify a parent if this body is itself part of another body.\n" +" For basic installations, you don't need to join bodies in this way." +msgstr "" +"Identify a parent if this body is itself part of another body.\n" +"For basic installations, you don't need to join bodies in this way." + +#: templates/web/base/admin/body.html:125 +msgid "" +"If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n" +" the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen." +msgstr "" +"If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n" +"the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen." + +#: templates/web/base/email_sent.html:19 +msgid "If you do not, your alert will not be activated." +msgstr "Priešingu atveju jūsų pranešimas nebus aktyvuotas." + +#: templates/web/base/email_sent.html:15 +msgid "If you do not, your problem will not be posted." +msgstr "Priešingu atveju jūsų pranešimas nebus patalpintas." + +#: templates/web/base/email_sent.html:17 +msgid "If you do not, your update will not be posted." +msgstr "Priešingu atveju jūsų atnaujinimas nebus patalpintas." + +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +#, fuzzy +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "" +"

Ačiū už užpildymą; jeigu jūs\n" +"gausite daugiau informacijos apie jūsų problemos statusą, siūlome grįžti atgal\n" +"į svetainę ir atnaujinti.

" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 +msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." +msgstr "Jeigu jūs patalpinsite problema čia, tada problemos tema ir informacija taps viešai prieinama, tačiau nebus išsiųsta į savivaldybę." + +#: templates/web/base/auth/token.html:22 templates/web/base/email_sent.html:9 +msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." +msgstr "Patikrinkite savo el. pašto \"Junk mail\" arba \"Spam\" skyrius, nes kartais musų žinutės būna nusiųstos ten." + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:59 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:78 +msgid "" +"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" +"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n" +"your experience of getting the problem fixed?" +msgstr "" +"Jeigu norite palikti viešą problemos atnaujinimą prašome įvesti jį čia\n" +"(tai nebus nusiųsta į savivaldybę). Pvz, ką manote apie problemos sprendimo eigą?" + +#: templates/web/base/admin/body.html:141 +msgid "If you're using a send method that is not email, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here." +msgstr "If you're using a send method that is not email, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here." + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:200 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:201 +msgid "" +"If you've enabled Open311 update-sending above, Open311 usually only accepts OPEN or CLOSED status in \n" +" its updates. Enable extended Open311 stauses if you want to allow extra states to be passed.\n" +" Check that your cobrand supports this feature before switching it on." +msgstr "" +"If you've enabled Open311 update-sending above, Open311 usually only accepts OPEN or CLOSED status in \n" +"its updates. Enable extended Open311 stauses if you want to allow extra states to be passed.\n" +"Check that your cobrand supports this feature before switching it on." + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:187 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:188 +msgid "" +"If you've enabled Open311 update-sending above, enable suppression of alerts \n" +" if you do not want that user to be notified whenever these updates are created." +msgstr "" +"If you've enabled Open311 update-sending above, enable suppression of alerts \n" +"if you do not want that user to be notified whenever these updates are created." + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:173 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:174 +msgid "" +"If you've enabled Open311 update-sending above, you must identify which \n" +" FixMyStreet user will be attributed as the creator of those updates\n" +" when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." +msgstr "" +"If you've enabled Open311 update-sending above, you must identify which \n" +"FixMyStreet user will be attributed as the creator of those updates\n" +"when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 +msgid "Illegal ID" +msgstr "Neteisėtas ID" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:100 +msgid "Illegal feed selection" +msgstr "Neteisėtas srauto pasirinkimas" + +#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update-form.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 +msgid "In Progress" +msgstr "Apdorojama" + +#: templates/web/base/admin/flagged.html:39 +msgid "In abuse table?" +msgstr "į piknaudžiavimo lentelę?" + +#: templates/web/base/open311/index.html:88 +msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." +msgstr "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:143 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:8 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:15 +msgid "In progress" +msgstr "Apdorojama" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 +msgid "Include reporter personal details" +msgstr "Pridėti siuntėjo asmeninę informacija" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:76 +msgid "Include unconfirmed reports" +msgstr "Pridėti nepatvirtintus pranešimus" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:354 +msgid "Incorrect has_photo value \"%s\"" +msgstr "Incorrect has_photo value \"%s\"" + +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:3 +msgid "Internal notes" +msgstr "Internal notes" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 +msgid "Internal referral" +msgstr "Internal referral" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:339 +msgid "Invalid agency_responsible value %s" +msgstr "Invalid agency_responsible value %s" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1114 +msgid "Invalid end date" +msgstr "Klaidina pabaigos data" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:432 +msgid "Invalid format %s specified." +msgstr "Pasirinktas klaidingas formatas %s." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1110 +msgid "Invalid start date" +msgstr "Klaidinga pradžios data" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:37 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:143 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update-form.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 +msgid "Investigating" +msgstr "Tyriama" + +#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8 +msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." +msgstr "Patikrinkite mūsų D.U.K gal atsakymas yra ten." + +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/general.html:44 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 +#: templates/web/base/report/update-form.html:104 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:47 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:40 +msgid "Keep me signed in on this computer" +msgstr "Palikti mane prisijungusi su šiuo komputeriu" + +#: templates/web/base/admin/body.html:62 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:16 +msgid "Last editor" +msgstr "Paskutinis redaktorius" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:72 +msgid "Last update:" +msgstr "Paskutinis atnaujinimas:" + +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:39 +msgid "Last update:" +msgstr "Last update:" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:222 +msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")." +msgstr "Palikite neužpildyta jeigu visi pranešimai šioje dalyje turi buti išsiųsti naudojant tą patį siuntimo metodą (pvz, \"%s\")." + +#: templates/web/base/admin/body.html:17 templates/web/base/admin/body.html:19 +msgid "List all reported problems" +msgstr "Pateikti visas praneštas problemas" + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:69 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:54 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:51 +msgid "Loading..." +msgstr "Kraunama..." + +#: templates/web/base/alert/choose.html:1 +#: templates/web/base/alert/choose.html:3 +#: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/updates.html:1 +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 +msgid "Local RSS feeds and email alerts" +msgstr "Vietiniai RSS srautai ir el. pašto pranešimai" + +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 +msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" +msgstr "Vietiniai RSS srautai ir el. pašto pranešimai skirti ‘%s’" + +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +msgid "Local alerts" +msgstr "Vietiniai pranešimai" + +#: templates/web/base/index-steps.html:31 +msgid "Locate the problem on a map of the area" +msgstr "Nustatytį problemos vietą žemėlapyje" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43 +msgid "MAP" +msgstr "MAP" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 +msgid "Map" +msgstr "Žemėlapis" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:43 +msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." +msgstr "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." + +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106 +msgid "Message" +msgstr "Žinutė" + +#: templates/web/base/contact/index.html:97 +msgid "Message:" +msgstr "Žinutė:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:440 +msgid "Missing jurisdiction_id" +msgstr "Missing jurisdiction_id" + +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34 +msgid "Moderated by division within one working day" +msgstr "Moderated by division within one working day" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:11 +msgid "Month" +msgstr "Mėnuo" + +#: templates/web/base/report/display.html:34 +msgid "More problems nearby" +msgstr "Daugiau šalia esančių problemų" + +#: templates/web/base/admin/bodies.html:21 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:18 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:16 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:37 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7 +#: templates/web/base/admin/reports.html:13 +#: templates/web/base/admin/users.html:15 +#: templates/web/base/reports/index.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:53 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:60 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:94 +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:66 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:32 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:18 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:56 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:41 +msgid "Name:" +msgstr "Vardas:" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 +msgid "Name: %s" +msgstr "Vardas: %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 +msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" +msgstr "Artimiausia gatvė esanti šalia smeigtuko (automatiškai sugeneruota naudojant OpenStreetMap): %s%s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:137 +msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" +msgstr "Artimiausias pašto kodas esantis šalia smeigtuko žemėlapyje (sugeneruota automatiškai): %s (%sm toliau)" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 +msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" +msgstr "Artimiausia gavtė esanti šalia smeigtuko žemėlapyje (sugeneruota automatiškai naudojant Bing Maps): %s " + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 +msgid "" +"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Artimiausia gavtė esanti šalia smeigtuko žemėlapyje (sugeneruota automatiškai naudojant Bing Maps): %s \n" +"\n" + +#: templates/web/base/email_sent.html:3 +msgid "Nearly Done! Now check your email..." +msgstr "Beveik baigta! Dabar patikrinkite savo el. paštą..." + +#: templates/web/base/reports/index.html:21 +msgid "New
problems" +msgstr "Naujos
problemos" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:264 +msgid "New body added" +msgstr "Nauja dalis pridėta" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:385 +msgid "New category contact added" +msgstr "Naujas kategorijos kontaktas pridetas" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:55 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81 +msgid "New internal note:" +msgstr "New internal note:" + +#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22 +msgid "New local problems on FixMyStreet" +msgstr "Naujos vietinės problemos FixMyStreet" + +#: db/alert_types_eha.pl:12 +msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "New local reports on reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types.pl:38 +msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" +msgstr "Naujos problemos {{COUNCIL}} {{WARD}} rajone FixMyStreet" + +#: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30 +msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet" +msgstr "Naujos problemos šalia {{POSTCODE}} FixMyStreet" + +#: db/alert_types.pl:10 +msgid "New problems on FixMyStreet" +msgstr "Naujos problemos FixMyStreet" + +#: db/alert_types.pl:34 +msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet" +msgstr "Naujos problemos skirtos {{COUNCIL}} FixMyStreet" + +#: db/alert_types.pl:42 +msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet" +msgstr "Naujos problemos {{NAME}} riba FixMyStreet" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:4 +msgid "New reports" +msgstr "Nauji pranešimai" + +#: db/alert_types_eha.pl:23 +msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" +msgstr "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types_eha.pl:5 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "New reports on reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types_eha.pl:16 +msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" +msgstr "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" + +#: db/alert_types_eha.pl:19 +msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" +msgstr "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types_eha.pl:27 +msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" +msgstr "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" + +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 +msgid "New state" +msgstr "New state" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58 +msgid "New update:" +msgstr "Naujas atnaujinimas:" + +#: templates/web/base/pagination.html:13 +msgid "Next" +msgstr "Kitas" + +#: templates/web/base/admin/body.html:72 templates/web/base/admin/body.html:74 +#: templates/web/base/admin/body.html:78 templates/web/base/admin/body.html:80 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:4 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:34 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:35 +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:64 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 +#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:44 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:102 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:63 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:33 +msgid "No body" +msgstr "Nėra institucijos" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:85 +msgid "No council" +msgstr "Nėra savivaldybės" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 +msgid "No council selected" +msgstr "Nepasirinkta savivaldybė" + +#: templates/web/base/admin/edit-league.html:17 +msgid "No edits have yet been made." +msgstr "Redagavimas dar nebuvo atliktas" + +#: templates/web/base/admin/flagged.html:25 +msgid "No flagged problems found." +msgstr "Pažymėtos problemos nerastos" + +#: templates/web/base/admin/flagged.html:58 +msgid "No flagged users found." +msgstr "Pažymėti vartotojai nerasti." + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:65 +msgid "No further updates" +msgstr "Jokių kitų atnaujinimai" + +#: templates/web/base/around/around_map_list_items.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_map_list_items.html:8 +msgid "No problems found." +msgstr "Jokių problemų nerasta." + +#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/around/on_map_list_items.html:6 +msgid "No problems have been reported yet." +msgstr "Jokių problemų dar nepranešta." + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38 +msgid "No result returned" +msgstr "Jokių rezultatų" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:60 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:61 +msgid "" +"No specific areas are currently available, because the MAPIT_URL in\n" +" your config file is not pointing to a live MapIt service." +msgstr "" +"No specific areas are currently available, because the MAPIT_URL in\n" +" your config file is not pointing to a live MapIt service." + +#: templates/web/base/report/_support.html:2 +#: templates/web/base/report/_support.html:4 +msgid "No supporters" +msgstr "Jokių rėmėjų" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60 +msgid "None" +msgstr "Nė vienas" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:24 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:25 +msgid "" +"Normal (public) users should not be associated with any body.
\n" +" Authorised staff users can be associated with the body they represent.
\n" +" Depending on the implementation, staff users may have access to the dashboard (summary of\n" +" activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses." +msgstr "" +"Normal (public) users should not be associated with any body.
\n" +" Authorised staff users can be associated with the body they represent.
\n" +" Depending on the implementation, staff users may have access to the dashboard (summary of\n" +" activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses." + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update-form.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +msgid "Not Responsible" +msgstr "Neatsakingas" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:18 +msgid "Not for my subdivision" +msgstr "Ne mano padaliniui" + +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:6 +msgid "Not reported before" +msgstr "Nebuvo pranešta anksčiau" + +#: templates/web/base/report/_main.html:61 +msgid "Not reported to council" +msgstr "Nepranešta savivaldybei" + +#: templates/web/base/admin/body.html:63 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:87 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:17 +msgid "Note" +msgstr "Pastaba" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:51 +msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little" +msgstr "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little" + +#: templates/web/base/admin/body.html:178 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:44 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:53 +msgid "Note:" +msgstr "Pastaba:" + +#: templates/web/base/open311/index.html:73 +msgid "Note: %s" +msgstr "Pastaba: %s" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10 +msgid "Now to submit your report…" +msgstr "Dabar patvirtinti jūsų report…" + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132 +msgid "Now to submit your report… do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "Dabar patvirtinti jūsų report… ar jūs turite FixMyStreet slaptažodį?" + +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85 +msgid "Now to submit your update…" +msgstr "Dabar patvirtinti jūsų update…" + +#: templates/web/base/report/update-form.html:86 +msgid "Now to submit your update… do you have a FixMyStreet password?" +msgstr "Dabar patvirtinti jūsų update… ar jūs turite FixMyStreet slaptažodį?" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42 +msgid "OK" +msgstr "Gerai" + +#: templates/web/base/report/display.html:28 +#: templates/web/base/report/update.html:16 +msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" +msgstr "Įžeidžiantis? Netinkamas? Pranešk mums" + +#: templates/web/base/reports/index.html:23 +msgid "Old / unknown
problems" +msgstr "Senos/ nežinomos
problemos" + +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 +msgid "Old state" +msgstr "Sena būklė" + +#: templates/web/base/reports/index.html:25 +msgid "Older
fixed" +msgstr "Senesnis
sutvarkyta" + +#: templates/web/base/reports/index.html:22 +msgid "Older
problems" +msgstr "Senesnės
problemos" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:37 +msgid "One-line summary" +msgstr "Vieno eilutės santrauka" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:137 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:36 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:37 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:7 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:11 +msgid "Open" +msgstr "Atidaryta" + +#: templates/web/base/my/my.html:30 templates/web/fixmystreet/my/my.html:36 +msgid "Open reports" +msgstr "Atidaryti pranešimai" + +#: templates/web/base/open311/index.html:70 +msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" +msgstr "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" + +#: templates/web/base/open311/index.html:80 +msgid "Open311 initiative web page" +msgstr "Open311 initiative web page" + +#: templates/web/base/open311/index.html:81 +msgid "Open311 specification" +msgstr "Open311 specification" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:58 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:60 +msgid "Or problems reported to:" +msgstr "Arba problemos praneštos:" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:36 +msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" +msgstr "Arba jūs galite prenumeruoti įspėjimą atsižvelgiant į jūsų rajoną arba savivaldybę:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 +msgid "Other" +msgstr "Kita" + +#: templates/web/base/footer.html:27 +msgid "Our code is open source and available on GitHub." +msgstr "Our code is open source and available on GitHub." + +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:8 +msgid "Owner" +msgstr "Savininkas" + +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3 +msgid "Page Not Found" +msgstr "Puslapis nerastas" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:31 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:14 +msgid "Parent" +msgstr "Parent" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 +msgid "Partial" +msgstr "Dalinis" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:56 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:32 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:63 +msgid "Password (optional)" +msgstr "Slaptažodis (nebūtina)" + +#: templates/web/base/auth/change_password.html:25 +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:48 +msgid "Permalink" +msgstr "Permalink" + +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefono numeris" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62 +msgid "Phone number (optional)" +msgstr "Telefono numeris (nebūtina)" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:286 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:68 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:216 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefonas:" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:72 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68 +msgid "Photo" +msgstr "Nuotrauka" + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:71 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:103 +#: templates/web/base/report/update-form.html:62 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:91 +msgid "Photo:" +msgstr "Nuotrauka:" + +#: templates/web/base/alert/list.html:26 +msgid "Photos of recent nearby reports" +msgstr "Naujausios gretimų pranešimų nuotraukos" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:30 +msgid "Place pin on map" +msgstr "Padėkite smeigtuką ant žemėlapio" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:143 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89 +msgid "Planned" +msgstr "Suplanuota" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:45 +msgid "Please take a look at the updates that have been left." +msgstr "Prašome peržvelgti pateiktus atnaujinimus." + +#: templates/web/base/report/new/notes.html:5 +msgid "Please be polite, concise and to the point." +msgstr "Prašome būti mandagūs, rašyti glaustai ir tiksliai." + +#: templates/web/base/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:17 +msgid "Please check the passwords and try again" +msgstr "Prašome patikrinti slaptažodžius ir pabandykite dar kartą" + +#: templates/web/base/auth/token.html:14 +msgid "Please check your email" +msgstr "Prašome patikrinti savo el. paštą" + +#: templates/web/base/auth/general.html:14 +#: templates/web/base/auth/general.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:16 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:9 +msgid "Please check your email address is correct" +msgstr "Prašome patikrinti ar jūsų el. pašto adresas teisingas " + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:349 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 +msgid "Please choose a category" +msgstr "Prašome pasirinkti kategoriją" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +msgid "Please choose a property type" +msgstr "Prašome pasirinkti nuosavybės tipą" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376 +msgid "Please correct the errors below" +msgstr "Prašome ištaisyti klaidas " + +#: templates/web/base/contact/blurb.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12 +msgid "" +"Please do not report problems through this form; messages go to\n" +"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n" +"please go to the front page and follow the instructions." +msgstr "" +"Prašome nepranešti problemų naudojant šią anketą; žinutės išsiunčiamos\n" +"FixMyStreet komandai, ne į savivaldybę. Norėdami pranešti problemą prašome\n" +"eiti į pagrindinį puslapį ir sekti pateiktas instrukcijas." + +#: templates/web/base/report/new/notes.html:6 +msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." +msgstr "Prašome neįžeidinėti — įžeidinėjimai nuvertina paslaugą visiems vartotojams." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 +msgid "Please enter a message" +msgstr "Prašome įvesti žinutę" + +#: templates/web/base/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:15 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19 +msgid "Please enter a password" +msgstr "Prašome įvesti slaptažodį" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 +msgid "Please enter a subject" +msgstr "Prašome įvesti temą" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1050 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:997 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16 +msgid "Please enter a valid email" +msgstr "Prašome įvesti galiojantį el. paštą" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 +msgid "Please enter a valid email address" +msgstr "Prašome įvesti galiojantį el. pašto adresą" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 +msgid "Please enter some details" +msgstr "Prašome įvesti daugiau informacijos" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 +#: templates/web/base/auth/general.html:13 +#: templates/web/base/auth/general.html:8 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:15 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:3 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:8 +msgid "Please enter your email" +msgstr "Prašome įvesti savo el. paštą" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 +msgid "Please enter your email address" +msgstr "Prašome įvesti savo el. pašto adresą" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:25 +msgid "Please enter your first name" +msgstr "Prašome įvesti savo vardą" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 +msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" +msgstr "Prašome įvesti savo vardą ir pavardę, savivalldybei reikalinga jūsų informacija - jeigu pageidaujate, kad jūsų vardas nebūtu pateiktas puslapyje nužymėkite langelį apačioje" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 +msgid "Please enter your name" +msgstr "Prašome įvesti savo vardą" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:22 +msgid "Please enter your phone number" +msgstr "Prašome įvesti savo telefono numerį" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:26 +msgid "Please enter your second name" +msgstr "Prašome įvesti savo pavardę" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:24 +msgid "Please enter your title" +msgstr "Prašome įvesti savo vardą" + +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:5 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5 +msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." +msgstr "Galite prisijungti iš naujo, arba grįžti atgal į pagrindinį puslapį." + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 +msgid "Please fill in details of the problem below." +msgstr "Prašome žemiau užpildyti problemos detales." + +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 +msgid "Please fill in details of the problem." +msgstr "Prašome užpildyti problemos detales." + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 +msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." +msgstr "Prašome pateikti problemos detales žemiau esančioje anketoje ir kuo tiksliau apibūdinkite vietą." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 +msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" +msgstr "Prašome nurodyti, ar norite gauti kitą klausimyną." + +#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4 +msgid "Please note that updates are not sent to the council." +msgstr "Atkreipkite dėmesį, kad naujinimai nėra siunčiama savivaldybei." + +#: templates/web/base/report/update-form.html:7 +msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +msgstr "Atkreipkite dėmesį, kad naujinimai nėra siunčiama savivaldybei. Jeigu jūs pateiksite savo vardą jis bus viešai prieinamas. Jūsų asmeninė informacija bus naudojama tiktai pagal mūsų privatumo politika" + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 +msgid "Please note your report has not yet been sent. Choose a category and add further information below, then submit." +msgstr "Atkreipkite dėmesį, kad jūsų pranešimas dar nėra išsiųstas. Pasirinkite kategorija ir pridėkite išsamesnę informacija, tada patvirtinkite." + +#: templates/web/base/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1 +msgid "Please note:" +msgstr "Atkreipkite dėmėsį:" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:254 +msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" +msgstr "Prašome pateikti priežastis, kodėl jūs naujinate šį pranešimą" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:261 +msgid "Please provide some text as well as a photo" +msgstr "Prašome pateikti šiek tiek teksto, taip pat nuotrauką" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:247 +msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" +msgstr "Prašome pasakyti ar esate pranešęs apie problemą savo savivaldybei anksčiau" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80 +msgid "Please select the feed you want" +msgstr "Prašome pasirinkti jūsų pageidaujama srautą" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:118 +msgid "Please select the type of alert you want" +msgstr "Prašome pasirinkti pageidaujama įspėjimo tipą" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" +msgstr "Prašome nurodyti, ar problema buvo sutvarkyta" + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:26 +msgid "Please take a look at the updates that have been left." +msgstr "Prašome peržvelgti atnaujinimus, kurie buvo palikti." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:177 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:189 +msgid "Please upload a JPEG image only" +msgstr "Prašome įkelti tik JPEG formato nuotrauką" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 +msgid "Please write a message" +msgstr "Prašome įvesti žinutę" + +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23 +msgid "Please write your update here" +msgstr "Prašome raštyti savo naujinimą čia" + +#: templates/web/base/contact/index.html:100 +#: templates/web/base/report/update-form.html:109 +#: templates/web/base/report/update-form.html:131 +#: templates/web/base/report/update-form.html:72 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97 +msgid "Post" +msgstr "Įkelti" + +#: templates/web/base/report/updates.html:15 +msgid "Posted anonymously at %s" +msgstr "Pateikta anonimiškai %s" + +#: templates/web/base/report/updates.html:22 +msgid "Posted by %s (%s) at %s" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/updates.html:24 +msgid "Posted by %s at %s" +msgstr "" + +#: templates/web/base/pagination.html:7 +msgid "Previous" +msgstr "Ankstesnis" + +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:32 +msgid "Privacy" +msgstr "Privatumas" + +#: templates/web/base/admin/body.html:194 +#: templates/web/base/admin/body.html:77 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:40 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:79 +msgid "Private" +msgstr "Privatus" + +#: templates/web/base/maps/openlayers.html:86 +msgid "Problem" +msgstr "Problema" + +#: templates/web/base/admin/timeline.html:22 +msgid "Problem %d created" +msgstr "Problema %d sukurta" + +#: templates/web/base/admin/timeline.html:24 +msgid "Problem %s confirmed" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/timeline.html:26 +msgid "Problem %s sent to council %s" +msgstr "Problema %s išsiųsta savivaldybei %s" + +#: templates/web/base/admin/index.html:47 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:9 +msgid "Problem breakdown by state" +msgstr "Problemos pasiskirstymas pagal valstybės" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:968 +msgid "Problem marked as open." +msgstr "Problema pažymėta kaip atidaryta" + +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:21 +msgid "Problem state change based on survey results" +msgstr "Problemos būklės pakeitimas remiantis tyrimo rezultatais" + +#: templates/web/base/admin/flagged.html:10 +msgid "Problems" +msgstr "Problemos" + +#: templates/web/base/around/_updates.html:1 +msgid "Problems in this area" +msgstr "Problemos šioje srityje" + +#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43 +msgid "Problems nearby" +msgstr "Šalia esančios problemos" + +#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 +msgid "Problems on the map" +msgstr "Problemos žemėlapyje" + +#: db/alert_types.pl:14 +msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet" +msgstr "Neseniai praneštos problemos FixMyStreet" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:19 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:21 +msgid "Problems within %.1fkm of this location" +msgstr "Problemos %.1fkm atstumu aplink šią vietovę" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:632 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 +msgid "Problems within %s" +msgstr "Problemos viduje %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:231 +msgid "Problems within %s ward" +msgstr "Problemos %s rajone" + +#: templates/web/base/reports/body.html:0 +#: templates/web/base/reports/body.html:24 +msgid "Problems within %s, FixMyStreet" +msgstr "Problemos %s, FixMyStreet" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:40 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:42 +msgid "Problems within the boundary of:" +msgstr "Problemos apibrėžtose ribose:" + +#: db/alert_types_eha.pl:8 +msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" +msgstr "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32 +msgid "Property address:" +msgstr "Nuosavybės adresas:" + +#: templates/web/base/report/new/category.html:8 +msgid "Property type:" +msgstr "Nuosavybės tipas:" + +#: templates/web/base/report/update-form.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4 +msgid "Provide an update" +msgstr "Pateikti naujinimą" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:59 +msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." +msgstr "Pateikti vardą ir slaptažodį yra nebūtina, tačiau pateiktus bus jums papraščiau pranešti problemas, pateikti naujinimus ir tvarkyti savo pranešimus." + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:174 +#: templates/web/base/report/update-form.html:128 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 +msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." +msgstr "Pateikti slaptažodį yra nebūtina, tačiau pateiktus bus jums papraščiau pranešti problemas, pateikti naujinimus ir tvarkyti savo pranešimus." + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:195 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:211 +msgid "Public response:" +msgstr "Viešas atsakymas:" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:77 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:38 +msgid "Publish photo" +msgstr "Paskelbti nuotrauką" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:219 +msgid "Publish the response" +msgstr "Paskelbti atsakymą" + +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:5 +msgid "Questionnaire" +msgstr "Anketa/Klausimynas" + +#: templates/web/base/admin/timeline.html:30 +msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s" +msgstr "Atsakyta anketa %d skirta problemoms %d, %s to %s" + +#: templates/web/base/admin/timeline.html:28 +msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" +msgstr "Anketa %d išsiųsta dėl problemos %d" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 +msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" +msgstr "Questionnaire filled in by problem reporter" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 +#: templates/web/base/around/display_location.html:3 +#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/base/reports/_rss.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 +msgid "RSS feed" +msgstr "RSS srautas" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:260 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:272 +msgid "RSS feed for %s" +msgstr "RSS srautas skirtas %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:266 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:278 +msgid "RSS feed for %s ward, %s" +msgstr "RSS srautas skirtas %s rajonui, %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 +msgid "RSS feed of %s" +msgstr "RSS srautas %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:291 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:303 +msgid "RSS feed of %s, within %s ward" +msgstr "RSS srautas %s, viduje %s rajono" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 +msgid "RSS feed of nearby problems" +msgstr "Šalia esančių problemų RSS srautas" + +#: templates/web/base/reports/_rss.html:1 +msgid "RSS feed of problems in this %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 +msgid "RSS feed of problems within %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:230 +msgid "RSS feed of problems within %s ward" +msgstr "" + +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 +#: templates/web/base/around/display_location.html:4 +msgid "RSS feed of recent local problems" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 +msgid "RSS feed of updates to this problem" +msgstr "" + +#: templates/web/base/alert/updates.html:9 +#: templates/web/base/report/display.html:41 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60 +msgid "Receive email when updates are left on this problem." +msgstr "" + +#: templates/web/base/around/display_location.html:0 +#: templates/web/base/around/display_location.html:33 +msgid "Recent local problems, FixMyStreet" +msgstr "" + +#: templates/web/base/reports/index.html:24 +msgid "Recently
fixed" +msgstr "" + +#: templates/web/base/index.html:30 +#: templates/web/fixmystreet/front/recent.html:11 +msgid "Recently reported problems" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:5 +msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:16 +msgid "Remove flag" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:94 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 +msgid "Remove photo (can't be undone!)" +msgstr "" + +#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 +#: templates/web/zurich/footer.html:17 +#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 +msgid "Report a problem" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32 +msgid "Report abuse" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 +msgid "Report on %s" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 +msgid "Report your problem" +msgstr "" + +#: templates/web/base/index.html:11 +#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:1 +#: templates/web/zurich/around/intro.html:1 +msgid "Report, view, or discuss local problems" +msgstr "" + +#: templates/web/base/my/my.html:82 +msgid "Reported %s" +msgstr "" + +#: templates/web/base/my/my.html:80 +msgid "Reported %s, to %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 +#: templates/web/base/contact/index.html:50 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 +msgid "Reported anonymously at %s" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:5 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:72 +msgid "Reported before" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 +#: templates/web/base/contact/index.html:52 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 +msgid "Reported by %s at %s" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/report/_main.html:2 +msgid "Reported in the %s category" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 +msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 +msgid "Reported in the %s category by %s at %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 +msgid "Reported via %s anonymously at %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 +msgid "Reported via %s by %s at %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555 +msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 +msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" +msgstr "" + +#: templates/web/base/around/around_index.html:1 +#: templates/web/base/around/around_index.html:3 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:2 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2 +msgid "Reporting a problem" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1195 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:290 +#: templates/web/zurich/header.html:60 +msgid "Reports" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:405 +msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7 +msgid "Reports awaiting approval" +msgstr "" + +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:3 +msgid "Reports on and around the map" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10 +msgid "Reports published" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71 +msgid "Resend report" +msgstr "" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:28 +msgid "Right place?" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152 +msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149 +msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1394 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:73 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1394 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:74 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 +#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 +msgid "Satellite" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body.html:200 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:76 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:59 +msgid "Save changes" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/reports.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:1 +msgid "Search Reports" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/users.html:1 +msgid "Search Users" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/header.html:77 +msgid "Search reports" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/reports.html:5 +#: templates/web/base/admin/users.html:8 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:5 +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/reports.html:26 +msgid "Searching found no reports." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/users.html:39 +msgid "Searching found no users." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:33 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16 +msgid "Select a body" +msgstr "" + +#: templates/web/base/reports/index.html:9 +msgid "Select a particular council to see the reports sent there." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:71 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:26 +msgid "Select an area" +msgstr "" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:10 +msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 +msgid "Sent to %s %s later" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71 +msgid "Sent:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:73 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 +msgid "Service:" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:211 +#: templates/web/base/report/update-form.html:157 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146 +msgid "Show my name publicly" +msgstr "" + +#: templates/web/base/around/display_location.html:67 +msgid "Show old" +msgstr "" + +#: templates/web/base/around/display_location.html:58 +msgid "Show pins" +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/general.html:3 +#: templates/web/base/auth/general.html:49 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:43 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:64 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:18 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:35 +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/general.html:74 +msgid "Sign in by email" +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/general.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:1 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:1 +msgid "Sign in or create an account" +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:1 templates/web/base/header.html:30 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1 +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#: templates/web/base/header.html:29 +msgid "Signed in as %s" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 +msgid "Some categories may require additional information." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:145 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:146 +msgid "" +"Some endpoints require an API key to indicate that the reports are being\n" +" sent from your FixMyStreet installation." +msgstr "" + +#: templates/web/base/alert/index.html:42 +msgid "Some photos of recent reports" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 +msgid "Some text to localize" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:88 +msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." +msgstr "" + +#: templates/web/base/tokens/abuse.html:5 +msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 +msgid "Sorry, we could not find that location." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 +msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:64 +msgid "Start Date:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body.html:61 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:18 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 +#: templates/web/base/admin/reports.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26 +msgid "State" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:34 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27 +#: templates/web/base/report/update-form.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:53 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:84 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1200 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:304 +#: templates/web/base/admin/stats.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72 +msgid "Stats" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/updates.html:10 +msgid "Still open, via questionnaire, %s" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368 +msgid "Subcategory: %s" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27 +msgid "Subdivision/Body" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19 +#: templates/web/base/contact/index.html:88 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:34 +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:115 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:155 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:177 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:108 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:97 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:55 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:64 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:221 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 +msgid "Submit changes" +msgstr "" + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:88 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:106 +msgid "Submit questionnaire" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:87 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +#: templates/web/zurich/report/banner.html:9 +msgid "Submitted" +msgstr "" + +#: templates/web/base/alert/updates.html:17 +#: templates/web/base/report/display.html:46 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:97 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:92 +msgid "Subscribe me to an email alert" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1193 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:289 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:25 +#: templates/web/base/admin/index.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12 +#: templates/web/zurich/header.html:57 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: templates/web/base/reports/index.html:1 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:0 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:4 +msgid "Summary reports" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197 +msgid "Survey" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:1 +msgid "Survey Results" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:10 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:31 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body.html:21 +msgid "Text only version" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12 +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +msgid "Thank you for reporting this issue!" +msgstr "" + +#: templates/web/base/tokens/error.html:7 +msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." +msgstr "" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +msgid "Thank you for updating this issue!" +msgstr "" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 +msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" +msgstr "" + +#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 +msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 +msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 +msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 +msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:81 +msgid "That postcode was not recognised, sorry." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:713 +msgid "That problem will now be resent." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:118 +msgid "That report cannot be viewed on %s." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 +msgid "That report has been removed from FixMyStreet." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body.html:136 +msgid "" +"The email address is the destination to which reports about this category will be sent. \n" +" Other categories for this body may have the same email address." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:119 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:120 +msgid "" +"The endpoint is the URL of the service that FixMyStreet will connect to \n" +" when sending reports to this body." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:132 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:133 +msgid "" +"The jurisdiction is only needed if the endpoint is serving more\n" +" than one. If the body is running its own endpoint, you can usually leave this blank." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:90 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:91 +msgid "" +"The send method determines how problem reports will be sent to the body.\n" +" If you leave this blank, send method defaults to email." +msgstr "" + +#: templates/web/base/open311/index.html:90 +msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:11 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:12 +msgid "" +"The body's name identifies the body (for example, Borsetshire District Council)\n" +" and may be displayed publically." +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/token.html:19 templates/web/base/email_sent.html:6 +msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 +msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:44 +msgid "The details of your problem are available from the other tab above." +msgstr "" + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:25 +msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/edit-league.html:3 +#: templates/web/base/admin/edit-league.html:4 +msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:78 +msgid "The error was: %s" +msgstr "" + +#: templates/web/base/open311/index.html:86 +msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 +msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27 +#: db/alert_types.pl:31 +msgid "The latest local problems reported by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types_eha.pl:13 +msgid "The latest local reports reported by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:35 +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:39 +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:11 +msgid "The latest problems reported by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:15 +msgid "The latest problems reported fixed by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:43 +msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types_eha.pl:9 +msgid "The latest properties reported back to use by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types_eha.pl:20 +msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types_eha.pl:24 +msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types_eha.pl:28 +msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:58 +msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s." +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:16 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" + +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 +msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" +msgstr "" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:16 +msgid "The simplest alert is our geographic one:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14 +msgid "The summary and description will also be made public (see our privacy policy)." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:295 +msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:12 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:13 +msgid "" +"The user's name is displayed publicly on reports that have not been marked anonymous.\n" +" Names are not necessarily unique." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:75 +msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 +msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:755 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 +#: templates/web/base/auth/general.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:25 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:28 +msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355 +msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272 +msgid "There was a problem with your update. Please try again." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 +msgid "There were problems with your report. Please see below." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300 +msgid "There were problems with your update. Please see below." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:108 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:109 +msgid "" +"These settings are for bodies that use Open311 (or other back-end integration) to receive problem reports.
\n" +" You don't need to set them if the Send Method is email..\n" +" For more information on Open311, see \n" +" this article.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/web/base/open311/index.html:77 +msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body.html:36 +msgid "" +"This body covers no area. This means that it has no jurisdiction over problems reported at any location.\n" +" Consequently, none of its categories will appear in the drop-down category menu when users report problems.\n" +" Currently, users cannot report problems to this body." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body.html:46 +msgid "This body has no contacts. This means that currently problems reported to this body will not be sent." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:52 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:53 +msgid "" +"This body will only be sent reports for problems that are located in the area covered.\n" +" A body will not receive any reports unless it covers at least one area." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 +msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 +msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:898 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:968 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:136 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:53 +msgid "This information is required" +msgstr "" + +#: templates/web/base/debug_header.html:3 +msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted." +msgstr "" + +#: templates/web/base/reports/index.html:7 +msgid "This is a summary of all reports on this site." +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/token.html:9 +msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/banner.html:15 +msgid "This problem has been closed" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/banner.html:12 +#: templates/web/base/report/update-form.html:48 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46 +msgid "This problem has been fixed" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/update-form.html:43 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40 +msgid "This problem has not been fixed" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/banner.html:19 +msgid "This problem is in progress" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/banner.html:9 +msgid "This problem is old and of unknown status." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:130 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:131 +#: templates/web/zurich/report/_main.html:14 +msgid "This report is awaiting moderation." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:87 +msgid "This report is currently marked as closed." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:85 +msgid "This report is currently marked as fixed." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:89 +msgid "This report is currently marked as open." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 +msgid "This report was submitted anonymously" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:288 +msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1196 +#: templates/web/base/admin/timeline.html:1 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/flagged.html:15 +#: templates/web/base/admin/reports.html:12 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2 +msgid "To report a problem, click on the map at the correct location." +msgstr "" + +#: templates/web/base/alert/index.html:27 +msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:294 +msgid "To view a map of the precise location of this issue" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 +#: templates/web/base/admin/stats.html:24 +#: templates/web/base/admin/stats.html:43 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:30 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:29 +msgid "Try again" +msgstr "" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update-form.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 +msgid "Unable to fix" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:45 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:58 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:173 +msgid "Unknown alert type" +msgstr "" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:106 +msgid "Unknown problem ID" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/timeline.html:33 +msgid "Update %s created for problem %d; by %s" +msgstr "" + +#: templates/web/base/contact/index.html:21 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36 +msgid "Update below added anonymously at %s" +msgstr "" + +#: templates/web/base/contact/index.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38 +msgid "Update below added by %s at %s" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:233 +#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:51 +msgid "Update body" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/index.html:49 +msgid "Update breakdown by state" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:7 +msgid "Update by {{name}}" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:42 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25 +msgid "Update changed problem state to %s" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:44 +msgid "Update marked problem as fixed" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:46 +msgid "Update reopened problem" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body.html:93 +msgid "Update statuses" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/update-form.html:22 +msgid "Update:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1016 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1060 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:810 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:958 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:549 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:618 +msgid "Updated!" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2 +#: templates/web/base/report/update.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:24 +#: templates/web/zurich/report/updates.html:2 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 +msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 +msgid "Updates on {{title}}" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/display.html:0 +#: templates/web/base/report/display.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9 +msgid "Updates to this problem, FixMyStreet" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body.html:174 +msgid "Use the note to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body." +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:30 +#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:9 +msgid "User" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1359 +msgid "User flag removed" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1331 +msgid "User flagged" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/users.html:5 +msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1198 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:303 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:29 +#: templates/web/zurich/header.html:69 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:380 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:410 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:430 +msgid "Values updated" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:18 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:18 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:20 +#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10 +msgid "View report on site" +msgstr "" + +#: templates/web/base/reports/body.html:14 +msgid "View reports by ward" +msgstr "" + +#: templates/web/base/around/display_location.html:0 +#: templates/web/base/around/display_location.html:35 +msgid "Viewing a location" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/display.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 +msgid "Viewing a problem" +msgstr "" + +#: templates/web/base/reports/body.html:16 +msgid "Wards of this council" +msgstr "" + +#: templates/web/base/alert/choose.html:6 +#: templates/web/base/around/around_index.html:16 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:17 +msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/token.html:8 +msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/token.html:16 +msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77 +msgid "We never show your email" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65 +msgid "We never show your email address or phone number." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 +msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." +msgstr "" + +#: templates/web/base/index-steps.html:38 +msgid "We send it to the council on your behalf" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/notes.html:4 +#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:4 +msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." +msgstr "" + +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "" + +#: templates/web/base/contact/blurb.html:8 +msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 +msgid "What’s the issue, and where is it?" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:18 +msgid "When edited" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:35 +msgid "When sent" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:621 +msgid "Whole block of empty flats" +msgstr "" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "" + +#: templates/web/base/open311/index.html:92 +msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 +msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." +msgstr "" + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:78 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:97 +msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/notes.html:7 +msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5 +msgid "Wrong location? Just click again on the map." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:10 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/bodies.html:66 +#: templates/web/base/admin/body.html:72 templates/web/base/admin/body.html:74 +#: templates/web/base/admin/body.html:78 templates/web/base/admin/body.html:80 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:5 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:47 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:34 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:35 +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:24 +#: templates/web/base/admin/users.html:29 +#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:42 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:81 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:100 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:61 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91 +msgid "Yes I have a password" +msgstr "" + +#: templates/web/base/contact/index.html:39 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54 +msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/contact/index.html:41 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56 +msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/contact/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30 +msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 +msgid "You can view the problem on this site." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:47 +msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121 +msgid "You can contact technical support on %s" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/flagged.html:5 +msgid "" +"You can flag any report or user by editing them, and they will be listed on this page.\n" +" For example, this can useful if you want to keep an eye on a user who has posted inappropriate\n" +" reports in the past." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 +msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:81 +msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site." +msgstr "" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:36 +msgid "You declined; please fill in the box above" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38 +msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please get in touch, or view your problem.\n" +msgstr "" + +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:94 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:88 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:79 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75 +msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/update-form.html:59 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56 +msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 +#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 +msgid "You have been signed out" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:13 +msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +msgid "You have successfully confirmed your email address." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/display.html:20 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 +msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/my/my.html:20 templates/web/fixmystreet/my/my.html:20 +msgid "You haven’t created any reports yet. Report a problem now." +msgstr "" + +#: templates/web/base/email_sent.html:13 +msgid "You must now click the link in the email we've just sent you." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/index.html:18 +msgid "You need to add some bodies (such as councils or departments) before any reports can be sent." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/bodies.html:7 +msgid "" +"You need to add bodies (such as councils or departments) so that you can then add\n" +" the categories of problems they can handle (such as potholes or streetlights) and the\n" +" contacts (such as an email address) to which reports are sent." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71 +msgid "You really want to resend?" +msgstr "" + +#: templates/web/base/my/my.html:0 templates/web/base/my/my.html:15 +#: templates/web/base/my/my.html:4 templates/web/fixmystreet/my/my.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:4 +msgid "Your Reports" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:89 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 +#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88 +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:27 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:30 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:58 +msgid "Your email address" +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/general.html:27 +msgid "Your email address:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:92 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:125 +#: templates/web/base/report/update-form.html:81 +msgid "Your email:" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7 +msgid "Your information will only be used in accordance with our privacy policy" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:54 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:61 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:98 +msgid "Your name" +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/general.html:59 +#: templates/web/base/contact/index.html:73 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:204 +#: templates/web/base/report/update-form.html:151 +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:42 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96 +#: templates/web/zurich/auth/general.html:34 +msgid "Your password" +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/change_password.html:6 +msgid "Your password has been changed" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:104 +msgid "Your phone number" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 +msgid "Your report" +msgstr "" + +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +msgid "Your reports" +msgstr "" + +#: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 +msgid "Your updates" +msgstr "" + +#: templates/web/base/contact/index.html:81 +msgid "Your email:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/timeline.html:4 +msgid "by %s" +msgstr "" + +#: templates/web/base/reports/body.html:6 +#: templates/web/base/reports/body.html:7 +msgid "council" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 +msgid "council ref: %s" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54 +msgid "didn't use map" +msgstr "" + +#: templates/web/base/alert/index.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:20 +msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/flagged.html:51 +msgid "edit user" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/index.html:34 +#: templates/web/zurich/admin/index.html:5 +msgid "from %d different users" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:17 +#: templates/web/zurich/report/_item.html:16 +msgid "last updated %s" +msgstr "" + +#: perllib/Utils.pm:264 +msgid "less than a minute" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/updates.html:57 +msgid "marked as a duplicate report" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/updates.html:47 +msgid "marked as action scheduled" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/updates.html:59 +msgid "marked as an internal referral" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/updates.html:49 +msgid "marked as closed" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/updates.html:28 +#: templates/web/base/report/updates.html:51 +msgid "marked as fixed" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/updates.html:45 +msgid "marked as in progress" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/updates.html:41 +msgid "marked as investigating" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/updates.html:55 +msgid "marked as not the council's responsibility" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/updates.html:43 +msgid "marked as planned" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/updates.html:53 +msgid "marked as unable to fix" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:130 +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:15 +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:16 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:87 +#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:85 +msgid "or" +msgstr "" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:27 +msgid "or locate me automatically" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 +msgid "originally entered: “%s”" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30 +msgid "other areas:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/updates.html:29 +#: templates/web/base/report/updates.html:39 +msgid "reopened" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/header.html:53 +#: templates/web/zurich/footer.html:12 +msgid "sign out" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 +msgid "the local council" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/_main.html:57 +#: templates/web/zurich/report/_main.html:5 +msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 +msgid "this type of local problem" +msgstr "" + +#: perllib/Utils.pm:236 +msgid "today" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54 +msgid "used map" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:35 +msgid "user is from same council as problem - %d" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:38 +msgid "user is problem owner" +msgstr "" + +#: templates/web/base/reports/body.html:0 +#: templates/web/base/reports/body.html:3 +msgid "ward" +msgstr "" + +#: templates/web/base/front/stats.html:17 +#, perl-format +msgid "%s report recently" +msgid_plural "%s reports recently" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: perllib/Utils.pm:283 +#, perl-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: templates/web/base/report/_support.html:6 +#, perl-format +msgid "%d supporter" +msgid_plural "%d supporters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: perllib/Utils.pm:285 +#, perl-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: templates/web/base/front/stats.html:29 +#, perl-format +msgid "%s update on reports" +msgid_plural "%s updates on reports" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:3 +#, perl-format +msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." +msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: perllib/Utils.pm:279 +#, perl-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: templates/web/base/front/stats.html:12 +#, perl-format +msgid "%s report in past week" +msgid_plural "%s reports in past week" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: templates/web/base/front/stats.html:23 +#, perl-format +msgid "%s fixed in past month" +msgid_plural "%s fixed in past month" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: perllib/Utils.pm:281 +#, perl-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:13 +#, perl-format +msgid "We do not yet have details for the other council that covers this location." +msgid_plural "We do not yet have details for the other councils that cover this location." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#~ msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" +#~ msgstr "

Ačiū už užpildymą; džiaugiames, kad it’s buvo atlikta.

" + +#~ msgid "" +#~ "

We’re sorry to hear that. We have two\n" +#~ "suggestions: why not try writing\n" +#~ "direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" +#~ "fixed by local people working together, why not\n" +#~ "make and publicise a pledge?\n" +#~ "

" +#~ msgstr "" +#~ "

We’re apgailestaujame. Turime du\n" +#~ "pasiūlymus: pabandykite parašyti\n" +#~ "tiesiogiai savo savivaldybės tarybos nariui(iams) arba, jeigu it’s problema gali būti išspręsta\n" +#~ "vietinių žmonių pastangomis, tada pamėginkite\n" +#~ " talką\n" +#~ "

" + +#~ msgid "" +#~ "

We’re sorry to hear that. We have two\n" +#~ "suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" +#~ "it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" +#~ "not make and publicise a pledge?\n" +#~ "

" +#~ msgstr "" +#~ "

We’re apgailestaujame. Turime du\n" +#~ "pasiūlymus: pabandykite parašyti\n" +#~ "tiesiogiai savo vietiniams atstovams arba, jeigu it’s problema gali būti išspręsta\n" +#~ "vietinių žmonių pastangomis, tada pamėginkite\n" +#~ " talką\n" +#~ "

" + +#~ msgid "We will now send it to the council." +#~ msgstr "Dabar pranešimas bus išsiųstas." + +#~ msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +#~ msgstr "Pranešimas neišsiųstas. Prašome pabandyti dar kartą arba parašykite mums." + +#~ msgid "Please upload a JPEG image only\n" +#~ msgstr "Prašome įkelti tik JPEG formato nuotrauką\n" diff --git a/locale/ms.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/ms.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index ea4526ce7ed..365687accac 100644 --- a/locale/ms.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/ms.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-21 16:27+0000\n" "Last-Translator: mySociety \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/ms/)\n" "Language: ms\n" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 msgid " and " msgstr " dan " -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "%d kepada %d daripada %d" msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - Laporan Ringkasan" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s ruj; %s" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "%s ruj; %s" msgid "%s ward, %s" msgstr "%s kawasan pentadbiran, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, dilaporkan pada %s" @@ -81,6 +81,10 @@ msgstr "%s, dilaporkan pada %s" msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s, dalam kawasan pentadbiran %s" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "" + #: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" msgstr "(Jangan bimbang — kita akan mengantungkan alert akan sambil anda menyemak emel anda.)" @@ -122,7 +126,7 @@ msgstr "(ditutup)" msgid "(fixed)" msgstr "(tetap)" -#: templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(seperti graffiti, fly tipping, paving slabs rosak, atau lampu jalan)" @@ -156,12 +160,12 @@ msgstr "(kita tidak akan menunjukkan alamat emel anda)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Pilih kategori --" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Pilih jenis harta --" @@ -176,37 +180,7 @@ msgstr "" "Mungkin ini kenapa \"kawasan ditutupi\" adalah kosong (bawah).
\n" "Tambahkan MAPIT_TYPES ke dalam fail konfigurasi anda?" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 -msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" -msgstr "

Terima kasih banyak-banyak kerana menyisikan soalan selidik kita; gembira ’s telah dibaiki.

" - -#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" -"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" -"not make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 -msgid "" -"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" -"site and leave an update.

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "If you cannot see the map, skip this step." msgstr "" @@ -241,11 +215,6 @@ msgstr "Tidak, benarkan aku mengesahkan laporanku dengan emel:" msgid "No, let me confirm my update by email:" msgstr "Tidak Benarkan aku mengesahkan kemas kiniku dengan emel" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We will now send it to the council." -msgstr "" - #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 #: templates/web/base/report/update-form.html:95 @@ -324,9 +293,7 @@ msgstr "Maklumkan aku sebarang kemas kini masa depan" msgid "All Reports" msgstr "Semua Laporan" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -343,19 +310,19 @@ msgstr "Semua laporan antara %s dan %s" msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "Semua maklumat yang disediakan anda akan dihantar kepada" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 @@ -381,7 +348,6 @@ msgstr "Tanpa Nama:" msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "Adakan anda developer?" @@ -423,7 +389,7 @@ msgstr "" msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Mengunggu penyederhanaan" @@ -487,7 +453,7 @@ msgstr "Kategori rata masalah diselesai > 4 minggu" msgid "Category:" msgstr "Kategori:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" @@ -544,9 +510,9 @@ msgstr "Klik peta untuk melaporkan masalah" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 @@ -554,7 +520,7 @@ msgstr "Klik peta untuk melaporkan masalah" msgid "Closed" msgstr "Ditutup" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 msgid "Closed by council" msgstr "Ditutup oleh majlis" @@ -566,7 +532,7 @@ msgstr "Laporan ditutup" msgid "Closed:" msgstr "Ditutup:" -#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems (within %skm)" msgstr "" @@ -652,7 +618,6 @@ msgid "Contact Us" msgstr "Menghubungi Kita" #: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/base/contact/submit.html:3 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 msgid "Contact the team" msgstr "Menghubungi pasukan" @@ -720,7 +685,7 @@ msgstr "Keadaan semasa" msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "Belum ada badan wujud pada masa kini." -#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "Papan pemuka" @@ -815,9 +780,9 @@ msgid "Edit body details" msgstr "Edit perincian badah" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "Sedang edit masalah %d" @@ -855,6 +820,16 @@ msgstr "Emel ditambahkan kepada senarai penyalahguna" msgid "Email address:" msgstr "Alamat emel:" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +#, fuzzy +msgid "Email alert created" +msgstr "Emel aku kemas kini" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +#, fuzzy +msgid "Email alert deleted" +msgstr "Tanda sebagai dipadam" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Emel telah dalam senarai penyalahguna" @@ -879,7 +854,7 @@ msgstr "Emel aku kemas kini" msgid "Email:" msgstr "Emel:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 msgid "Email: %s" msgstr "Emel: %s" @@ -941,7 +916,9 @@ msgstr "Masukkan poskod UK terdekat, atau nama jalan dan kawasan" msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "Masukkan poskod terdekat, atau nama jalan dan kawasan" +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "Masukkan nama jalan dan kawasan terdekat" @@ -994,9 +971,9 @@ msgstr "" msgid "Extra data:" msgstr "Data tambahan:" -#: templates/web/base/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." -msgstr "Gagal menghantar mesej. Sila cuba lagi, atau emelkan kita." +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30 @@ -1122,8 +1099,6 @@ msgstr "Terlupai kata laluan anda?" #: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Soalan lazim" @@ -1136,13 +1111,13 @@ msgstr "GeoRSS atas Google Maps" msgid "Get updates" msgstr "Dapatkan kemas kini" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "Dapatkan kemas kini %s masalah" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "Dapatkan kemas kini masalah di %" @@ -1151,6 +1126,10 @@ msgstr "Dapatkan kemas kini masalah di %" msgid "Give me an RSS feed" msgstr "Berikan aku RSS feed" +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "" + #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 @@ -1180,9 +1159,7 @@ msgstr "Adakan masalah ini telah diselesai?" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "Adakan anda pernah melaporkan masalah kepada majlis, atau inikah pertama kali anda?" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1194,7 +1171,6 @@ msgstr "Bantuan" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 #: templates/web/fixmystreet/header.html:52 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" @@ -1204,8 +1180,8 @@ msgstr "Hi %s" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1241,15 +1217,27 @@ msgstr "Bagaimana untuk menghantar laporan berjaya" msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "Anda tidak boleh mengesahkan laporan yang belum disahkan." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +#, fuzzy +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "Masalah tempatan baru dalam FixMyStreet" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +#, fuzzy +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "Masalah tempatan baru dalam FixMyStreet" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Masalah anda tidak dapat dijumpai dalam database.\n" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "" @@ -1289,7 +1277,12 @@ msgstr "Jika anda tidak, masalah anda tidak akan dipaparkan." msgid "If you do not, your update will not be posted." msgstr "Jika anda tidak, kemas kini anda tidak akan dipaparkan." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "" @@ -1332,7 +1325,7 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 msgid "Illegal ID" msgstr "ID tak sah" @@ -1361,13 +1354,17 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "Dijalani" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 msgid "Include reporter personal details" msgstr "Termasuk perincian peribadi pelapor" @@ -1420,6 +1417,10 @@ msgstr "Dalam siasatan" msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:44 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 #: templates/web/base/report/update-form.html:104 @@ -1460,22 +1461,19 @@ msgstr "Loading..." #: templates/web/base/alert/choose.html:1 #: templates/web/base/alert/choose.html:3 #: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 #: templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "RSS feed tempatan dan pemberitahuan emel" -#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "RSS feed tempatan dan pemberitahuan emel untuk '%s'" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "Pemberitahuan tempatan" @@ -1491,10 +1489,6 @@ msgstr "PETA" msgid "Map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 -msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." msgstr "" @@ -1550,12 +1544,12 @@ msgstr "Nama" msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 msgid "Name: %s" msgstr "Nama: %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "" @@ -1563,12 +1557,12 @@ msgstr "" msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1685,7 +1679,7 @@ msgstr "Tiada badan" msgid "No council" msgstr "Tiada majlis" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 msgid "No council selected" msgstr "Tiada majlis dipilihi" @@ -1726,7 +1720,7 @@ msgid "" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/_support.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:2 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "Tiada penyokong" @@ -1842,7 +1836,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 @@ -1880,12 +1874,12 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Other" msgstr "Lain-lain" @@ -1975,7 +1969,7 @@ msgstr "Letakkan pin atas peta" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 @@ -2013,12 +2007,12 @@ msgstr "Sila periksa sama ada alamat emel anda adalah betul" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Sila pilihkan kategori" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "Please choose a property type" msgstr "Sila pilihkan jenis bangunan" @@ -2039,7 +2033,7 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Sila masukkan pesanan" @@ -2050,8 +2044,8 @@ msgstr "Sila masukkan pesanan" msgid "Please enter a password" msgstr "Sila masukkan kata laluan" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Sila masukkan tajuk" @@ -2066,16 +2060,16 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "Silah masukkan emel yang benar" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Sila masukkan alamat emel yang benah" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Sila masukkan perincian" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 #: templates/web/base/auth/general.html:13 #: templates/web/base/auth/general.html:8 @@ -2097,14 +2091,14 @@ msgstr "Sila masukkan alamat emel anda" msgid "Please enter your first name" msgstr "Sila masukkan nama pertama anda" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Sila masukkan nama penuh anda, majlis memerlukan maklumat ini - Jika anda tidak ingin nama anda dikemukakan dalam laman, untik kota dibawah" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2127,7 +2121,7 @@ msgstr "Sila masukkan tajuk anda" msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." msgstr "Sila log masuk lagi, atau balik ke halaman depan." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "" @@ -2142,7 +2136,7 @@ msgstr "Sila isikan perincian untuk masalah tersebut" msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "" @@ -2165,16 +2159,16 @@ msgstr "" msgid "Please note:" msgstr "Sila nota:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:254 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:261 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:247 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "" @@ -2186,7 +2180,7 @@ msgstr "" msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "" @@ -2194,15 +2188,13 @@ msgstr "" msgid "Please take a look at the updates that have been left." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:177 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:189 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "Sila memuat naik imej JPEG sahaja" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:183 -msgid "Please upload a JPEG image only\n" -msgstr "Sila memuat naik imej JPEG sahaja\n" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 msgid "Please write a message" msgstr "Sila tuliskan pesanan" @@ -2304,10 +2296,9 @@ msgstr "Masalah yang dilaporkan diselesai pada FixMyStreet baru-baru ini" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Masalah dalam %.1fkm dalam lokasi ini" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:151 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 msgid "Problems within %s" msgstr "Masalah dalam %s" @@ -2369,7 +2360,7 @@ msgstr "Terbitkan foto" msgid "Publish the response" msgstr "Terbitkan tindak balas" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:4 @@ -2388,11 +2379,12 @@ msgstr "Soalan selidik %d dijawab untuk masalah %s, %s kepada %s" msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "Soalan selidik %d dihantar untuk masalah %d" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "Soalan selidik diisikan oleh pelapor masalah" #: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 #: templates/web/base/report/display.html:50 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 @@ -2414,10 +2406,6 @@ msgstr "Feed RSS untuk kawasan pentadbiran %s, %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:167 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:175 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:193 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 msgid "RSS feed of %s" msgstr "Feed RSS untuk %s" @@ -2435,10 +2423,9 @@ msgstr "Feed RSS untuk masalah berdekatan" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "Feed RSS untuk masalah dalam %s ini" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:150 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "Feed RSS untuk masalah dalam %s" @@ -2448,7 +2435,7 @@ msgstr "Feed RSS untuk masalah dalam %s" msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "Feed RSS untuk masalah dalam kawasan pentadbiran %s" -#: templates/web/base/around/display_location.html:3 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "Feed RSS untuk masalah tempatan baru-baru ini" @@ -2494,9 +2481,7 @@ msgstr "" msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fiksgatami/footer.html:19 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:19 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:22 +#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 #: templates/web/zurich/footer.html:17 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" @@ -2506,11 +2491,6 @@ msgstr "" msgid "Report abuse" msgstr "" -#: templates/web/base/report_created.html:1 -#: templates/web/base/report_created.html:3 -msgid "Report created" -msgstr "" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 msgid "Report on %s" msgstr "" @@ -2534,7 +2514,7 @@ msgstr "" msgid "Reported %s, to %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 #: templates/web/base/contact/index.html:50 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 msgid "Reported anonymously at %s" @@ -2546,7 +2526,7 @@ msgstr "" msgid "Reported before" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 #: templates/web/base/contact/index.html:52 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 msgid "Reported by %s at %s" @@ -2556,31 +2536,31 @@ msgstr "" msgid "Reported in the %s category" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:571 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:583 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "" -#: templates/web/base/around/around_index.html:2 +#: templates/web/base/around/around_index.html:1 #: templates/web/base/around/around_index.html:3 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 @@ -2596,8 +2576,8 @@ msgstr "" msgid "Reports" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:409 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:405 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "" @@ -2621,13 +2601,13 @@ msgstr "" msgid "Right place?" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:193 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:190 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:168 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" @@ -2701,7 +2681,7 @@ msgstr "Pilihkan kawasan" msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Dihantar kepada %s %s kemudian" @@ -2763,7 +2743,7 @@ msgstr "Log keluar" msgid "Signed in as %s" msgstr "Log masuk sebagai %s" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "" @@ -2779,7 +2759,7 @@ msgid "Some photos of recent reports" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 msgid "Some text to localize" msgstr "" @@ -2792,16 +2772,15 @@ msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:26 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:56 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:73 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:93 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:72 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:64 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:67 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:44 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "" @@ -2844,7 +2823,7 @@ msgstr "Status" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "Masuk dibuka, melalui soalan selidik, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368 msgid "Subcategory: %s" msgstr "Subkategori: %s" @@ -2889,7 +2868,7 @@ msgid "Submit questionnaire" msgstr "Hantar soalan selidik" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 @@ -2953,39 +2932,40 @@ msgstr "Versi teks sahaja" msgid "Text:" msgstr "Teks:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:9 -msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 -msgid "Thank you for reporting this issue" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" #: templates/web/base/tokens/error.html:7 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 -msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +msgid "Thank you for updating this issue!" +msgstr "" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/submit.html:8 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 +msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "" @@ -3049,7 +3029,7 @@ msgstr "" msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" @@ -3076,8 +3056,8 @@ msgstr "" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "" @@ -3135,7 +3115,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "" @@ -3167,7 +3147,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "" @@ -3188,7 +3168,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "" @@ -3228,11 +3208,11 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "" @@ -3296,7 +3276,7 @@ msgstr "Laporan ini ditanda sebagai diselesai sekarang." msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Laporan ini ditanda sebagai terbuka sekarang." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "Laporan ini dikemukakan tanpa nama" @@ -3338,6 +3318,10 @@ msgstr "Jumlah" msgid "Try again" msgstr "Cuba lagi" +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -3447,7 +3431,7 @@ msgstr "Dikemas kinikan!" msgid "Updates" msgstr "Kemas kini" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "" @@ -3546,7 +3530,7 @@ msgstr "Kita tidak akan mempaprkan emel anda" msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Kita tidak akan mempaparkan alamat emel atau nombor telefon anda." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Kita sedar bahawa masalah ini mungkin tanggungjawab %s; tetapi, pada masa kini kita tiada maklumat hubungan mereka. Jika anda tahu hubungan sewajanya, sila menghubungi mereka" @@ -3559,10 +3543,18 @@ msgstr "Kita menghantar kepada majlis bagi pihak anda" msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "" + #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "" @@ -3580,11 +3572,14 @@ msgstr "Bila dihantar" msgid "Whole block of empty flats" msgstr "Seluruh blok flat kosong" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "" @@ -3648,9 +3643,7 @@ msgstr "" msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." msgstr "" @@ -3670,9 +3663,9 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "" @@ -3702,7 +3695,7 @@ msgstr "Anda telah melampirkan foto untuk laporan ini, lampiran yang lain akan m msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "Anda telah melampirkan foto untuk kemas kini ini, lampiran yang lain akan menggantikannya." -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "Anda telah dilog keluarkan" @@ -3711,26 +3704,11 @@ msgstr "Anda telah dilog keluarkan" msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "Anda telah menunjukkan masalah pada titik atas peta yang ditanda pin hijau. Jika lokasi ini tidak betul, sila klik atas peta lagi." -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "Anda telah berjaya memastikan pemberitahuan anda." - +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Anda telah berjaya memastikan alamat emel anda." -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." -msgstr "Anda telah berjaya memastikan kemaskini anda dan anda boleh melihat di laman sekarang." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 -msgid "You have successfully created your alert." -msgstr "Anda telah berjaya menambah pemberitahuan anda." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "Anda telah berjaya memadam pemberitahuan anda." - #: templates/web/base/report/display.html:20 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 @@ -3838,28 +3816,14 @@ msgstr "Kata laluan anda telah diubahi" msgid "Your phone number" msgstr "Nombor telefon anda" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 -msgid "Your problem has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "Laporan anda" -#: templates/web/base/report_created.html:6 -msgid "Your report has been created and will shortly be sent." -msgstr "Laporan anda telah dibuat dan akan dihantar sebentar." - -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "Laporan anda" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 -msgid "Your update has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "Kemas kini anda" @@ -3877,7 +3841,7 @@ msgstr "dari %s" msgid "council" msgstr "majlis" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 msgid "council ref: %s" msgstr "Rujukan majlis: %s" @@ -3906,7 +3870,7 @@ msgstr "dari %d pengguna lain" msgid "last updated %s" msgstr "kemaskini yang lepas %s" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:264 msgid "less than a minute" msgstr "kurang dari seminit" @@ -3966,17 +3930,17 @@ msgstr "atau" msgid "or locate me automatically" msgstr "atau mengesan aku secara automatik" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "pemasukan asal: “%s”" @@ -3990,13 +3954,12 @@ msgstr "kawasan lain:" msgid "reopened" msgstr "dibuka semula" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 #: templates/web/fixmystreet/header.html:53 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "log keluar" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 @@ -4008,11 +3971,11 @@ msgstr "majlis tempatan" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "pin tidak ditunjukkan sebab pengguna tidak menggunakan peta" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 msgid "this type of local problem" msgstr "jenis masalah tempatan ini" -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:236 msgid "today" msgstr "hari ini" @@ -4041,7 +4004,7 @@ msgid "%s report recently" msgid_plural "%s reports recently" msgstr[0] "%s laporan baru-baru ini" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4053,7 +4016,7 @@ msgid "%d supporter" msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "%d penyokong" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4071,7 +4034,7 @@ msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." msgstr[0] "Kita belum ada maklumat tentang majlis yang menutupi lokasi ini" -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:279 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -4089,7 +4052,7 @@ msgid "%s fixed in past month" msgid_plural "%s fixed in past month" msgstr[0] "%s diselesai di bulan lepas" -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -4100,3 +4063,27 @@ msgstr[0] "%d hari" msgid "We do not yet have details for the other council that covers this location." msgid_plural "We do not yet have details for the other councils that cover this location." msgstr[0] "Kita belum ada maklumat tentang majlis lain yang menutupi lokasi ini." + +#~ msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" +#~ msgstr "

Terima kasih banyak-banyak kerana menyisikan soalan selidik kita; gembira ’s telah dibaiki.

" + +#~ msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +#~ msgstr "Gagal menghantar mesej. Sila cuba lagi, atau emelkan kita." + +#~ msgid "Please upload a JPEG image only\n" +#~ msgstr "Sila memuat naik imej JPEG sahaja\n" + +#~ msgid "You have successfully confirmed your alert." +#~ msgstr "Anda telah berjaya memastikan pemberitahuan anda." + +#~ msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." +#~ msgstr "Anda telah berjaya memastikan kemaskini anda dan anda boleh melihat di laman sekarang." + +#~ msgid "You have successfully created your alert." +#~ msgstr "Anda telah berjaya menambah pemberitahuan anda." + +#~ msgid "You have successfully deleted your alert." +#~ msgstr "Anda telah berjaya memadam pemberitahuan anda." + +#~ msgid "Your report has been created and will shortly be sent." +#~ msgstr "Laporan anda telah dibuat dan akan dihantar sebentar." diff --git a/locale/my_MM.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/my_MM.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 3b2e8ac0823..efbed316a09 100644 --- a/locale/my_MM.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/my_MM.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-21 16:27+0000\n" "Last-Translator: mySociety \n" "Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/my_MM/)\n" "Language: my_MM\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 msgid " and " msgstr "ႏွင့္" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "%d မွ %d ၏ %d သို႔" msgid "%s - Summary reports" msgstr "အက်ဥ္းခ်ဳပ္ အစီရင္ခံစာမ်ား" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 msgid "%s ref: %s" msgstr "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" msgid "%s ward, %s" msgstr "%sရပ္ကြက္၊ %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s သတင္းပို႔သည္မွာ %s" @@ -86,6 +86,10 @@ msgstr "%s သတင္းပို႔သည္မွာ %s" msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s၊ %s ရပ္ကြက္အတြင္း" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "" + #: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" msgstr "(စိတ္မပူပါႏွင့္။ သင္ အီးေမးလ္ စစ္ေဆးေနခ်ိန္တြင္ ကၽြႏု္ပ္တို႔က သင္၏ သတိေပးခ်က္ကို ထိန္းသိမ္းထားပါမည္။)" @@ -127,7 +131,7 @@ msgstr "(ပိတ္ထားသည္)" msgid "(fixed)" msgstr "(ျပင္ျပီးျပီ)" -#: templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(ဂရပ္ဖီတီ၊ စည္းကမ္းမဲ့ အမိႈ္က္စြန္႔ပစ္ျခင္း၊ လမ္းေဘးပလက္ေဖာင္းအုတ္ခဲမ်ားက်ိဳးပဲ့မႈ သို႔မဟုတ္ လမ္းမီးမလာျခင္းကဲ့သို႔)" @@ -161,12 +165,12 @@ msgstr "(သင္၏အီးေမးလ္ကိုကၽြႏ္ုပ္ #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- ေခါင္းစဥ္တစ္ခုေရြးပါ --" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- ပစၥည္းအမ်ိဳးအစားကိုေရြးပါ --" @@ -178,37 +182,7 @@ msgid "" " Maybe add some MAPIT_TYPES to your config file?" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 -msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" -msgstr "

ကၽြႏ္ုပ္တို႔၏စစ္တမ္းကိုျဖည့္သည့္အတြက္ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါသည္။ ’မ်ား သည္ျပင္ျပီးသြားေၾကာင္းသိရသည့္အတြက္ အမ်ားၾကီး၀မ္းသာပါသည္

" - -#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" -"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" -"not make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 -msgid "" -"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" -"site and leave an update.

" -msgstr "မိမိတို႔၏ ေမးခြန္းမ်ားကို ေျဖေပးျခင္းအတြက္ ေက်းဇူးအထူးပဲ တင္ပါသည္။ အကယ္၍ သင့္ျပႆနာအေျခအေန ႏွင့္ပတ္သက္ၿပီး သတင္းအခ်က္အလက္တခ်ိဳ႔ လိုအပ္ပါက ဒီဆိုက္ကို ျပန္လာၿပီး update တင္ထားႏိုင္ပါသည္။" - -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "If you cannot see the map, skip this step." msgstr "သင္ေျမပံုကိုမျမင္ရပါက ဒီအဆင့္ကိုေက်ာ္လိုက္ပါ." @@ -243,11 +217,6 @@ msgstr "မဟုတ္ပါကၽြႏ္ုပ္၏အစ msgid "No, let me confirm my update by email:" msgstr "မဟုတ္ပါကၽြႏ္ုပ္၏အသစ္မြမ္းမံျခင္းကိုအီးေမလ္ျဖင့္အတည္ျပဳမည္ -" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We will now send it to the council." -msgstr "" - #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 #: templates/web/base/report/update-form.html:95 @@ -326,9 +295,7 @@ msgstr "ေနာက္ထပ္အသစ္မ်ားအတြက္လည္ msgid "All Reports" msgstr "အစီရင္ခံစာအားလံုး" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -345,21 +312,21 @@ msgstr "%s ႏွင့္ %s ၾကားအစီရင္ခံစားအ msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "သင္ေထာက္ပံ့ေသာအခ်က္အလက္မ်ားအားလံုးကိုပို႔မည့္ေနရာ" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." msgstr "သင္ေထာက္ပံ့ေသာအခ်က္အလက္မ်ားအားလံုးကိုပို႔မည့္ေနရာမွာ %sသို႔မဟုတ္လမ္း၀န္ေဆာင္မႈ" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." msgstr "" "သင္ေထာက္ပံ့ထားသည့္ သတင္းအခ်က္အလက္အားလုံးကို %s သို႔မဟုတ္ the London Report-It system မွတဆင့္\n" "TfL ကဲ့သို႔ သင့္ေတာ္သည့္ ျပည္တြင္း အဖြဲ႔ကို ေပးပို႔ပါ။" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 @@ -385,7 +352,6 @@ msgstr "အမည္မသိ-" msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "သင္သည္ developer တစ္ေယာက္လား။ FixMyStreet ကို ကူညီလိုပါသလား။" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "Developer လား" @@ -427,7 +393,7 @@ msgstr "" msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "အခုေလာေလာဆယ္ အစီရင္ခံစာမ်ားကို ရွာေဖြျခင္း၊ၾကည့္ရႈျခင္းသာျပဳလုပ္ႏိုင္ေသးသည္" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "စိစစ္ျခင္းကိုေစာင့္ဆိုင္းေနတုန္း" @@ -491,7 +457,7 @@ msgstr "" msgid "Category:" msgstr "အမ်ိဳးအစား -" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 msgid "Category: %s" msgstr "အမ်ိဳးအစား - %s" @@ -548,9 +514,9 @@ msgstr "ျပႆနာတစ္ခုကိုအစီရင္ခံစာတ #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 @@ -558,7 +524,7 @@ msgstr "ျပႆနာတစ္ခုကိုအစီရင္ခံစာတ msgid "Closed" msgstr "ပိတ္မည္" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 msgid "Closed by council" msgstr "ေကာင္စီမွပိတ္ထားသည္" @@ -570,7 +536,7 @@ msgstr "အစီရင္ခံစာကိုပိတ္မည္" msgid "Closed:" msgstr "ပိတ္မည္-" -#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems (within %skm)" msgstr "" @@ -656,7 +622,6 @@ msgid "Contact Us" msgstr "ကၽြႏ္ုပ္တို႔ႏွင့္ဆက္သြယ္ပါ" #: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/base/contact/submit.html:3 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 msgid "Contact the team" msgstr "အဖြဲ႕ႏွင့္ဆက္သြယ္ပါ" @@ -724,7 +689,7 @@ msgstr "ယခုအေျခအေန" msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "ယခုေလာေလာဆယ္ စာကိုယ္ ကိုမဖန္တီးရေသးပါ" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -819,9 +784,9 @@ msgid "Edit body details" msgstr "စာကိုယ္ကိုအေသးစိတ္ျပင္မည္" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "%dျပႆနာကိုျပင္ဆင္ေနသည္" @@ -859,6 +824,16 @@ msgstr "အလြဲသံုးသည့္စာရင္းထဲတြင္ msgid "Email address:" msgstr "အီးေမးလ္လိပ္စာ-" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +#, fuzzy +msgid "Email alert created" +msgstr "အသစ္မြမ္းမံမႈမ်ားကိုကၽြႏ္ုပ္ထံသို႕အီးေမးလ္ပို႔မည္" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +#, fuzzy +msgid "Email alert deleted" +msgstr "ဖ်က္ျပီးျပီဟုသတ္မွတ္မည္" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 msgid "Email already in abuse list" msgstr "အလြဲသံုးသည့္စာရင္းထဲတြင္အီးေမးလ္ရွိျပီး" @@ -883,7 +858,7 @@ msgstr "အသစ္မြမ္းမံမႈမ်ားကိုကၽြႏ msgid "Email:" msgstr "အီးေမးလ္-" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 msgid "Email: %s" msgstr "အီးေမးလ္ -%s" @@ -945,7 +920,9 @@ msgstr "ယူေကအနီးနားရွိ စာတိုက္နံ msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "အနီးနားရွိ စာတိုက္နံပါတ္၊သို႔မဟုတ္လမ္းအမည္ႏွင့္ဧရိယာရိုက္ထည့္ပါ" +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "အနီးနားရွိလမ္းအမည္ႏွင့္ဧရိယာကိုရိုက္ထည့္ပါ" @@ -998,8 +975,8 @@ msgstr "" msgid "Extra data:" msgstr "ေနာက္ထပ္အခ်က္အလက္မ်ား-" -#: templates/web/base/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 @@ -1126,8 +1103,6 @@ msgstr "သင္၏စကား၀ွက္ေမ့သြားျပီလာ #: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "မၾကာခဏေမးေသာေမးခြန္းမ်ား" @@ -1140,13 +1115,13 @@ msgstr "Google Maps ေပၚက GeoRSS" msgid "Get updates" msgstr "မြမ္းမံထားေသာအသစ္မ်ားရယူရန္" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "%ျပႆနာ၏အသစ္မြမ္းမံမႈမ်ားရယူရန္" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "" @@ -1155,6 +1130,10 @@ msgstr "" msgid "Give me an RSS feed" msgstr "ကၽြႏ္ုပ္ကို RSS Feed ေပးပါ" +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "" + #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 @@ -1184,9 +1163,7 @@ msgstr "ဒီျပႆနာကိုေျဖရွင္းျပီးျပ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "ယခင္က ေကာင္စီထံ ျပႆနာမ်ား အစီရင္ခံဖူးသလား။ သို႔မဟုတ္ ဒါက ပထမဦးဆံုး အႀကိမ္လား?" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1198,7 +1175,6 @@ msgstr "အကူအညီ" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 #: templates/web/fixmystreet/header.html:52 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" @@ -1208,8 +1184,8 @@ msgstr "မဂၤလာပါ%s" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1245,15 +1221,27 @@ msgstr "ေကာင္းမြန္ေသာအစီရင္ခံစာက msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "အတည္မျပဳရေသးေသာအစီရင္ခံစာကိုသင္အတည္မျပဳရေသးပါ" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +#, fuzzy +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "ကၽြႏ္ုပ္လမ္းကိုျပင္ေပးပါတြင္ေဒသတြင္းျပႆနာအသစ္မ်ား" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +#, fuzzy +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "ကၽြႏ္ုပ္လမ္းကိုျပင္ေပးပါတြင္ေဒသတြင္းျပႆနာအသစ္မ်ား" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "" @@ -1293,7 +1281,13 @@ msgstr "သင္မျပဳလုပ္ပါကသင္၏ျပႆနာက msgid "If you do not, your update will not be posted." msgstr "သင္မျပဳလုပ္ပါကသင္၏မြမ္းမံမႈကိုမတင္ႏိုင္ပါ" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +#, fuzzy +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "မိမိတို႔၏ ေမးခြန္းမ်ားကို ေျဖေပးျခင္းအတြက္ ေက်းဇူးအထူးပဲ တင္ပါသည္။ အကယ္၍ သင့္ျပႆနာအေျခအေန ႏွင့္ပတ္သက္ၿပီး သတင္းအခ်က္အလက္တခ်ိဳ႔ လိုအပ္ပါက ဒီဆိုက္ကို ျပန္လာၿပီး update တင္ထားႏိုင္ပါသည္။" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "ျပႆနာ တစ္ခုကို ဤေနရာတြင္ တင္သြင္းပါက ျပႆနာ၏ အေသးစိတ္ အခ်က္အလက္ကို အမ်ားျပည္သူ ျမင္ေတြ႕ႏိုင္သည္။ သို႔ေသာ္ ျပႆနာကို ေကာင္စီထံ အစီရင္ခံမည္ မဟုတ္ပါ။" @@ -1336,7 +1330,7 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 msgid "Illegal ID" msgstr "တရားမ၀င္ေသာအိုင္ဒီ" @@ -1365,13 +1359,17 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "လုပ္ေဆာင္ေနဆဲ" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 msgid "Include reporter personal details" msgstr "" @@ -1424,6 +1422,10 @@ msgstr "စံုစမ္းစစ္ေဆးေနဆဲ" msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:44 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 #: templates/web/base/report/update-form.html:104 @@ -1464,22 +1466,19 @@ msgstr "ဖြင့္ေနသည္" #: templates/web/base/alert/choose.html:1 #: templates/web/base/alert/choose.html:3 #: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 #: templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "ျပည္တြင္း RSS feed မ်ားႏွင့္ အီးေမးလ္ သတိေပးခ်က္မ်ား" -#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "‘%s’ အတြက္ ျပည္တြင္း RSS feed မ်ားႏွင့္ အီးေမးလ္ သတိေပးခ်က္မ်ား" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "ေဒသတြင္းအသိေပးခ်က္" @@ -1495,10 +1494,6 @@ msgstr "ေျမပံု" msgid "Map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 -msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." msgstr "" @@ -1554,12 +1549,12 @@ msgstr "အမည္" msgid "Name:" msgstr "အမည္-" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 msgid "Name: %s" msgstr "အမည္ - %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "" @@ -1567,12 +1562,12 @@ msgstr "" msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1689,7 +1684,7 @@ msgstr "စာကိုယ္မရွိ" msgid "No council" msgstr "ေကာင္စီမရွိ" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 msgid "No council selected" msgstr "မည္သည့္ေကာင္စီမွမေရြးရေသးပါ" @@ -1730,7 +1725,7 @@ msgid "" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/_support.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:2 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "ေထာက္ပံ့ေပးမည့္သူမရွိပါ" @@ -1844,7 +1839,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 @@ -1882,12 +1877,12 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Other" msgstr "တျခား" @@ -1977,7 +1972,7 @@ msgstr "ေျမပံုတြင္ပင္တစ္ခုထားမည္ #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 @@ -2015,12 +2010,12 @@ msgstr "သင္၏အီးေမးလ္လိပ္စာမွန္၊မ #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "ေခါင္းစဥ္တစ္ခုကိုေရြးပါ" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "Please choose a property type" msgstr "ပစၥည္းအမ်ိဳးအစားတစ္ခုကိုေရြးပါ" @@ -2041,7 +2036,7 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "စာတစ္ခုရိုက္ထည့္ပါ" @@ -2052,8 +2047,8 @@ msgstr "စာတစ္ခုရိုက္ထည့္ပါ" msgid "Please enter a password" msgstr "စကား၀ွက္တစ္ခုရိုက္ထည့္ပါ" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "ေခါင္းစီးတစ္ခုရိုက္ထည့္ပါ" @@ -2068,16 +2063,16 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "မွန္ကန္ေသာအီးေမးလ္တစ္ခုရိုက္ထည့္ပါ" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "မွန္ကန္ေသာအီးေမးလ္လိပ္စာတစ္ခုရိုက္ထည့္ပါ" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "တစ္ခ်ိဳ႕အခ်က္အလက္မ်ားကိုရိုက္ထည့္ပါ" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 #: templates/web/base/auth/general.html:13 #: templates/web/base/auth/general.html:8 @@ -2099,14 +2094,14 @@ msgstr "သင္၏အီးေမးလ္လိပ္စာကိုရို msgid "Please enter your first name" msgstr "သင္၏ပထမအမည္ကိုရိုက္ထည့္ပါ" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2129,7 +2124,7 @@ msgstr "သင္၏ေခါင္းစဥ္ကိုရိုက္ထည္ msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." msgstr "ျပန္လည္ ဝင္ေရာက္ပါ သို႔မဟုတ္ အေရွ႕စာမ်က္ႏွာကို ျပန္သြားပါ။" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "" @@ -2144,7 +2139,7 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "" @@ -2167,16 +2162,16 @@ msgstr "" msgid "Please note:" msgstr "ေက်းဇူးျပဳျပီးမွတ္သားပါ-" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:254 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "သင္ဘာလို႔ဒီသတင္းပို႔ခ်က္ကိုျပန္ဖြင့္ရသလဲဆိုသည့္ရွင္းလင္းခ်က္ကိုေျပာျပေပးပါ" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:261 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "စာအနည္းငယ္ႏွင့္ဓာတ္ပံုတစ္ပံုကိုလည္းေဖာ္ျပေပးပါ" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:247 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "သင္၏ေကာင္စီသို႔သင္ယခင္ကသတင္းပို႔ဖူးေၾကာင္းေျပာျပေပးပါ" @@ -2188,7 +2183,7 @@ msgstr "သင္လိုခ်င္ေသာ feed ကိုေရြးပါ msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "သင္လိုခ်င္ေသာ အသိေပးခ်က္အမ်ိဳးအစားမ်ားကိုေရြးပါ" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "ျပႆနာေျဖရွင္းျပီးျပီ၊မရွင္းျပီးျပီကိုေဖာ္ျပပါ" @@ -2196,15 +2191,13 @@ msgstr "ျပႆနာေျဖရွင္းျပီးျပီ၊မရွ msgid "Please take a look at the updates that have been left." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:177 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:189 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "JPEG ပံုတစ္ပံုသာတင္ရန္" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:183 -msgid "Please upload a JPEG image only\n" -msgstr "" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 msgid "Please write a message" msgstr "စာတစ္ေၾကာင္းေရးပါ" @@ -2306,10 +2299,9 @@ msgstr "FixMyStreet ေပၚတြင္ လတ္တေလာ တင္ျပ msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:151 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 msgid "Problems within %s" msgstr "" @@ -2371,7 +2363,7 @@ msgstr "" msgid "Publish the response" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:4 @@ -2390,11 +2382,12 @@ msgstr "%d, %s ျပႆနာ အတြက္ %d မွ %s ထံ ေျဖၾ msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "%d ျပႆနာ အတြက္ %d ေပးပို႔သည့္ စစ္တမ္းေမးခြန္းလႊာ" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "ျပႆနာ အစီရင္ခံသူ ျဖည့္စြက္ရမည့္ စစ္တမ္းေမးခြန္းလႊာ" #: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 #: templates/web/base/report/display.html:50 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 @@ -2416,10 +2409,6 @@ msgstr "%s အုပ္ခ်ဳဳပ္ေရးဌာန %s အတြက္ R #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:167 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:175 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:193 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 msgid "RSS feed of %s" msgstr "%s ၏ RSS feed" @@ -2437,10 +2426,9 @@ msgstr "အနီးအနားရိွ ျပႆနာမ်ား၏ RSS fee msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "ဒီ %s ရိွ ျပႆနာမ်ား၏ RSS feed" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:150 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "%s အတြင္းရိွ ျပႆနာမ်ား၏ RSS feed" @@ -2450,7 +2438,7 @@ msgstr "%s အတြင္းရိွ ျပႆနာမ်ား၏ RSS feed" msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "%s အုပ္ခ်ဳပ္ေရးဌာန အတြင္းရိွ ျပႆနာမ်ား၏ RSS feed" -#: templates/web/base/around/display_location.html:3 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "လတ္တေလာ ျပည္တြင္း ျပႆနာမ်ား အတြက္ RSS feed" @@ -2496,9 +2484,7 @@ msgstr "" msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "ဓာတ္ပံု ဖယ္ရွားရန္ (မၿပီးေျမာက္ႏိုင္ပါ)" -#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fiksgatami/footer.html:19 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:19 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:22 +#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 #: templates/web/zurich/footer.html:17 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" @@ -2508,11 +2494,6 @@ msgstr "ျပႆနာကို အစီရင္ခံ တင္ျပရန msgid "Report abuse" msgstr "" -#: templates/web/base/report_created.html:1 -#: templates/web/base/report_created.html:3 -msgid "Report created" -msgstr "" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 msgid "Report on %s" msgstr "" @@ -2536,7 +2517,7 @@ msgstr "" msgid "Reported %s, to %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 #: templates/web/base/contact/index.html:50 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 msgid "Reported anonymously at %s" @@ -2548,7 +2529,7 @@ msgstr "" msgid "Reported before" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 #: templates/web/base/contact/index.html:52 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 msgid "Reported by %s at %s" @@ -2558,31 +2539,31 @@ msgstr "" msgid "Reported in the %s category" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:571 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:583 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "" -#: templates/web/base/around/around_index.html:2 +#: templates/web/base/around/around_index.html:1 #: templates/web/base/around/around_index.html:3 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 @@ -2598,8 +2579,8 @@ msgstr "ျပႆနာကို အစီရင္ခံ တင္ျပျခ msgid "Reports" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:409 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:405 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "" @@ -2623,13 +2604,13 @@ msgstr "အစီရင္ခံ ျပန္လည္ေပးပို႔ရ msgid "Right place?" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:193 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:190 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:168 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" @@ -2703,7 +2684,7 @@ msgstr "ဧရိယာတစ္ခုကို ေရြးပါ။" msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "" @@ -2765,7 +2746,7 @@ msgstr "" msgid "Signed in as %s" msgstr "%s အေနျဖင့္ ဝင္ထားသည္" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "" @@ -2781,7 +2762,7 @@ msgid "Some photos of recent reports" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 msgid "Some text to localize" msgstr "" @@ -2794,16 +2775,15 @@ msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:26 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:56 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:73 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:93 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:72 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:64 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:67 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:44 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "" @@ -2846,7 +2826,7 @@ msgstr "" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368 msgid "Subcategory: %s" msgstr "" @@ -2891,7 +2871,7 @@ msgid "Submit questionnaire" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 @@ -2955,39 +2935,40 @@ msgstr "စာဗားရွင္းသာ" msgid "Text:" msgstr "စာ-" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:9 -msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." -msgstr "ေက်းဇူးတင္ပါသည္။ ျပဳျပင္မြမ္းမံထားသည့္ သင္၏ ျပႆနာကို ဆိုက္ေပၚတြင္ ၾကည့္႐ႈႏိုင္သည္။" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 -msgid "Thank you for reporting this issue" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" #: templates/web/base/tokens/error.html:7 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 -msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +msgid "Thank you for updating this issue!" +msgstr "" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/submit.html:8 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 +msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "ေက်းဇူးတင္ပါသည္။ ျပင္ဆင္ၿပီး ျဖစ္ေၾကာင္း ၾကားသိရ၍ ဝမ္းသာမိပါသည္။ သင့္အေနျဖင့္ ယခင္က ေကာင္စီထံ ျပႆနာတစ္ခုကို အစီရင္ခံတင္ျပဖူးပါသလား?" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "" @@ -3051,7 +3032,7 @@ msgstr "" msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" @@ -3078,8 +3059,8 @@ msgstr "ခ်ိဳ႕ယြင္းမႈမွာ - %s" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "" @@ -3137,7 +3118,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "စကား၀ွက္မ်ားသည္မတူညီပါ" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "သင္ေတာင္းဆိုေသာ URL %s ကိုဒီဆာဗာမွာရွာမေတြ႕ပါ" @@ -3169,7 +3150,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "" @@ -3190,7 +3171,7 @@ msgstr "အီးေမးလ္ သို႔မဟုတ္ စကားဝွ msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "" @@ -3230,11 +3211,11 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "" @@ -3298,7 +3279,7 @@ msgstr "ဒီျပႆနာကိုေလာေလာဆယ္ေျဖရွ msgid "This report is currently marked as open." msgstr "ဒီအစီရင္ခံစာကိုယခုေလာေလာဆယ္ဖြင့္ထားသည္" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "ဒီအစီရင္ခံစာကိုအမည္မသိသူမွတင္သြင္းခဲ့သည္" @@ -3340,6 +3321,10 @@ msgstr "" msgid "Try again" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -3449,7 +3434,7 @@ msgstr "" msgid "Updates" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "" @@ -3548,7 +3533,7 @@ msgstr "သင့္အီးေမးလိပ္စာကို ျပသ သ msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "မိမိတို႔သည္ သင့္ဖုန္းနံပါတ္ သို႔မဟုတ္ အီးေမးလိပ္စာကို ျပသသြားမည္ မဟုတ္ပါ" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "မိမိတို႔သည္ %s; ၏တာဝန္ျဖစ္ေၾကာင္း သတိျပဳမိေသာ္လည္း မိမိတို႔တြင္ ၎တို႔ကို ဆက္သြယ္ရန္ အေသးစိတ္ မရွိေသးပါ။ အကယ္၍ သင့္ေတာ္သည့္ လိပ္စာရွိပါက ေက်းဇူးျပဳၿပီး ဆက္သြယ္ေပးပါ။" @@ -3561,10 +3546,18 @@ msgstr "သင္၏ကိုယ္စား ေကာင္စီထံ ကၽ msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "မိမိတို႔၏ privacy ေပၚလစီႏွင့္အညီ သင့္၏ တစ္ကိုယ္ရည္ အခ်က္အလက္မ်ားကို အသုံးျပဳသြားမည္ ျဖစ္ပါသည္။" +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" msgstr "မိမိတို႔အေနနဲ႔ ယခုဆိုက္နဲ႔ ပတ္သက္သည့္ အႀကံဥာဏ္မ်ား သိလိုပါသည္။ ပုံစံတြင္ျဖည့္ျခင္း သို႔မဟုတ္ %s: သို႔ အီးေမး ေပးပို႔ႏိုင္ပါသည္။" +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "" + #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "" @@ -3582,13 +3575,16 @@ msgstr "ေပးပို႔ခဲ့သည့္ အခ်ိန္" msgid "Whole block of empty flats" msgstr "တိုက္ခန္းလြတ္မ်ား ရွိရာ ဘေလာက္" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "" "ေတာင္းဆို ရွာေဖြမႈမ်ားႏွင့္ အတူ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးတစ္ခုစီကို ေပးပို႔သည့္ ေတာင္းဆိုခ်က္မ်ားကို ကန္႔သတ္ရန္ ေအဂ်င္စီတာဝန္ အတြက္ရွာေဖြမႈမ်ားလည္း ျဖစ္\n" "ႏိုင္ေခ် ျဖစ္သည္။ ရွာေဖြမႈသည္ အုပ္ခ်ဳပ္ေရး အေထာက္အထားျဖစ္ၿပီး MaPit မွေထာက္ပံ့ ေပးထားသည္။" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "" @@ -3652,9 +3648,7 @@ msgstr "တစ္ကိုယ္ရည္ အခ်က္အလက္မ်ာ msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "သင့္အေနျဖင့္ ေစာ္ကားခံေနရေၾကာင္း ျပန္လည္မြမ္းမံထားသည္ တို႔ကေဖာ္ျပေနၿပီး ထိုထဲတြင္ တစ္ကုိယ္ရည္ အခ်က္အလက္ သို႔မဟုတ္ တူညီသည့္ အခ်က္အလက္မ်ား ပါဝင္သည္။" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." msgstr "သင့္အေနျဖင့္ ယခုဆိုက္တြင္ ျပႆနာကို ၾကည့္ရူႏိုင္သည္။" @@ -3674,9 +3668,9 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "သင့္အေနျဖင့္မည္သည့္ report ကိုမဆုိ သို႔မဟုတ္ သုံးစြဲသူကို ျပင္ဆင္လိုပါက အမွတ္အသား ျပဳလုပ္ႏိုင္ၿပီး ၎တို႔သည္ စာမ်က္ႏွာေပၚတြင္ ေဖာ္ျပခံရမည္ ျဖစ္သည္။ ဥပမာ အတိတ္တြင္ မသင့္ေလွ်ာ္သည့္ အစီရင္ခံစာမ်ား တင္သူမ်ားကို ေစာင့္ၾကည့္လိုပါက အသုံးဝင္လာမည္ ျဖစ္သည္။" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "သင့္အေနျဖင့္ ကၽြႏု္ပ္တို႔ကို %s အတြက္ ျပည္တြင္း ျပႆနာမ်ားကို အီးေမးလ္ လိပ္စာျဖင့္ ဆက္သြယ္၍ ရွာေဖြႏိုင္ၿပီး %s ရွိ ကၽြႏု္ပ္တို႔ထံသို႔ အီးေမးလ္ ေပးပို႔ႏိုင္သည္။" @@ -3709,7 +3703,7 @@ msgstr "ဒီအစီရင္ခံစာတြင္ ဓာတ္ပုံ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "ယခု ျပင္ဆင္မြမ္းမံမႈကို ဓာတ္ပုံျဖင့္ တြဲတင္ထားၿပီး ျဖစ္ၿပီး အျခားတစ္ခုတြဲတင္လွ်င္ အရင္ေနရာတြင္ အစားထိုးေပးသြားမည္ ျဖစ္သည္။" -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "ထြက္ခြာၿပီး ျဖစ္သည္။" @@ -3720,26 +3714,11 @@ msgstr "" "ေျမပုံေပၚတြင္ အစိမ္းေရာင္ ပင္အပ္ ျဖင့္အမွတ္အသားျပဳထားသည့္ ေနရာတြင္ ျပႆနာကို ေတြ႔ႏိုင္သည္။ အကယ္၍ လက္ရွိတည္ေနရာမဟုတ္ပါက ေျမပုံကို\n" "ထပ္ႏွိပ္ပါ။" -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "သင္၏ သတိေပးခ်က္ကို ေအာင္ျမင္စြာ အတည္ျပဳၿပီး ျဖစ္သည္" - +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "သင္၏ အီးေမးလ္လိပ္စာကို ေအာင္ျမင္စြာ အတည္ျပဳၿပီး ျဖစ္သည္" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." -msgstr "သင္၏ ျပဳျပင္မြမ္းမံမႈကို ေအာင္ျမင္စြာ အတည္ျပဳၿပီး ျဖစ္သည္။ ၎ကို ဆိုက္ေပၚတြင္ ၾကည့္႐ႈႏိုင္သည္။" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 -msgid "You have successfully created your alert." -msgstr "သင္၏ သတိေပးခ်က္ကို ေအာင္ျမင္စြာ ဖန္တီးၿပီး ျဖစ္သည္" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "သင္၏ သတိေပးခ်က္ကို ေအာင္ျမင္စြာ ပယ္ဖ်က္ၿပီး ျဖစ္သည္" - #: templates/web/base/report/display.html:20 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 @@ -3844,28 +3823,14 @@ msgstr "သင္၏ စကားဝွက္ကို ေျပာင္းလ msgid "Your phone number" msgstr "သင္၏ ဖုန္းနံပါတ္" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 -msgid "Your problem has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "သင္၏ အစီရင္ခံစာ" -#: templates/web/base/report_created.html:6 -msgid "Your report has been created and will shortly be sent." -msgstr "သင္၏ အစီရင္ခံစာကို ဖန္တီးၿပီးပါၿပီ။ မၾကာခင္ ေပးပို႔ပါမည္။" - -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "သင္၏ အစီရင္ခံစာမ်ား" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 -msgid "Your update has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "သင္၏ မြမ္းမံျပင္ဆင္ထားမႈမ်ား" @@ -3883,7 +3848,7 @@ msgstr "%s မွ" msgid "council" msgstr "ေကာင္စီ" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 msgid "council ref: %s" msgstr "ေကာင္စီ ရည္ညႊန္းခ်က္" @@ -3912,7 +3877,7 @@ msgstr "%d မွ မတူညီေသာ သုံးစြဲသူမ်ာ msgid "last updated %s" msgstr "ေနာက္ဆုံး ျပဳျပင္မြမ္းမံမႈမ်ား" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:264 msgid "less than a minute" msgstr "တစ္မိနစ္ခန္႔သာ" @@ -3972,17 +3937,17 @@ msgstr "သို႔မဟုတ္" msgid "or locate me automatically" msgstr "သို႔မဟုတ္ အလိုအေလ်ာက္ လမ္းညႊန္ပါ" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "နဂိုဝင္ေရာက္ထားမႈ: “%s”" @@ -3996,13 +3961,12 @@ msgstr "အျခား ဧရိယာမ်ား" msgid "reopened" msgstr "ျပန္ဖြင့္ပါ" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 #: templates/web/fixmystreet/header.html:53 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "ထြက္ရန္" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 @@ -4014,11 +3978,11 @@ msgstr "ျပည္တြင္းေကာင္စီ" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "အသုံးျပဳသူ မသုံးသည့္ ေျမပုံကို ပင္အပ္ျဖင့္ မေဖာ္ျပထားပါ" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 msgid "this type of local problem" msgstr "ေဒသတြင္း ျပႆနာသာျဖစ္သည္။" -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:236 msgid "today" msgstr "ယေန႔" @@ -4047,7 +4011,7 @@ msgid "%s report recently" msgid_plural "%s reports recently" msgstr[0] "%s လတ္တေလာ တင္ျပထားေသာ အစီရင္ခံစာမ်ား" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4059,7 +4023,7 @@ msgid "%d supporter" msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "%d ေထာက္ပံ့ေပးသူမ်ား" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4077,7 +4041,7 @@ msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." msgstr[0] "ကၽြႏု္ပ္တို႔သည္ ယခုေနရာကိုႏွင့္ ပတ္သက္သည့္ ေကာင္စီမ်ားအတြက္ အေသးစိတ္မရွိေသးပါ" -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:279 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -4095,7 +4059,7 @@ msgid "%s fixed in past month" msgid_plural "%s fixed in past month" msgstr[0] "%s ၿပီးခဲ့သည့္လက ျပဳျပင္ထားမႈ" -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -4106,3 +4070,24 @@ msgstr[0] "%d ရက္မ်ား" msgid "We do not yet have details for the other council that covers this location." msgid_plural "We do not yet have details for the other councils that cover this location." msgstr[0] "ကၽြႏု္ပ္တို႔တြင္ ဒီတည္ေနရာႏွင့္ ပတ္သက္သည့္ အျခားေကာင္အတြက္ အေသးစိတ္မရွိေသးပါ။" + +#~ msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" +#~ msgstr "

ကၽြႏ္ုပ္တို႔၏စစ္တမ္းကိုျဖည့္သည့္အတြက္ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါသည္။ ’မ်ား သည္ျပင္ျပီးသြားေၾကာင္းသိရသည့္အတြက္ အမ်ားၾကီး၀မ္းသာပါသည္

" + +#~ msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." +#~ msgstr "ေက်းဇူးတင္ပါသည္။ ျပဳျပင္မြမ္းမံထားသည့္ သင္၏ ျပႆနာကို ဆိုက္ေပၚတြင္ ၾကည့္႐ႈႏိုင္သည္။" + +#~ msgid "You have successfully confirmed your alert." +#~ msgstr "သင္၏ သတိေပးခ်က္ကို ေအာင္ျမင္စြာ အတည္ျပဳၿပီး ျဖစ္သည္" + +#~ msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." +#~ msgstr "သင္၏ ျပဳျပင္မြမ္းမံမႈကို ေအာင္ျမင္စြာ အတည္ျပဳၿပီး ျဖစ္သည္။ ၎ကို ဆိုက္ေပၚတြင္ ၾကည့္႐ႈႏိုင္သည္။" + +#~ msgid "You have successfully created your alert." +#~ msgstr "သင္၏ သတိေပးခ်က္ကို ေအာင္ျမင္စြာ ဖန္တီးၿပီး ျဖစ္သည္" + +#~ msgid "You have successfully deleted your alert." +#~ msgstr "သင္၏ သတိေပးခ်က္ကို ေအာင္ျမင္စြာ ပယ္ဖ်က္ၿပီး ျဖစ္သည္" + +#~ msgid "Your report has been created and will shortly be sent." +#~ msgstr "သင္၏ အစီရင္ခံစာကို ဖန္တီးၿပီးပါၿပီ။ မၾကာခင္ ေပးပို႔ပါမည္။" diff --git a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 444458435af..edcc146d400 100644 --- a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -5,16 +5,17 @@ # # Translators: # Guttorm Flatabø , 2013 +# oeyrvin , 2015 # Ørjan Vøllestad , 2014 # pere , 2012 -# pere , 2014-2015 +# pere , 2015 # Petter Reinholdtsen , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-11 10:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 08:36+0000\n" "Last-Translator: pere \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/nb_NO/)\n" "Language: nb_NO\n" @@ -23,17 +24,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 msgid " and " msgstr " og " -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "%d til %d av %d" msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - oppsummeringsrapporter" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s ref: %s" @@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "%s ref: %s" msgid "%s ward, %s" msgstr "%s bydel, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, rapportert %s" @@ -85,6 +86,10 @@ msgstr "%s, rapportert %s" msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s, innefor bydel %s" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "© OpenStreetMap -bidragsytere" + #: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" msgstr "(Ta det med ro; vi tar vare på varselet ditt mens du sjekker e-posten din.)" @@ -126,7 +131,7 @@ msgstr "(lukket)" msgid "(fixed)" msgstr "(løst)" -#: templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(som tagging, søppel, hull i veien, eller ødelagte gatelys)" @@ -160,12 +165,12 @@ msgstr "(vi viser aldri din e-postadresse)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Velg en kategori --" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Velg en eiendomsstype --" @@ -177,47 +182,7 @@ msgid "" " Maybe add some MAPIT_TYPES to your config file?" msgstr "MAPIT_URL er satt (%s) men ingen MAPIT_TYPES.
Dette er antagelig hvorfor \"dekket område\" er tom (under).
Kanskje du skal legge til noen MAPIT_TYPES i konfigurasjonsfilen?" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 -msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" -msgstr "

Tusen takk for at du fylte ut vårt spørreskjema. Vi er glad for å høre at ditt problem er blitt fikset.

" - -#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" -"

Det var trist å høre dette. Vi har to forslag: hva med å forsøke\n" -"å skrive direkte til dine \n" -"representanter, eller hvis det er et problem som kan fikses\n" -"av folk i nabolaget som jobber sammen, hva med å publisere en utfordring om å bidra?

" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" -"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" -"not make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" -"

Det var trist å høre dette. Vi har to forslag: hva med å forsøke\n" -"å skrive direkte til dine representanter, eller hvis det er et problem som kan fikses\n" -"av folk i nabolaget som jobber sammen, hva med å publisere en utfordring om å bidra?

" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 -msgid "" -"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" -"site and leave an update.

" -msgstr "" -"

Tusen takk for at du fylte ut vårt spørreskjema. Hvis du\n" -"får mer informasjon om status for ditt problem, vær så snill å kom tilbake hit til\n" -"nettstedet og legg igjen en oppdatering.

" - -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "If you cannot see the map, skip this step." msgstr "Hvis du ikke kan se kartet, hopp over dette steget." @@ -252,11 +217,6 @@ msgstr "Nei, la meg bekrefte min rapport med e-post:" msgid "No, let me confirm my update by email:" msgstr "Nei, la meg bekrefte min oppdatering med e-post:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We will now send it to the council." -msgstr "Nå vil vi sende det til administrasjonen." - #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 #: templates/web/base/report/update-form.html:95 @@ -287,7 +247,7 @@ msgid "" "Add a body for each administrative body, such as a council or department\n" " to which problem reports can be sent. You can add one or more contacts (for different\n" " categories of problem) to each body." -msgstr "" +msgstr "Legg til en administrasjon for hver administrativ instans, for eksempel en kommune eller et departement, der problemrapporter kan sendes. Du kan legge til en eller flere kontaktpunkt (for ulike problemkategorier) for hver administrasjon." #: templates/web/base/admin/body.html:48 msgid "Add a contact using the form below." @@ -335,9 +295,7 @@ msgstr "Send meg varsel ved fremtidige oppdateringer" msgid "All Reports" msgstr "Alle rapporter" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -354,19 +312,19 @@ msgstr "Alle rapporter mellom %s og %s" msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "All informasjonen du har lagt inn her vil bli sendt til" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." msgstr "All informasjon du legger inn her vil bli sendt til %s." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." msgstr "All informasjonen du gir oss her vil bli sendt til %s eller en relevant lokal etat som TfL, via systemet London Report-It." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 @@ -392,7 +350,6 @@ msgstr "Anonym:" msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "Er du en utvikler? Kunne du tenke deg å bidra til FiksGataMi?" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "Er du en utvikler?" @@ -405,7 +362,7 @@ msgstr "Dekket område" #: templates/web/base/admin/bodies.html:15 #: templates/web/base/admin/body.html:52 msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category." -msgstr "" +msgstr "Da reproduksjonsstedet og %s ikke stemmer, vil meldingen som er laget her, bli sendt til problemrapportøren, og ikke til kontakten som er gitt for meldingformålet." #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:141 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:36 @@ -434,7 +391,7 @@ msgstr "På det meste blir %d forespørsler returnert i hver spørring. De retu msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "For øyeblikket er det kun søk etter og å se på rapporter som fungerer." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Avventer moderasjon" @@ -498,7 +455,7 @@ msgstr "Løsningsrate fordelt på kategori for problemer > 4 uker gamle" msgid "Category:" msgstr "Kategori:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" @@ -535,6 +492,11 @@ msgid "" " interest in displaying the report. In the UK, we've used this for services like requesting an extra rubbish bin\n" " at a specific address." msgstr "" +"Sjekk private hvis meldinger i denne gruppen ikke skal vises på nettsidene.\n" +"
\n" +"Normalt er ikke kategorier interne
\n" +"Dette passer når du ønsker å tillate brukere å sende inn melding til administrasjonen, men ikke vil vise\n" +"den utad. I UK, har de brukt dette for oppgaver som å be om en ekstra papirkurv på et bestemt sted." #: templates/web/base/admin/body.html:122 msgid "" @@ -559,9 +521,9 @@ msgstr "Klikk i kartet for å rapportere et problem" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 @@ -569,7 +531,7 @@ msgstr "Klikk i kartet for å rapportere et problem" msgid "Closed" msgstr "Lukket" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 msgid "Closed by council" msgstr "(ikke rapportert til administrasjonen)" @@ -581,7 +543,7 @@ msgstr "Fiksede rapporter" msgid "Closed:" msgstr "Lukket:" -#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems (within %skm)" msgstr "De nærmeste problemene (innenfor %skm)" @@ -667,7 +629,6 @@ msgid "Contact Us" msgstr "Kontakt oss" #: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/base/contact/submit.html:3 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 msgid "Contact the team" msgstr "Kontakt prosjektgruppen" @@ -733,9 +694,9 @@ msgstr "Gjeldende tilstand" #: templates/web/base/admin/bodies.html:5 #: templates/web/base/admin/index.html:16 msgid "Currently no bodies have been created." -msgstr "" +msgstr "I øyeblikket er ikke laget noen instanser." -#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "Oversikt" @@ -816,6 +777,9 @@ msgid "" " This means you can add many categories even if you only have one contact for the body.\n" " " msgstr "" +"Hver kontakt i administrasjonen har en kategori som vises utad. \n" +"Ulike kategorier kan ha same kontakt
(e-postadresse).\n" +"Dette betyr at du kan legge til mange grupper/kategorier selv om du bare har en kontakt for administrasjonen." #: templates/web/base/admin/list_updates.html:42 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:41 @@ -830,9 +794,9 @@ msgid "Edit body details" msgstr "Rediger detaljer for administrasjon" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "Rediger problem %d" @@ -870,6 +834,14 @@ msgstr "Epost lagt til misbruksliste" msgid "Email address:" msgstr "E-postadresse:" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +msgid "Email alert created" +msgstr "Epostvarsel laget" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +msgid "Email alert deleted" +msgstr "Epostvarsel slettet" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Epost allerede i misbrukslisten" @@ -894,7 +866,7 @@ msgstr "Send meg oppdateringer" msgid "Email:" msgstr "E-post:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 msgid "Email: %s" msgstr "E-post: %s" @@ -926,6 +898,9 @@ msgid "" " For more information, see \n" " this article." msgstr "" +"Bruk Open311 update-sending hvis målet er å sende og motta\n" +"oppdateringer til eksisterende rapporter. Hvis du ikke er sikker, skjer det nok ikke S la den forbli uavkrysset. For mer informasjon, se\n" +"denne artikkelen." #: templates/web/base/admin/body-form.html:215 #: templates/web/base/admin/body-form.html:216 @@ -934,6 +909,9 @@ msgid "" " different endpoint (and send method) from the body's. For example, if reports for some categories of\n" " problem must be emailed, while others can be sent over Open311." msgstr "" +"Bruk can be devolved settingen hvis en eller flere kontakter ha\n" +"et ulikt leveringspunkt (og sendemetode) fra administrasjonenen. For eksempel, hvis noen meldingstyper enten må \n" +" e-postes, mens andre kan sendes med Open311." #: templates/web/base/admin/stats.html:70 msgid "End Date:" @@ -956,14 +934,16 @@ msgstr "Skriv inn et britisk postnummer i nærheten, eller veinavn og sted" msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "Skriv inn postnummer i nærheten, eller veinavn og sted" +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "Skriv inn et veinavn og sted" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ZeroTB.pm:7 msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi" -msgstr "" +msgstr "Velg et nærliggende gatenavn og område, postnummer eller distrikt i Delhi" #: templates/web/base/auth/general.html:64 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:170 @@ -1009,9 +989,9 @@ msgstr "Forklar hva som er galt, nøyaktig hvor det er og hvor lenge det har væ msgid "Extra data:" msgstr "Ekstra data:" -#: templates/web/base/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." -msgstr "Klarte ikke å sende melding. Vennligst prøv igjen senere eller send oss en e-post." +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" +msgstr "Klarte ikke sende melding" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30 @@ -1025,7 +1005,7 @@ msgstr "Første gang" #: templates/web/base/admin/body.html:40 msgid "Fix this by choosing an area covered in the Edit body details form below." -msgstr "" +msgstr "Fiks dette ved å velge en area covered i Edit body details-skjemaet nedenfor." #: templates/web/base/header.html:24 msgid "FixMyStreet" @@ -1139,8 +1119,6 @@ msgstr "Glemt passordet ditt?" #: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Ofte spurte spørsmål" @@ -1153,13 +1131,13 @@ msgstr "GeoRSS på Google Maps" msgid "Get updates" msgstr "Få oppdateringer" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "Få oppdateringer for problemer i denne %s" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "Få oppdateringer for problemer i denne %s" @@ -1168,6 +1146,10 @@ msgstr "Få oppdateringer for problemer i denne %s" msgid "Give me an RSS feed" msgstr "Gi meg en RSS-strøm" +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "Glad for å høre at det er i orden!" + #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 @@ -1197,9 +1179,7 @@ msgstr "Har dette problemet blitt løst?" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "Har du rapportert et problem til en administrasjon før, eller er dette første gangen?" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1211,7 +1191,6 @@ msgstr "Hjelp" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "Her er de forskjellige typene lokale problemvarsler for ‘%s’." -#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 #: templates/web/fixmystreet/header.html:52 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" @@ -1221,8 +1200,8 @@ msgstr "Hei, %s" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1258,15 +1237,25 @@ msgstr "Hvordan sende inn rapporter som løses" msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "Jeg er redd du ikke kan bekrefte ubekreftede rapporter." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "Jeg rapporterte akkurat et problem på @fiksgatami" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "Jeg oppdaterte akkurat et problem på @fiksgatami" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Jeg er redd vi ikke klarte å finne ditt problem i databasen.\n" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "Jeg er redd vi ikke kunne verifisere den referansen, da det er for lenge siden rapporten ble laget." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "Jeg er redd vi ikke kunne verifisere den referansen. Hvis du kopierte webadressen fra en e-post, sjekk at du har kopiert den korrekt.\n" @@ -1286,13 +1275,13 @@ msgstr "ID" msgid "" "Identify a parent if this body is itself part of another body.\n" " For basic installations, you don't need to join bodies in this way." -msgstr "" +msgstr "Identifiser en parent hvis instansen selv er en del av en annen administrasjon." #: templates/web/base/admin/body.html:125 msgid "" "If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n" " the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen." -msgstr "" +msgstr "Hvis to eller flere instanser er lokalisert på samme sted, kombinerer FiksGataMi identiske kategorier i en enkelt oppføring menyen. Kontroller at du bruker samme kategorinavn for instansene, hvis det det er ønskelig." #: templates/web/base/email_sent.html:19 msgid "If you do not, your alert will not be activated." @@ -1306,7 +1295,12 @@ msgstr "Hvis du ikke gjør dette vil ikke din rapport bli publisert" msgid "If you do not, your update will not be posted." msgstr "Hvis du ikke gjør dette vil ikke din oppdatering bli publisert" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "Hvis du får mer informasjon om status for problemet ditt, vær så snill å kom tilbake til nettstedet og legg igjen en oppdatering." + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "Hvis du sender inn et problem hit, så vil emne og detaljer for problemet være offentlig, men problemet vil ikke bli rapportert til administrasjonen." @@ -1336,6 +1330,9 @@ msgid "" " its updates. Enable extended Open311 stauses if you want to allow extra states to be passed.\n" " Check that your cobrand supports this feature before switching it on." msgstr "" +"Hvis du har aktivert Open311 update-sending ovenfor, vil Open311 vanligvis bare godta OPEN eller CLOSED status i\n" +"sine oppdateringer. Aktiver extended Open311 stauses hvis du vil tillate ekstra tilstander.\n" +"Sjekk at cobrand støtter denne funksjonen før du slår den på." #: templates/web/base/admin/body-form.html:187 #: templates/web/base/admin/body-form.html:188 @@ -1343,6 +1340,8 @@ msgid "" "If you've enabled Open311 update-sending above, enable suppression of alerts \n" " if you do not want that user to be notified whenever these updates are created." msgstr "" +"Hvis du har aktiviert Open311 update-sending ovenfor, aktiver suppression of alerts,\n" +"hvis du ikke ønsker å varsle denne brukeren hver gang disse oppdateringene blir laget." #: templates/web/base/admin/body-form.html:173 #: templates/web/base/admin/body-form.html:174 @@ -1351,8 +1350,10 @@ msgid "" " FixMyStreet user will be attributed as the creator of those updates\n" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" +"Hvis du har aktivert Open311 update-sending ovenfor, må du identifisere hvilke FiksGataMi bruker som blir kreditert for oppdateringer \n" +"når de blir vist på nettstedet. Vis ID (nummer) for denne brukeren." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 msgid "Illegal ID" msgstr "Ugyldig ID" @@ -1381,13 +1382,17 @@ msgstr "I tillegg er følgende attributter som ikke er del av Open311 v2-spesifi #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "Under arbeid" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "Tom innboks, her kommer vi!" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 msgid "Include reporter personal details" msgstr "Inkluder rapporørens personlige detaljer" @@ -1440,6 +1445,10 @@ msgstr "Undersøkes" msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "Det er ofte raskest å sjekke FAQ-en vår og se om svaret er der." +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "Den er på tur mot myndigheten akkurat nå." + #: templates/web/base/auth/general.html:44 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 #: templates/web/base/report/update-form.html:104 @@ -1480,22 +1489,19 @@ msgstr "Laster..." #: templates/web/base/alert/choose.html:1 #: templates/web/base/alert/choose.html:3 #: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 #: templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "Lokal RSS-strøm og e-postvarsel" -#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "Lokal RSS-strøm og e-postvarsel for ‘%s’" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "Lokale varsler" @@ -1509,15 +1515,11 @@ msgstr "KART" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 msgid "Map" -msgstr "" - -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 -msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" -msgstr "Kart © OpenStreetMap og bidragsytere, CC-BY-SA" +msgstr "Kart" #: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." -msgstr "" +msgstr "Merk brukere hvis adferd du ønsker å ha en sjekk på som flagget." #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106 msgid "Message" @@ -1570,12 +1572,12 @@ msgstr "Navn" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 msgid "Name: %s" msgstr "Navn: %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "Nærmeste navngitte vei til nålen plassert på kartet (automatisk generert ved hjelp av OpenStreetMap): %s%s" @@ -1583,12 +1585,12 @@ msgstr "Nærmeste navngitte vei til nålen plassert på kartet (automatisk gener msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Nærmeste postnummer til nålen plassert på kartet (automatisk generert): %s (%sm unna)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Nærmeste vei til nålen plassert på kartet (automatisk generert ved hjelp av Bing Maps): %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1707,7 +1709,7 @@ msgstr "Ingen administrasjon" msgid "No council" msgstr "Ingen administrasjon" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 msgid "No council selected" msgstr "Ingen administrasjon er valgt" @@ -1747,8 +1749,11 @@ msgid "" "No specific areas are currently available, because the MAPIT_URL in\n" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "" +"Ingen spesifikke områder er tilgjengelig for øyeblikket, fordi \n" +"MAPIT_URL i din \n" +"config-fil ikke peker til en live MapIt-tjeneste." -#: templates/web/base/report/_support.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:2 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "Ingen støttespillere" @@ -1767,6 +1772,10 @@ msgid "" " Depending on the implementation, staff users may have access to the dashboard (summary of\n" " activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses." msgstr "" +"Vanlige (offentlige) brukere bør ikke være forbundet med noen instans.
\n" +"Autoriserte brukere i staben kan være forbundet med den instansen de representerer.
\n" +"Avhengig av implementeringen, kan ansatte brukere har tilgang til dashbordet (sammendrag av \n" +"aktivitet for hele instansen), mulighet å skjule meldinger eller sette status for spesialrapporter." #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 @@ -1862,7 +1871,7 @@ msgstr "Enlinjers oppsummering" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 @@ -1900,12 +1909,12 @@ msgstr "Eller du kan abonnere på varsel basert på bydel eller administrasjon d #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Other" msgstr "Annet" @@ -1946,7 +1955,7 @@ msgstr "Passord:" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:48 msgid "Permalink" -msgstr "" +msgstr "Permalink" #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100 msgid "Phone number" @@ -1995,7 +2004,7 @@ msgstr "Plasser tegnestiften på kartet" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 @@ -2033,18 +2042,18 @@ msgstr "Vennligst sjekk at du har skrevet en gyldig e-postadresse" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Velg en kategori" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "Please choose a property type" msgstr "Velg en type egenskap" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376 msgid "Please correct the errors below" -msgstr "" +msgstr "Husk å rette opp feilene nedenfor." #: templates/web/base/contact/blurb.html:2 #: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12 @@ -2062,7 +2071,7 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "Ikke vær ufin — å kjefte på din administrasjon skader verdien av tjenesten for alle brukerne." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Vennligst legg til en melding" @@ -2073,8 +2082,8 @@ msgstr "Vennligst legg til en melding" msgid "Please enter a password" msgstr "Skriv inn et passord" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Vennligst legg inn et emne" @@ -2089,16 +2098,16 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "Legg til en gyldig e-post" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Legg inn din e-post" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Legg inn opplysninger om problemet" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 #: templates/web/base/auth/general.html:13 #: templates/web/base/auth/general.html:8 @@ -2120,14 +2129,14 @@ msgstr "Vennligst tast inn din e-postadresse" msgid "Please enter your first name" msgstr "Vennligst tast inn ditt fornavn" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Vennligst legg inn ditt fulle navn, administrasjoner som mottar ditt problem trenger dette - hvis du ikke ønsker at ditt navn skal vises, fjern haken under" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2135,7 +2144,7 @@ msgstr "Legg inn ditt navn" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:22 msgid "Please enter your phone number" -msgstr "" +msgstr "Legg inn ditt telefonnummer." #: templates/web/base/js/translation_strings.html:26 msgid "Please enter your second name" @@ -2150,7 +2159,7 @@ msgstr "Vennligst legg inn din tittel" msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." msgstr "Du kan også logge inn igjen eller gå tilbake til framsiden." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Vennligst fyll ut detaljer om problemet under" @@ -2167,7 +2176,7 @@ msgstr "" "Vennligst fyll inn skjemaet under med detaljene om problemet,\n" "og beskriv plasseringen så nøyaktig som mulig i boksen for detaljer." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Vennligst indiker om du ønsker å motta et nytt spørreskjema" @@ -2190,16 +2199,16 @@ msgstr "Merk at din rapport ennå ikke er sendtAPI key to indicate that the reports are being\n" " sent from your FixMyStreet installation." msgstr "" +"Noen leveringspunkter krever en API-nøkkel\n" +" for å indikere at rapportene blir sendt\n" +"fra din FiksGataMi installasjon." #: templates/web/base/alert/index.html:42 msgid "Some photos of recent reports" msgstr "Noen bilder av nylig meldte problemer" #: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 msgid "Some text to localize" msgstr "Noe tekst å oversette" @@ -2817,16 +2815,15 @@ msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "Beklager, men det oppsto et problem når vi forsøkte å bekrefte problemrapporten din" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:26 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:56 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:73 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:93 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:72 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:64 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "Beklager, vi kunne ikke finne det stedet." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:67 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:44 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Beklager, vi kunne ikke tolke den posisjonen. Vennligst prøv på nytt." @@ -2869,7 +2866,7 @@ msgstr "Status" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "Fortsatt åpen via spørreskjema, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368 msgid "Subcategory: %s" msgstr "Underkategori: %s" @@ -2914,7 +2911,7 @@ msgid "Submit questionnaire" msgstr "Send inn spørreskjema" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 @@ -2978,39 +2975,40 @@ msgstr "Tekst-versjon" msgid "Text:" msgstr "Tekst:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:9 -msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." -msgstr "Tusen takk — du kan se på ditt oppdaterte problem her hos oss." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 -msgid "Thank you for reporting this issue" -msgstr "Takk for at du rapporterte dette" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +msgid "Thank you for reporting this issue!" +msgstr "Takk for at du rapporterte dette problemet!" #: templates/web/base/tokens/error.html:7 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "Takk for at du forsøker å bekrefte din oppdatering eller ditt problem. Vi ser ut til å ha en feil hos oss, så vær så snill å fortell oss hva som skjedde så skal vi se på saken." +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +msgid "Thank you for updating this issue!" +msgstr "Takk for at du oppdaterte dette problemet!" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" +msgstr "Takk for din tilbakemelding" + #: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "Takk for at du lastet opp ditt bilde. Vi må nå plassere ditt problem, så vær så snill å skriv inn navnet på en vei eller et postnummer i området i boksen ovenfor :" -#: templates/web/base/contact/submit.html:8 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" -msgstr "Takk for ditt innspill. Vi gir deg en tilbakemelding så raskt vi kan" - #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "Takk, glad for å høre at problemet er fikset! Vi vil gjerne spørre deg om du har rapportert et problem til en administrasjon tidligere?" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "Bildet ser ikke ut til å blitt lastet opp riktig (%s), prøv på nytt." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "Det stedet dekkes ikke av noen administrasjon, kanskje det er til havs eller utenfor lander - vennligst forsøk et annet sted." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "Det stedet virker ikke å være i Storbritannia. Vennligst prøv igjen." @@ -3037,6 +3035,8 @@ msgid "" "The email address is the destination to which reports about this category will be sent. \n" " Other categories for this body may have the same email address." msgstr "" +"Meldinger om denne kategorien blir sendt til E-postadressen.\n" +"For denne administrasjonen kan også andre kategorier ha samme e-postadresse." #: templates/web/base/admin/body-form.html:119 #: templates/web/base/admin/body-form.html:120 @@ -3044,6 +3044,8 @@ msgid "" "The endpoint is the URL of the service that FixMyStreet will connect to \n" " when sending reports to this body." msgstr "" +"Leveringspunktet er nettadressen til den tjenesten FiksGataMi vil koble seg til\n" +"for meldinger til denne instansen." #: templates/web/base/admin/body-form.html:132 #: templates/web/base/admin/body-form.html:133 @@ -3051,6 +3053,8 @@ msgid "" "The jurisdiction is only needed if the endpoint is serving more\n" " than one. If the body is running its own endpoint, you can usually leave this blank." msgstr "" +"Jurisdiksjon er bare nødvendig om leveringspunktet betjener mer \n" +"enn en. Hvis administrasjonen har i gang sitt eget leveringspunkt, kan du vanligvis la dette stå tomt." #: templates/web/base/admin/body-form.html:90 #: templates/web/base/admin/body-form.html:91 @@ -3058,6 +3062,8 @@ msgid "" "The send method determines how problem reports will be sent to the body.\n" " If you leave this blank, send method defaults to email." msgstr "" +"Sendemetoden bestemmer hvordan problemmeldinger blir sendt til administrasjonen.\n" +"Hvis du lar dette stå tomt, sender metodestandarden til e-post." #: templates/web/base/open311/index.html:90 msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." @@ -3069,12 +3075,14 @@ msgid "" "The body's name identifies the body (for example, Borsetshire District Council)\n" " and may be displayed publically." msgstr "" +"Administrasjonens navn identifiserer instansen (for eksempel, Borsetshire District Council)\n" +"og kan bli vist utad." #: templates/web/base/auth/token.html:19 templates/web/base/email_sent.html:6 msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." msgstr "Bekreftelsese-posten kan bruke noen minutter før den kommer frem — så vær tålmodig." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" @@ -3094,7 +3102,7 @@ msgstr "Detaljene om ditt problem er tilgjengelig på høyre kant av denne siden #: templates/web/base/admin/edit-league.html:3 #: templates/web/base/admin/edit-league.html:4 msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)." -msgstr "" +msgstr "The diligency prize league tabellen viser redaktørenes aktivitet, (hvem som har redigert flest)." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:78 @@ -3105,8 +3113,8 @@ msgstr "Feilen var: %s" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "De følgende Open311 v2-atributtene blir returnert for hver forespørsel: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "Følgende informasjon om nærmeste vei kan være unøyaktig eller irrelevant, hvis problemet er nær flere veier eller nær en vei uten navn registrert i OpenStreetmap." @@ -3164,7 +3172,7 @@ msgstr "Listen over tilgjengelige områder kommer fra MapIt-tjenesten på %s." msgid "The passwords do not match" msgstr "Passordene er ikke like" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "Den forespurte URL '%s' ble ikke funnet på denne tjeneren" @@ -3198,7 +3206,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Det var problemer med å vise 'Alle rapporter'-siden. Vennligst prøv igjen senere." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Det var problemer med å vise denne siden. Vennligst prøv igjen senere." @@ -3219,7 +3227,7 @@ msgstr "Det var problemer med din epost/passord-kombinasjon. Vær så snill å msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Det var problemer med din oppdatering. Vær så snill å forsøk igjen." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Det var problemer med din rapport. Vennligst se under." @@ -3236,6 +3244,10 @@ msgid "" " this article.\n" " " msgstr "" +"Disse innstillingene er for instanser som bruker Open311 (eller annen back-end integrasjon) for å motta problemrapporter.
\n" +"Du trenger ikke å sette dem hvis Send Method er e-post. \n" +"For mer informasjon om Open311, se\n" +"denne artikkelen." #: templates/web/base/open311/index.html:77 msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." @@ -3247,10 +3259,13 @@ msgid "" " Consequently, none of its categories will appear in the drop-down category menu when users report problems.\n" " Currently, users cannot report problems to this body." msgstr "" +"Denne administrasjonen dekker ikke noe område. Dette betyr at instansen ikke har jurisdiksjon over rapporterte problemer på noe sted .\n" +"Følgelig vil ingen av kategoriene vises i rullegardinkategori-menyen når brukere rapporterer problemer.\n" +"For tiden kan ikke brukerne rapportere problemer til denne administrasjonen." #: templates/web/base/admin/body.html:46 msgid "This body has no contacts. This means that currently problems reported to this body will not be sent." -msgstr "" +msgstr "Denne instansen har ingen kontakter. Det betyr at i dag vil rapporterte problemer til denne instansen ikke bli sendt." #: templates/web/base/admin/body-form.html:52 #: templates/web/base/admin/body-form.html:53 @@ -3258,12 +3273,14 @@ msgid "" "This body will only be sent reports for problems that are located in the area covered.\n" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" +"Denne instansen får bare rapporter for problemer som er lokalisert i area covered.\n" +"En instans vil ikke få noen meldinger om det ikke dekker minst ett område." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Denne e-posten har blitt sendt til begge administrasjonene som dekker stedet for problemet, da brukeren ikke kategoriserte det. Vær så snill å ignorere den hvis dere ikke er korrekt administrasjon for å håndtere denne saken, eller gi oss beskjed om hvilken kategori av problemer dette er så vi kan legge det til i vårt system." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Denne e-posten har blitt sendt til flere administrasjoner som dekker stedet for problemet, da den valgte kategorien er tilgjengelig for disse. Vær så snill å ignorere e-posten hvis dere ikke er korrekt administrasjon for å håndtere denne saken." @@ -3327,7 +3344,7 @@ msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som fikset." msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som åpen." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "Denne rapporten ble rapportert anonymt" @@ -3369,6 +3386,10 @@ msgstr "Totalt" msgid "Try again" msgstr "Prøv igjen" +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "Forsøk å sende epost direkte til oss:" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -3478,7 +3499,7 @@ msgstr "Oppdatert!" msgid "Updates" msgstr "Oppdateringer" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "Oppdateringer er begrenset til %s tegn i lengde. Vennligst skriv en kortere tekst." @@ -3577,7 +3598,7 @@ msgstr "Vi viser aldri din e-postadresse" msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Vi viser aldri din e-postadresse eller ditt telefonnummer" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Vi innser at %s kan være ansvarlig for dette problemet, men vi mangler for tiden kontaktinformasjon for dem. Hvis du vet om en egnet kontaktadresse, ta kontakt med oss." @@ -3590,10 +3611,18 @@ msgstr "Vi sender til administrasjon på dine vegne" msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "Vi vil kun bruke personlige informasjon om deg i henhold til våre personvernsregler." +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "Det gjør oss triste å høre at problemet ikke er løst. Hva med å forsøke å skrive til dine lokale representanter?" + #: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" msgstr "Vi ønsker å få din tilbakemelding om hva du mener om denne tjenesten. Bare fyll ut skjemaet, eller send en e-post %s:" +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "Vi tar kontakt med deg så snart vi kan." + #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "Hva er problemet og hvor skjer det?" @@ -3611,11 +3640,14 @@ msgstr "Når sendt" msgid "Whole block of empty flats" msgstr "Hel blokk med tomme leiligheter" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "Hvorfor stoppe der? Sett opp flere varsler gratis." + #: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "Når du søker etter forespørsler, så er det også mulig å søke etter agency_responsible for å begrense det til forespørsler som er sendt til en enkelt adminstrasjon. Søktetermen er administrasjons-IDen som oppgitt av MaPit." -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "Kunne du tenke deg å bidra til FiksGataMi? Kildekoden vår er fri programvare og tilgjengelig via fixmystreet.org." @@ -3679,9 +3711,7 @@ msgstr "Du rapporterer at følgende problem er støtende, inneholder personlig i msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Du rapporterer at følgende oppdatering er støtende, inneholder personlig informasjon, eller lignende:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." msgstr "Du kan lese om problemet på denne siden." @@ -3700,10 +3730,12 @@ msgid "" " For example, this can useful if you want to keep an eye on a user who has posted inappropriate\n" " reports in the past." msgstr "" +"Du kan flagge alle meldinger eller brukere ved å redigere dem, og de blir ført opp på denne siden.\n" +"For eksempel kan dette være nyttig hvis du ønsker å holde et øye med en bruker som tidligere har lagt ut uegnede meldinger. " -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "Du kan hjelpe oss ved å finne en kontakt-e-post for lokale problemer i %s, og sende den via e-post til oss på %s." @@ -3733,7 +3765,7 @@ msgstr "Du har allerede lagt ved et bilde til dette problemet. Å legge ved et a msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "Du har allerede lagt ved et bilde til denne oppdateringen. Å legge ved et annet vil bytte ut dette." -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "Du er allerede logget ut" @@ -3742,26 +3774,11 @@ msgstr "Du er allerede logget ut" msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "Du har plassert problemet ved punktet i kartet som er markert med en grønn nål. Hvis dette ikke er korrekt plassering kan du klikke i kartet på nytt." -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "Du har nå lykkes med å bekrefte ditt varsel." - +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Du har nå lykkes med å bekrefte din e-postadresse." -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." -msgstr "Du har nå bekreftet din oppdatering og kan se den på dette nettstedet." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 -msgid "You have successfully created your alert." -msgstr "Du har lykkes med å opprette ditt varsel." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "Sletting av ditt varsel var vellykket." - #: templates/web/base/report/display.html:20 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 @@ -3778,7 +3795,7 @@ msgstr "Du må nå åpne lenken i e-posten vi akkurat sendte deg." #: templates/web/base/admin/index.html:18 msgid "You need to add some bodies (such as councils or departments) before any reports can be sent." -msgstr "" +msgstr "Du må add some bodies (som kommuner eller avdelinger) før rapporten kan bli sendt. " #: templates/web/base/admin/bodies.html:7 msgid "" @@ -3786,6 +3803,8 @@ msgid "" " the categories of problems they can handle (such as potholes or streetlights) and the\n" " contacts (such as an email address) to which reports are sent." msgstr "" +"Du må legge til instanser (for eksempel kommuner eller avdelinger), slik at du deretter kan legge til \n" +"grupper av problemer de kan håndtere (som hull i gater og veier, eller gatelys) og kontakter (som en e-postadresse) som meldinger kan sendes til." #: templates/web/base/admin/report_edit.html:71 msgid "You really want to resend?" @@ -3866,28 +3885,14 @@ msgstr "Ditt passord har blitt endret" msgid "Your phone number" msgstr "Ditt telefonnummer" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 -msgid "Your problem has been confirmed!" -msgstr "Ditt problem er bekreftet!" - #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "Dine rapporter" -#: templates/web/base/report_created.html:6 -msgid "Your report has been created and will shortly be sent." -msgstr "Din rapport har blitt opprettet og vil bli sendt innen kort tid." - -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "Dine oppdateringer" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 -msgid "Your update has been confirmed!" -msgstr "Din oppdatering er bekreftet!" - #: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "Dine oppdateringer" @@ -3905,7 +3910,7 @@ msgstr "av %s" msgid "council" msgstr "administrasjon" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 msgid "council ref: %s" msgstr "administrasjonsreferanse: %s" @@ -3934,7 +3939,7 @@ msgstr "fra %d forskjellige brukere" msgid "last updated %s" msgstr "sist oppdatert %s" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:264 msgid "less than a minute" msgstr "mindre enn et minutt" @@ -3948,7 +3953,7 @@ msgstr "markert som planlagt" #: templates/web/base/report/updates.html:59 msgid "marked as an internal referral" -msgstr "" +msgstr "markert som en intern henvisning" #: templates/web/base/report/updates.html:49 msgid "marked as closed" @@ -3994,17 +3999,17 @@ msgstr "eller" msgid "or locate me automatically" msgstr "eller finn min posisjon automatisk" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "opprinnelig lagt inn: “%s”" @@ -4018,13 +4023,12 @@ msgstr "andre områder:" msgid "reopened" msgstr "åpnet på nytt" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 #: templates/web/fixmystreet/header.html:53 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "logg ut" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 @@ -4036,11 +4040,11 @@ msgstr "den lokale administrasjonen" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "Det vises ingen nål på grunn av at brukeren ikke brukte kartet" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 msgid "this type of local problem" msgstr "denne type lokalt problem" -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:236 msgid "today" msgstr "idag" @@ -4070,7 +4074,7 @@ msgid_plural "%s reports recently" msgstr[0] "%s rapportert
nylig" msgstr[1] "%s rapportert
nylig" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4084,7 +4088,7 @@ msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "%d støttespiller" msgstr[1] "%d støttespillere" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4105,7 +4109,7 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati msgstr[0] "Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonen som dekker dette stedet." msgstr[1] "Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonene som dekker dette stedet." -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:279 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -4126,7 +4130,7 @@ msgid_plural "%s fixed in past month" msgstr[0] "%s fikset siste måned" msgstr[1] "%s fikset siste måned" -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -4139,11 +4143,3 @@ msgid "We do not yet have details for the other council that co msgid_plural "We do not yet have details for the other councils that cover this location." msgstr[0] "Vi har ennå ikke detaljene for den andre administrasjonen som dekker dette stedet." msgstr[1] "Vi har ennå ikke detaljene for de andre administrasjonene som dekker dette stedet." - -#~ msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" -#~ msgstr "Oppsett oppdatert - kontakter vil bli generert automatisk senere" - -#~ msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission." -#~ msgstr "" -#~ "Tittelen og detaljene for problemet vil bli offentlig, pluss navnet ditt\n" -#~ "hvis du gir oss tillatelse til det." diff --git a/locale/nl_NL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nl_NL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index e04b797d31a..210aeac05e2 100644 --- a/locale/nl_NL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/nl_NL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-21 16:27+0000\n" "Last-Translator: mySociety \n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/nl_NL/)\n" "Language: nl_NL\n" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 msgid " and " msgstr "en" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - Overzichtsverslagen" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s ref: %s" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "%s ref: %s" msgid "%s ward, %s" msgstr "%s district, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 msgid "%s, reported at %s" msgstr "" @@ -81,6 +81,11 @@ msgstr "" msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s, in %s district" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +#, fuzzy +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "Kaart © OpenStreetMap en bijdragers, CC-BY-SA" + #: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" msgstr "" @@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "(gesloten)" msgid "(fixed)" msgstr "(opgelost)" -#: templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(zoals graffiti, zwerfafval, losliggende tegels of straatverlichting) " @@ -156,12 +161,12 @@ msgstr "(we zullen je e-mailadres niet tonen)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Kies een categorie --" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Kies een woning type --" @@ -173,37 +178,7 @@ msgid "" " Maybe add some MAPIT_TYPES to your config file?" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 -msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" -msgstr "

Bedankt voor het invullen van de vragenlijst. Het is goed om te horen dat het is opgelost.

" - -#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "

We vinden dat spijtig om te horen. Je kan proberen om direct een raadslid aan te schrijven, of samen met de buurt het probleem te verhelpen.

" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" -"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" -"not make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "

We vinden dat spijtig om te horen. Je kan proberen om direct een raadslid aan te schrijven, of samen met de buurt het probleem te verhelpen.

" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 -msgid "" -"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" -"site and leave an update.

" -msgstr "

Bedankt voor het invullen van de vragenlijst. Als je meer informatie over de status van je probleem krijgt, kom dan alsjeblieft terug naar de site om een update te plaatsen.

" - -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "If you cannot see the map, skip this step." msgstr "Als je geen kaart ziet, sla dan deze stap over." @@ -238,11 +213,6 @@ msgstr "Nee Laat me mijn melding per e-mail bevestigen" msgid "No, let me confirm my update by email:" msgstr "Nee Laat me mijn update per e-mail bevestigen" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We will now send it to the council." -msgstr "" - #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 #: templates/web/base/report/update-form.html:95 @@ -321,9 +291,7 @@ msgstr "Meld het me als er updates zijn" msgid "All Reports" msgstr "Alle meldingen" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -340,19 +308,19 @@ msgstr "" msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "Alle informatie die je ingevuld hebt zal worden verstuurd naar" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." msgstr "Alle informatie die je hier opgeeft zal worden verzonden naar %s of de wegbeheerder." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." msgstr "Alle informatie die je hier opgeeft zal worden verzonden naar %s of naar een een relevante partij zoals TfL, via het London Report-It systeem." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 @@ -378,7 +346,6 @@ msgstr "Anoniem:" msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "Ben je een ontwikkelaar? Wil je bijdragen aan FixMyStreet?" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "Ben je een ontwikkelaar?" @@ -420,7 +387,7 @@ msgstr "Ten hoogste %d aanvragen worden per query teruggegeven. The teruggegeven msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "Op dit moment kan je alleen zoeken naar meldingen en deze bekijken." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "" @@ -484,7 +451,7 @@ msgstr "Doorloopsnelheid voor problemen in categorie >4 weken oud" msgid "Category:" msgstr "Categorie:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 msgid "Category: %s" msgstr "Categorie: %s" @@ -541,9 +508,9 @@ msgstr "Klik op de kaart om een probleem te melden" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 @@ -551,7 +518,7 @@ msgstr "Klik op de kaart om een probleem te melden" msgid "Closed" msgstr "Gesloten" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 msgid "Closed by council" msgstr "Gesloten door gemeente" @@ -563,7 +530,7 @@ msgstr "Gesloten meldingen" msgid "Closed:" msgstr "Gesloten:" -#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems (within %skm)" msgstr "Dichtstbijzijnde problemen (binnen %skm)" @@ -649,7 +616,6 @@ msgid "Contact Us" msgstr "Contacteer ons" #: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/base/contact/submit.html:3 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 msgid "Contact the team" msgstr "Neem contact op met het team" @@ -717,7 +683,7 @@ msgstr "Huidige status" msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" @@ -812,9 +778,9 @@ msgid "Edit body details" msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "Bewerk melding %d" @@ -852,6 +818,16 @@ msgstr "Email toegevoegd aan zwarte lijst" msgid "Email address:" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +#, fuzzy +msgid "Email alert created" +msgstr "Email me updates" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +#, fuzzy +msgid "Email alert deleted" +msgstr "Email me updates" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Email staat al op zwarte lijst" @@ -876,7 +852,7 @@ msgstr "Email me updates" msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 msgid "Email: %s" msgstr "" @@ -938,7 +914,9 @@ msgstr "Vul een dichtstbijzijnde UK postcode, of straatnaam en plaats in" msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "Geef dichtstbijzijnde postcode, of straatnaam en plaats" +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "Geef dichtstbijzijnde straatnaam en plaats" @@ -991,9 +969,9 @@ msgstr "" msgid "Extra data:" msgstr "Extra info:" -#: templates/web/base/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." -msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van het bericht. Probeer het later nog eens of mail ons." +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30 @@ -1119,8 +1097,6 @@ msgstr "Wachtwoord vergeten?" #: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Veelgestelde Vragen" @@ -1133,13 +1109,13 @@ msgstr "GeoRSS op Google Maps" msgid "Get updates" msgstr "Updates ontvangen" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "Updates over %s problemen ontvangen" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "Updates in deze %s ontvangen" @@ -1148,6 +1124,10 @@ msgstr "Updates in deze %s ontvangen" msgid "Give me an RSS feed" msgstr "Geef me een RSS feed" +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "" + #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 @@ -1177,9 +1157,7 @@ msgstr "Is dit probleem opgelost?" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "Heb je al eens eerder een probleem aan de gemeente gemeld, of is dit jouw eerste keer?" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1191,7 +1169,6 @@ msgstr "Help" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "Hier zijn de soorten meldingen van lokale problemen voor '%s'." -#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 #: templates/web/fixmystreet/header.html:52 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" @@ -1201,8 +1178,8 @@ msgstr "Hoi %s" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1238,15 +1215,27 @@ msgstr "" msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "Ik ben bang dat je geen ongeverifieerde meldingen kunt bevestigen." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +#, fuzzy +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "Nieuwe lokale problemen op FixMyStreet" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +#, fuzzy +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "Nieuwe lokale problemen op FixMyStreet" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Ik ben bang dat we je melding niet kunnen vinden in onze database.\n" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "Ik ben bang dat we je token niet kunnen valideren omdat de melding te oud is." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "Ik ben bang dat we je token niet kunnen valideren. Als je de URL uit een e-mail hebt gekopieerd kan je controleren of je hem volledig hebt gekopieerd.\n" @@ -1286,7 +1275,13 @@ msgstr "" msgid "If you do not, your update will not be posted." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +#, fuzzy +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "

Bedankt voor het invullen van de vragenlijst. Als je meer informatie over de status van je probleem krijgt, kom dan alsjeblieft terug naar de site om een update te plaatsen.

" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "Het onderwerp en details van het probleem worden publiek zichtbaar als je deze instuurt, maar het probleem zal niet worden verzonden aan de gemeente." @@ -1329,7 +1324,7 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 msgid "Illegal ID" msgstr "Illegaal ID" @@ -1358,13 +1353,17 @@ msgstr "Daarnaast worden de volgende attributen, die niet onderdeel zijn van de #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "In Behandeling" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 msgid "Include reporter personal details" msgstr "" @@ -1417,6 +1416,10 @@ msgstr "Onderzoeken" msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:44 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 #: templates/web/base/report/update-form.html:104 @@ -1457,22 +1460,19 @@ msgstr "Laden..." #: templates/web/base/alert/choose.html:1 #: templates/web/base/alert/choose.html:3 #: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 #: templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "Lokale RSS feeds en e-mail meldingen" -#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "Lokale RSS feeds en e-mail meldingen voor '%s'" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "Lokale melding" @@ -1488,10 +1488,6 @@ msgstr "" msgid "Map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 -msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" -msgstr "Kaart © OpenStreetMap en bijdragers, CC-BY-SA" - #: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." msgstr "" @@ -1547,12 +1543,12 @@ msgstr "Naam" msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 msgid "Name: %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "Dichtstbijzijnde straat met naam voor lokatie op de kaart (automatisch gegenereerd via OpenStreetMap): %s%s" @@ -1560,12 +1556,12 @@ msgstr "Dichtstbijzijnde straat met naam voor lokatie op de kaart (automatisch g msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Dichtstbijzijnde postcode voor lokatie op de kaart (automatisch gegenereerd): %s (%sm afstand)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Dichtstbijzijnde straat voor lokatie op de kaart (automatisch gegenereerd via Bing Maps): %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1684,7 +1680,7 @@ msgstr "" msgid "No council" msgstr "Geen gemeente" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 msgid "No council selected" msgstr "Geen gemeente geselecteerd" @@ -1725,7 +1721,7 @@ msgid "" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/_support.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:2 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "Geen medestanders" @@ -1839,7 +1835,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 @@ -1877,12 +1873,12 @@ msgstr "Of je kan je abonneren op een melding gebaseerd op welke gemeente je woo #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Other" msgstr "Anders" @@ -1972,7 +1968,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 @@ -2010,12 +2006,12 @@ msgstr "Controleer of je e-mailadres klopt" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Kies een categorie" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "Please choose a property type" msgstr "Kies een pand type" @@ -2036,7 +2032,7 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Geef bericht in" @@ -2047,8 +2043,8 @@ msgstr "Geef bericht in" msgid "Please enter a password" msgstr "Geef wachtwoord" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Geef onderwerp" @@ -2063,16 +2059,16 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "Geef een geldig e-mailadres" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Geef een geldig e-mailadres" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Geef details" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 #: templates/web/base/auth/general.html:13 #: templates/web/base/auth/general.html:8 @@ -2094,14 +2090,14 @@ msgstr "Geef een geldig e-mailadres" msgid "Please enter your first name" msgstr "Geef je voornaam" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Geef je volledige naam, gemeentes hebben deze informatie nodig. Mocht je niet willen dat je naam op de site getoond wordt, haal dan de vink beneden weg." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2124,7 +2120,7 @@ msgstr "Geef je titel" msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Vul de details van het probleem beneden in." @@ -2139,7 +2135,7 @@ msgstr "Vul de details van het probleem in." msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Vul zoveel mogelijk details in het veld beneden in. Vermeld ook de locatie zo precies mogelijk." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Geef aan of je een vragenlijst wilt ontvangen" @@ -2162,16 +2158,16 @@ msgstr "Let op dat je melding nog niet is verzonden. Kies een c msgid "Please note:" msgstr "Let op:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:254 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "Geef een reden op waarom je deze melding heropent" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:261 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "Vermeld wat tekst en een foto" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:247 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "Geef aan of je het probleem al eerder hebt doorgegeven aan de gemeente" @@ -2183,7 +2179,7 @@ msgstr "Kies de feed die je wilt" msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "Kies de melding die je wilt" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "Geef aan of het probleem is verholpen" @@ -2191,15 +2187,13 @@ msgstr "Geef aan of het probleem is verholpen" msgid "Please take a look at the updates that have been left." msgstr "Kijk eens naar de updates die zijn achter gelaten." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:177 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:189 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "Je kan alleen een JPEG foto insturen" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:183 -msgid "Please upload a JPEG image only\n" -msgstr "Upload alleen JPEG foto's\n" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 msgid "Please write a message" msgstr "Schrijf een bericht" @@ -2301,10 +2295,9 @@ msgstr "Recent gemelde problemen op FixMyStreet" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Problemen binnen een straal van %.1fkm van deze lokatie" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:151 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 msgid "Problems within %s" msgstr "Problemen binnen %s" @@ -2366,7 +2359,7 @@ msgstr "" msgid "Publish the response" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:4 @@ -2385,11 +2378,12 @@ msgstr "Vragenlijst %d beantwoord voor probleem %d, %s tot %s" msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "Vragenlijst %d verzonden voor probleem %d" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "Vragenlijst ingevuld door melder" #: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 #: templates/web/base/report/display.html:50 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 @@ -2411,10 +2405,6 @@ msgstr "RSS feed voor wijk %s, %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:167 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:175 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:193 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 msgid "RSS feed of %s" msgstr "RSS feed van %s" @@ -2432,10 +2422,9 @@ msgstr "RSS feed van nabije problemen" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "RSS feed van problemen in dit %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:150 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "RSS feed van problemen binnen %s" @@ -2445,7 +2434,7 @@ msgstr "RSS feed van problemen binnen %s" msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "RSS feed van problemen in wijk %s" -#: templates/web/base/around/display_location.html:3 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "RSS feed van recente lokale problemen" @@ -2491,9 +2480,7 @@ msgstr "Verwijder markering" msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Verwijder foto (kan niet ongedaan worden!)" -#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fiksgatami/footer.html:19 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:19 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:22 +#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 #: templates/web/zurich/footer.html:17 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" @@ -2503,11 +2490,6 @@ msgstr "Meld een probleem" msgid "Report abuse" msgstr "Meld misbruik" -#: templates/web/base/report_created.html:1 -#: templates/web/base/report_created.html:3 -msgid "Report created" -msgstr "" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 msgid "Report on %s" msgstr "Meld op %s" @@ -2531,7 +2513,7 @@ msgstr "Gemeld %s" msgid "Reported %s, to %s" msgstr "Gemeld %s aan %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 #: templates/web/base/contact/index.html:50 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 msgid "Reported anonymously at %s" @@ -2543,7 +2525,7 @@ msgstr "Anoniem gemeld bij %s" msgid "Reported before" msgstr "Eerder gemeld" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 #: templates/web/base/contact/index.html:52 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 msgid "Reported by %s at %s" @@ -2553,31 +2535,31 @@ msgstr "Gemeld door %s bij %s" msgid "Reported in the %s category" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:571 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Anoniem gemeld in de categorie %s bij %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Gemeld in de categorie %s door %s bij %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Anoniem door %s gemeld bij %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Gemeld door %s door %s bij %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Anoniem gemeld bij %s in de categorie %s door %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:583 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Gemeld door %s in de categorie %s door %s bij %s" -#: templates/web/base/around/around_index.html:2 +#: templates/web/base/around/around_index.html:1 #: templates/web/base/around/around_index.html:3 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 @@ -2593,8 +2575,8 @@ msgstr "Meld een probleem" msgid "Reports" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:409 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:405 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "" @@ -2618,13 +2600,13 @@ msgstr "Herstuur melding" msgid "Right place?" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:193 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "Wegbeheerder voor deze straat (afgeleid van wegnummer en type): %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:190 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:168 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Wegbeheerder voor deze straat (uit OpenStreetMap): %s" @@ -2698,7 +2680,7 @@ msgstr "" msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "Selecteer op welke melding je wilt hebben en klik op de knop om een RSS feed te maken, of vul je e-mailadres in om je abonneren op een e-mailmelding." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Verzonden aan %s %s later" @@ -2760,7 +2742,7 @@ msgstr "Uitloggen" msgid "Signed in as %s" msgstr "Ingelogd als %s" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "Sommige categorieën hebben extra informatie nodig." @@ -2776,7 +2758,7 @@ msgid "Some photos of recent reports" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 msgid "Some text to localize" msgstr "" @@ -2789,16 +2771,15 @@ msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:26 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:56 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:73 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:93 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:72 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:64 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:67 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:44 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "" @@ -2841,7 +2822,7 @@ msgstr "" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368 msgid "Subcategory: %s" msgstr "" @@ -2886,7 +2867,7 @@ msgid "Submit questionnaire" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 @@ -2950,39 +2931,40 @@ msgstr "" msgid "Text:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:9 -msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 -msgid "Thank you for reporting this issue" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" #: templates/web/base/tokens/error.html:7 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 -msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +msgid "Thank you for updating this issue!" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/submit.html:8 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 +msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "" @@ -3046,7 +3028,7 @@ msgstr "" msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" @@ -3073,8 +3055,8 @@ msgstr "De foutmelding was: %s" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "De volgende Open311 v2 attributen worden teruggegeven voor elke aanvraag: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code en service_name." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "De volgende informatie over de dichtstbijzijnde weg kan onjuist of niet relevant zijn als het probleem zich dichtbij verschillende wegen, of dichtbij een weg zonder naam bevind." @@ -3132,7 +3114,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "De opgevraagde URL '%s' is niet gevonden op de server" @@ -3164,7 +3146,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Er was een probleem bij het tonen van de Alle Meldingen pagina. Probeer het later nog eens." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Er was een probleem bij het tonen van deze pagina. Probeer het later nog eens." @@ -3185,7 +3167,7 @@ msgstr "Er was een probleem met je e-mailadres/wachtwoord combinatie. Probeer he msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Er was een probleem met je update. Probeer het later nog eens." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Er was een probleem met je melding. Zie beneden." @@ -3225,11 +3207,11 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Deze e-mail is naar meerdere contactpersonen gestuurd die mogelijk geïnteresseerd zijn in deze lokatie omdat de gebruiker geen categorie heeft aangegeven. Negeer deze melding als je niet de juiste contactpersoon bent, of laat ons weten in welke categorie dit probleem valt zodat we dit kunnen toevoegen aan ons systeem." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Deze e-mail is naar meerdere contactpersonen gestuurd die mogelijk geïnteresseerd zijn in deze lokatie. Negeer deze melding als je niet de juiste contactpersoon bent." @@ -3293,7 +3275,7 @@ msgstr "Deze melding is momenteel gemarkeerd als opgelost." msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Deze melding is momenteel gemarkeerd als openstaand." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "" @@ -3335,6 +3317,10 @@ msgstr "" msgid "Try again" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -3444,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Updates" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "" @@ -3543,7 +3529,7 @@ msgstr "" msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "" @@ -3556,10 +3542,18 @@ msgstr "" msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "" + #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "" @@ -3577,11 +3571,14 @@ msgstr "" msgid "Whole block of empty flats" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "" @@ -3645,9 +3642,7 @@ msgstr "Je meld het volgende probleem als beledigend, persoonlijke informatie be msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Je meld het volgende update als beledigend, persoonlijke informatie bevattend of gelijkend aan:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." msgstr "" @@ -3667,9 +3662,9 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "Je kan ons helpen met het vinden van een e-mailadres voor lokale problemen voor %s door deze naar ons te mailen op %s." @@ -3699,7 +3694,7 @@ msgstr "Je hebt al een foto toegevoegd aan deze melding, als je nog een foto toe msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "Je hebt al een foto toegevoegd aan deze update, als je nog een foto toevoegt overschrijft deze die." -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "Je bent uitgelogd" @@ -3708,26 +3703,11 @@ msgstr "Je bent uitgelogd" msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "Je hebt een probleem aangewezen op de plek gemarkeerd met een groene speld op de kaart. Als dit niet klopt kan je nogmaals op de kaart klikken." -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "Je hebt je melding succesvol bevestigd." - +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." -msgstr "Je hebt je update succesvol bevestigd. Je kan het nu bekijken op de site." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 -msgid "You have successfully created your alert." -msgstr "Je hebt je melding gemaakt." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "Je hebt je melding verwijdert." - #: templates/web/base/report/display.html:20 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 @@ -3832,28 +3812,14 @@ msgstr "Je wachtwoord is gewijzigd" msgid "Your phone number" msgstr "Je telefoonnummer" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 -msgid "Your problem has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "Jouw melding" -#: templates/web/base/report_created.html:6 -msgid "Your report has been created and will shortly be sent." -msgstr "" - -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "Jouw meldingen" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 -msgid "Your update has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "Jouw updates" @@ -3871,7 +3837,7 @@ msgstr "door %s" msgid "council" msgstr "gemeente" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 msgid "council ref: %s" msgstr "gemeente ref.: %s" @@ -3900,7 +3866,7 @@ msgstr "door %d verschillende gebruikers" msgid "last updated %s" msgstr "" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:264 msgid "less than a minute" msgstr "minder dan een minuut" @@ -3960,17 +3926,17 @@ msgstr "of" msgid "or locate me automatically" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "" @@ -3984,13 +3950,12 @@ msgstr "" msgid "reopened" msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 #: templates/web/fixmystreet/header.html:53 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 @@ -4002,11 +3967,11 @@ msgstr "" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 msgid "this type of local problem" msgstr "" -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:236 msgid "today" msgstr "" @@ -4036,7 +4001,7 @@ msgid_plural "%s reports recently" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4050,7 +4015,7 @@ msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4071,7 +4036,7 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:279 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -4092,7 +4057,7 @@ msgid_plural "%s fixed in past month" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -4106,8 +4071,40 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the other councils msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#~ msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" -#~ msgstr "Configuratie bijgewerkt - contactpersonen worden later gegenereerd" +#~ msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" +#~ msgstr "

Bedankt voor het invullen van de vragenlijst. Het is goed om te horen dat het is opgelost.

" + +#~ msgid "" +#~ "

We’re sorry to hear that. We have two\n" +#~ "suggestions: why not try writing\n" +#~ "direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" +#~ "fixed by local people working together, why not\n" +#~ "make and publicise a pledge?\n" +#~ "

" +#~ msgstr "

We vinden dat spijtig om te horen. Je kan proberen om direct een raadslid aan te schrijven, of samen met de buurt het probleem te verhelpen.

" + +#~ msgid "" +#~ "

We’re sorry to hear that. We have two\n" +#~ "suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" +#~ "it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" +#~ "not make and publicise a pledge?\n" +#~ "

" +#~ msgstr "

We vinden dat spijtig om te horen. Je kan proberen om direct een raadslid aan te schrijven, of samen met de buurt het probleem te verhelpen.

" + +#~ msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +#~ msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van het bericht. Probeer het later nog eens of mail ons." + +#~ msgid "Please upload a JPEG image only\n" +#~ msgstr "Upload alleen JPEG foto's\n" + +#~ msgid "You have successfully confirmed your alert." +#~ msgstr "Je hebt je melding succesvol bevestigd." + +#~ msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." +#~ msgstr "Je hebt je update succesvol bevestigd. Je kan het nu bekijken op de site." + +#~ msgid "You have successfully created your alert." +#~ msgstr "Je hebt je melding gemaakt." -#~ msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission." -#~ msgstr "Het onderwerp en de details van het probleem zijn publiek, als je toestemming geeft wordt je naam ook getoond." +#~ msgid "You have successfully deleted your alert." +#~ msgstr "Je hebt je melding verwijdert." diff --git a/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index b2ef8a94b97..c08b29a85a6 100644 --- a/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-21 16:27+0000\n" "Last-Translator: mySociety \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/nn_NO/)\n" "Language: nn_NO\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 msgid " and " msgstr " og " -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s – oppsummeringsrapportar" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s ref: %s" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "%s ref: %s" msgid "%s ward, %s" msgstr "%s bydel, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 msgid "%s, reported at %s" msgstr "" @@ -83,6 +83,11 @@ msgstr "" msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s, innanfor bydelen %s" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +#, fuzzy +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "Kart © OpenStreetMap og bidragsytarar, CC-BY-SA" + #: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" msgstr "" @@ -124,7 +129,7 @@ msgstr "(lukka)" msgid "(fixed)" msgstr "(løyst)" -#: templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(som tagging, søppel, hol i vegen, eller øydelagte gatelys)" @@ -158,12 +163,12 @@ msgstr "(vi viser aldri e-postadressa di)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Vel ein kategori --" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Vel ein eigedomstype --" @@ -175,40 +180,7 @@ msgid "" " Maybe add some MAPIT_TYPES to your config file?" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 -msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" -msgstr "

Tusen takk for at du fylte ut spørjeskjemaet vårt. Vi er glade for å høyra at problemet ditt er løyst.

" - -#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" -"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" -"not make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 -msgid "" -"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" -"site and leave an update.

" -msgstr "" -"

Tusen takk for at du fylte ut spørjeskjemaet vårt. Viss du får meir\n" -"informasjon om status for problemet ditt, ver så snill og kom tilbake\n" -"til nettstaden og legg igjen ei oppdatering.

" - -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "If you cannot see the map, skip this step." msgstr "Viss du ikkje kan sjå kartet, hopp over dette steget." @@ -243,11 +215,6 @@ msgstr "Nei, la meg stadfesta rapporten min med e-post:" msgid "No, let me confirm my update by email:" msgstr "Nei, la meg stadfesta oppdateringa mi med e-post:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We will now send it to the council." -msgstr "" - #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 #: templates/web/base/report/update-form.html:95 @@ -326,9 +293,7 @@ msgstr "Send meg varsel ved framtidige oppdateringar" msgid "All Reports" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -345,19 +310,19 @@ msgstr "" msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "All informasjonen du har lagt inn her vil sendast til" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." msgstr "All informasjonen du gjev oss her vil sendast til %s eller ein relevant lokal etat som TfL, via systemet London Report-It." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 @@ -383,7 +348,6 @@ msgstr "Anonym:" msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "" @@ -425,7 +389,7 @@ msgstr "På det meste vert %d førespurnader returnert i kvar spørring. Dei ret msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "For augneblunken går det berre an å søkja etter og å sjå på rapportar." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "" @@ -489,7 +453,7 @@ msgstr "Løysingsrate fordelt på kategori for problem > 4 veker gamle" msgid "Category:" msgstr "Kategori:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" @@ -546,9 +510,9 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 @@ -556,7 +520,7 @@ msgstr "" msgid "Closed" msgstr "Lukka" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 msgid "Closed by council" msgstr "(ikkje rapportert til administrasjonen)" @@ -568,7 +532,7 @@ msgstr "Lukka rapportar" msgid "Closed:" msgstr "Lukka:" -#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems (within %skm)" msgstr "Dei næraste problema (innanfor %skm)" @@ -654,7 +618,6 @@ msgid "Contact Us" msgstr "Kontakt oss" #: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/base/contact/submit.html:3 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 msgid "Contact the team" msgstr "Kontakt prosjektgruppa" @@ -722,7 +685,7 @@ msgstr "Gjeldande tilstand" msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -817,9 +780,9 @@ msgid "Edit body details" msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "Rediger problem %d" @@ -857,6 +820,16 @@ msgstr "E-post lagd til misbrukliste" msgid "Email address:" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +#, fuzzy +msgid "Email alert created" +msgstr "Send meg oppdateringar" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +#, fuzzy +msgid "Email alert deleted" +msgstr "Send meg oppdateringar" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 msgid "Email already in abuse list" msgstr "E-post allereie i misbruklista" @@ -881,7 +854,7 @@ msgstr "Send meg oppdateringar" msgid "Email:" msgstr "E-post:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 msgid "Email: %s" msgstr "" @@ -943,7 +916,9 @@ msgstr "" msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "Skriv inn postnummer i nærleiken, eller vegnamn og stad" +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "" @@ -996,9 +971,9 @@ msgstr "" msgid "Extra data:" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." -msgstr "Klarte ikkje å senda meldinga. Ver venleg og prøv igjen seinare eller send oss ein e-post." +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30 @@ -1126,8 +1101,6 @@ msgstr "" #: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Ofte spurde spurnader" @@ -1140,13 +1113,13 @@ msgstr "GeoRSS på Google Maps" msgid "Get updates" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "" @@ -1155,6 +1128,10 @@ msgstr "" msgid "Give me an RSS feed" msgstr "Gje meg ein RSS-straum" +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "" + #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 @@ -1184,9 +1161,7 @@ msgstr "Har dette problemet vorte løyst?" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "Har du rapportert eit problem til ein administrasjon før, eller er dette første gongen?" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1198,7 +1173,6 @@ msgstr "Hjelp" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "Her er dei ulike typane lokale problemvarsel for «%s»." -#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 #: templates/web/fixmystreet/header.html:52 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" @@ -1208,8 +1182,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1245,15 +1219,27 @@ msgstr "" msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "Eg er redd du ikkje kan stadfesta ustadfesta rapportar." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +#, fuzzy +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "Nye lokale problem på FiksGataMi" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +#, fuzzy +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "Nye lokale problem på FiksGataMi" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Eg er redd vi ikkje klarte å finna problemet ditt i databasen.\n" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "Eg er redd vi ikkje kunne verifisera den referansen, då det er for lenge sidan rapporten vart laga." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "Eg er redd vi ikkje kunne verifisera den referansen. Viss du kopierte nettadressa frå ein e-post, sjekk at du har kopiert ho korrekt.\n" @@ -1293,7 +1279,16 @@ msgstr "" msgid "If you do not, your update will not be posted." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +#, fuzzy +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "" +"

Tusen takk for at du fylte ut spørjeskjemaet vårt. Viss du får meir\n" +"informasjon om status for problemet ditt, ver så snill og kom tilbake\n" +"til nettstaden og legg igjen ei oppdatering.

" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "Viss du sender inn eit problem hit, så vil emnet og detaljar for problemet vera offentlege, men problemet vil ikkje rapporterast til administrasjonen." @@ -1339,7 +1334,7 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 msgid "Illegal ID" msgstr "Ugyldig ID" @@ -1368,13 +1363,17 @@ msgstr "I tillegg er følgjande attributt som ikkje er del av Open311 v2-spesifi #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 msgid "Include reporter personal details" msgstr "" @@ -1427,6 +1426,10 @@ msgstr "Undersøkjer" msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:44 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 #: templates/web/base/report/update-form.html:104 @@ -1467,22 +1470,19 @@ msgstr "Lastar …" #: templates/web/base/alert/choose.html:1 #: templates/web/base/alert/choose.html:3 #: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 #: templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "Lokal RSS-straum og e-postvarsel" -#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "Lokal RSS-straum og e-postvarsel for «%s»" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "Lokale varsel" @@ -1498,10 +1498,6 @@ msgstr "" msgid "Map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 -msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" -msgstr "Kart © OpenStreetMap og bidragsytarar, CC-BY-SA" - #: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." msgstr "" @@ -1557,12 +1553,12 @@ msgstr "Namn" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 msgid "Name: %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "Næraste namngjevne veg til nålen plassert på kartet (automatisk generert ved hjelp av OpenStreetMap): %s%s" @@ -1570,12 +1566,12 @@ msgstr "Næraste namngjevne veg til nålen plassert på kartet (automatisk gener msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Næraste postnummer til nålen plassert på kartet (automatisk generert): %s (%sm unna)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Næraste veg til nålen plassert på karta (automatisk generert ved hjelp av Bing Maps): %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1692,7 +1688,7 @@ msgstr "" msgid "No council" msgstr "Ingen administrasjon" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 msgid "No council selected" msgstr "Ingen administrasjon er vald" @@ -1733,7 +1729,7 @@ msgid "" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/_support.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:2 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "" @@ -1847,7 +1843,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 @@ -1885,12 +1881,12 @@ msgstr "Eller du kan abonnera på varsel basert på bydel eller administrasjon d #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Other" msgstr "Anna" @@ -1980,7 +1976,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 @@ -2018,12 +2014,12 @@ msgstr "Ver venleg og sjekk at du har skrive ei gyldig e-postadresse" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Vel ein kategori" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "Please choose a property type" msgstr "Vel ein type eigenskap" @@ -2044,7 +2040,7 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Ver venleg og skriv ei melding" @@ -2055,8 +2051,8 @@ msgstr "Ver venleg og skriv ei melding" msgid "Please enter a password" msgstr "Skriv inn eit passord" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Ver venleg og legg inn eit emne" @@ -2071,16 +2067,16 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "Ver venleg og legg til ein gyldig e-post" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Ver venleg og legg inn e-postadressa di" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Ver venleg og legg inn opplysningar om problemet" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 #: templates/web/base/auth/general.html:13 #: templates/web/base/auth/general.html:8 @@ -2102,14 +2098,14 @@ msgstr "" msgid "Please enter your first name" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2132,7 +2128,7 @@ msgstr "" msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Ver venleg og fyll ut detaljar om problemet under." @@ -2149,7 +2145,7 @@ msgstr "" "Ver venleg og fyll inn skjemaet under med detaljane om problemet,\n" "og skildra plasseringa så nøyaktig som mogleg i boksen for detaljar." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Ver venleg og indiker om du ynskjer å motta eit nytt spørjeskjema" @@ -2175,16 +2171,16 @@ msgstr "Merk at rapporten din enno ikkje er sendview your updated problem on the site." -msgstr "Tusen takk — du kan sjå på det oppdaterte problemet ditt her hos oss." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 -msgid "Thank you for reporting this issue" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" #: templates/web/base/tokens/error.html:7 @@ -2978,27 +2955,32 @@ msgstr "" "ditt. Det ser ut til at vi har ein feil hos oss, så ver\n" "så snill og fortel oss kva som skjedde, så skal vi sjå på saka." +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +msgid "Thank you for updating this issue!" +msgstr "" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" +msgstr "" + #: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/submit.html:8 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" -msgstr "Takk for innspillet ditt. Vi gjev deg ei tilbakemelding så snart vi kan." - #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "Takk, glad for å høyra at problemet er løyst! Vi vil gjerne spørja deg om du har rapportert eit problem til ein administrasjon tidlegare?" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "Biletet ser ikkje ut til å ha vorte lasta opp riktig (%s), prøv på nytt." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "" @@ -3062,7 +3044,7 @@ msgstr "" msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." msgstr "Stadfestingse-posten kan bruka nokre minutt før han kjem fram — så ver tålmodig." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" @@ -3089,8 +3071,8 @@ msgstr "Feilen var: %s" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "Dei følgjande Open311 v2-attributtene vert returnerte for kvar førespurnad: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code og service_name." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "Følgjande informasjon om næraste veg kan vera unøyaktig eller irrelevant, viss problemet er nær fleire vegar eller nær ein veg utan namn registrert i OpenStreetmap." @@ -3148,7 +3130,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "Passorda er ikkje like" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "Fann ikkje URL-en «%s» på denne tenaren" @@ -3180,7 +3162,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Det oppstod problem med å visa «Alle rapportar»-sida. Ver venleg og prøv igjen seinare." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "" @@ -3201,7 +3183,7 @@ msgstr "Det var problem med e-post/passord-kombinasjonen din. Ver venleg og prø msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Det var problem med oppdateringa di. Ver venleg og prøv igjen." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Det var problem med rapporten din. Ver venleg og sjå under." @@ -3241,11 +3223,11 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Denne e-posten er sendt til begge administrasjonane som dekkjer staden for problemet, sidan brukaren ikkje kategoriserte det. Ver venleg og ignorer e-posten viss de ikkje er korrekt administrasjon for å handtera denne saka, eller gjev oss melding om kva for ein kategori av problem dette er så vi kan leggja det til i systemet vårt." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Denne e-posten er sendt til fleire administrasjonar som dekkjer staden for problemet, sidan den valde kategorien er tilgjengeleg for desse. Ver venleg og ignorer e-posten viss de ikkje er korrekt administrasjon for å handtera denne saka." @@ -3309,7 +3291,7 @@ msgstr "Denne rapporten er for tida markert som fiksa." msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Denne rapporten er for tida markert som open." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "" @@ -3351,6 +3333,10 @@ msgstr "Totalt" msgid "Try again" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -3460,7 +3446,7 @@ msgstr "Oppdatert!" msgid "Updates" msgstr "Oppdateringar" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "" @@ -3559,7 +3545,7 @@ msgstr "" msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Vi innser at %s kan vera ansvarleg for dette problemet, men vi manglar for tida kontaktinformasjon for dei. Viss du veit om ei eigna kontaktadresse, ta kontakt med oss." @@ -3572,10 +3558,19 @@ msgstr "Vi sender til administrasjon på dine vegner" msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" msgstr "Vi ynskjer å få tilbakemelding frå deg om kva du meiner om denne tenesta. Berre fyll ut skjemaet, eller send ein e-post %s:" +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +#, fuzzy +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "Takk for innspillet ditt. Vi gjev deg ei tilbakemelding så snart vi kan." + #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "" @@ -3593,11 +3588,14 @@ msgstr "Når sendt" msgid "Whole block of empty flats" msgstr "Heil blokk med tomme leilegheiter" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "Når du søkjer etter førespurnader, så er det òg mogleg å søkja etter agency_responsible for å avgrensa det til førespurnader som er sendt til ein einskild adminstrasjon. Søkjetermen er administrasjonssida som du får frå MaPit." -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "" @@ -3661,9 +3659,7 @@ msgstr "Du rapporterer at følgjande problem er støytande, inneheld personleg i msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Du rapporterer at følgjande oppdatering er støytande, inneheld personleg informasjon, eller liknande:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." msgstr "" @@ -3683,9 +3679,9 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "Du kan hjelpa oss ved å finna ein kontakt-e-post for lokale problem i %s, og senda han via e-post til oss på %s." @@ -3715,7 +3711,7 @@ msgstr "Du har allereie lagt ved eit bilete til dette problemet. Å leggja ved e msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "Du har allereie lagt ved eit bilete til denne oppdateringa. Å leggja ved eit anna vil byta ut dette." -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "Du er allereie logga ut" @@ -3724,26 +3720,11 @@ msgstr "Du er allereie logga ut" msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "Du har no stadfesta varselet ditt." - +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." -msgstr "Du har no stadfesta oppdateringa di og kan sjå ho på denne nettstaden." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 -msgid "You have successfully created your alert." -msgstr "Du har oppretta varselet ditt." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "Sletting av varselet ditt var vellukka." - #: templates/web/base/report/display.html:20 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 @@ -3848,28 +3829,14 @@ msgstr "Passordet ditt har vorte endra" msgid "Your phone number" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 -msgid "Your problem has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "" -#: templates/web/base/report_created.html:6 -msgid "Your report has been created and will shortly be sent." -msgstr "" - -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "Oppdateringane dine" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 -msgid "Your update has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "Oppdateringane dine" @@ -3887,7 +3854,7 @@ msgstr "av %s" msgid "council" msgstr "administrasjon" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 msgid "council ref: %s" msgstr "" @@ -3916,7 +3883,7 @@ msgstr "frå %d ulike brukarar" msgid "last updated %s" msgstr "" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:264 msgid "less than a minute" msgstr "mindre enn eitt minutt" @@ -3976,17 +3943,17 @@ msgstr "eller" msgid "or locate me automatically" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "" @@ -4000,13 +3967,12 @@ msgstr "andre område:" msgid "reopened" msgstr "opna på nytt" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 #: templates/web/fixmystreet/header.html:53 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 @@ -4018,11 +3984,11 @@ msgstr "den lokale administrasjonen" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 msgid "this type of local problem" msgstr "denne typen lokalt problem" -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:236 msgid "today" msgstr "i dag" @@ -4052,7 +4018,7 @@ msgid_plural "%s reports recently" msgstr[0] "%s rapport nyleg" msgstr[1] "%s rapportar nyleg" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4066,7 +4032,7 @@ msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4087,7 +4053,7 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati msgstr[0] "Vi har enno ikkje detaljar for administrasjonen som dekkjer denne staden." msgstr[1] "Vi har enno ikkje detaljar for administrasjonane som dekkjer denne staden." -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:279 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -4108,7 +4074,7 @@ msgid_plural "%s fixed in past month" msgstr[0] "%s løyst siste månad" msgstr[1] "%s løyst siste månad" -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -4122,10 +4088,23 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the other councils msgstr[0] "Vi har enno ikkje detaljane for den andre administrasjonen som dekkjer denne staden." msgstr[1] "Vi har enno ikkje detaljane for dei andre administrasjonane som dekkjer denne staden." -#~ msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" -#~ msgstr "Oppsett oppdatert - kontaktar vil genererast automatisk seinare" +#~ msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" +#~ msgstr "

Tusen takk for at du fylte ut spørjeskjemaet vårt. Vi er glade for å høyra at problemet ditt er løyst.

" + +#~ msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +#~ msgstr "Klarte ikkje å senda meldinga. Ver venleg og prøv igjen seinare eller send oss ein e-post." + +#~ msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." +#~ msgstr "Tusen takk — du kan sjå på det oppdaterte problemet ditt her hos oss." + +#~ msgid "You have successfully confirmed your alert." +#~ msgstr "Du har no stadfesta varselet ditt." + +#~ msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." +#~ msgstr "Du har no stadfesta oppdateringa di og kan sjå ho på denne nettstaden." + +#~ msgid "You have successfully created your alert." +#~ msgstr "Du har oppretta varselet ditt." -#~ msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission." -#~ msgstr "" -#~ "Tittelen og detaljane for problemet vil verta offentlege, pluss namnet ditt\n" -#~ "viss du gjev oss lov til det." +#~ msgid "You have successfully deleted your alert." +#~ msgstr "Sletting av varselet ditt var vellukka." diff --git a/locale/pt_CV.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/pt_CV.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 71e8a656b27..b41f05e35a4 100644 --- a/locale/pt_CV.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/pt_CV.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:29+0000\n" "Last-Translator: mysociety \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/pt/)\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 msgid " and " msgstr "e" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "%d de %d de %d" msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - relat￳rios resumidos" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s ref: %s" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "%s ref: %s" msgid "%s ward, %s" msgstr "%s ala, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, reportou em %s" @@ -82,6 +82,11 @@ msgstr "%s, reportou em %s" msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s, %s dentro da ala" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +#, fuzzy +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "Mapa © OpenStreetMap e colaboradores, CC-BY-SA " + #: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" msgstr "" @@ -127,7 +132,7 @@ msgstr "(fechado)" msgid "(fixed)" msgstr "(Fixo)" -#: templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(Como ruas e pavimentos esburacados, grafits, arvores caidas, lajes partidas, entulhos, lixo, pardeiros, vandalismo, postes quebrados, vazamentos de agua e esgotos, ou iluminação pública)" @@ -162,12 +167,12 @@ msgstr "(seu email não será divulgado)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Escolha uma categoria --" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Escolha um tipo de categoria --" @@ -179,53 +184,7 @@ msgid "" " Maybe add some MAPIT_TYPES to your config file?" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 -msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" -msgstr "" -"

Muito obrigado pelo preenchimento de nosso \"\n" -"\"Questionário;. Gratos por saber que foi corrigido

\"" - -#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" -"

Lamentamos ouvir isso. Temos dois \\ n\"\n" -"\"Sugestão: por que não tentar escrita \\ n\"\n" -"\"Direto para o seu conselheiro (s) ou, se É um problema que pode ser \\ n\"\n" -"\"Fixado por pessoas locais que trabalham juntos, por que não \\ n\"\n" -"\" fazer e divulgar um compromisso \\ N\"\n" -"\"

\"" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" -"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" -"not make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" -"

Lamentamos ouvir isso. Temos duas ⏎\n" -"sugestão: por que não tentar escrever para seu representante local ou, se for ⏎\n" -"um problema que pode ser corrigido por pessoas locais que trabalham juntos, por que não ⏎\n" -" fazer e divulgar um compromisso ⏎\n" -"

" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 -msgid "" -"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" -"site and leave an update.

" -msgstr "" -"

Muito obrigado para preencher o nosso questionário, se você ⏎\n" -"obter mais algumas informações sobre o status do seu problema, por favor, volte para o ⏎\n" -"local e deixar uma atualização.

" - -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "If you cannot see the map, skip this step." msgstr " Se você não pode localizar no mapa, saltar esta etapa . " @@ -260,12 +219,6 @@ msgstr "No, let me confirm my report by email:" msgid "No, let me confirm my update by email:" msgstr " Não , deixe-me confirmar a minha atualização por e-mail:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 -#, fuzzy -msgid "We will now send it to the council." -msgstr " e agora vamos enviá-lo ao Conselho" - #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 #: templates/web/base/report/update-form.html:95 @@ -344,9 +297,7 @@ msgstr "Avise-me de atualizações futuras" msgid "All Reports" msgstr "Todos os Relatórios" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -363,19 +314,19 @@ msgstr "Todos os relatórios entre %s e %s" msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "Todas as informações que você fornecer aqui serão enviados para fixmindelo@gmail.com" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." msgstr "Todas as informações que você fornecer aqui serão enviados para %s ou Entradas de Serviço ." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." msgstr "Todas as informações que você fornecer aqui serão enviados para %s ou um corpo local relevantes, tais como TfL , através do Relatório-It sistema Mindelo." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 @@ -401,7 +352,6 @@ msgstr "Anonimo:" msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "Você é um desenvolvedor Gostaria de contribuir para FixMyStreet?" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "Você é um desenvolvedor?" @@ -443,7 +393,7 @@ msgstr "No máximo %d pedidos são retornados em cada consulta. Os pedidos retor msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "Neste momento, apenas procurando e olhando para os relatórios de trabalho." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Aguardando moderação" @@ -507,7 +457,7 @@ msgstr "Categoria para cada correção taxa para problemas> 4 semanas, um mes" msgid "Category:" msgstr "Categoria:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 msgid "Category: %s" msgstr "Categoria: %s" @@ -564,9 +514,9 @@ msgstr "Click no mapa para reportar um porblema " #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 @@ -574,7 +524,7 @@ msgstr "Click no mapa para reportar um porblema " msgid "Closed" msgstr "Fechado" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 msgid "Closed by council" msgstr "Fechado pelo Conselho" @@ -586,7 +536,7 @@ msgstr "Reports Fechados" msgid "Closed:" msgstr "Fechado" -#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems (within %skm)" msgstr "Problemas mais proximos (within %skm) " @@ -672,7 +622,6 @@ msgid "Contact Us" msgstr "Fale connosco" #: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/base/contact/submit.html:3 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 msgid "Contact the team" msgstr "Fale com a equipe" @@ -740,7 +689,7 @@ msgstr "Estado actual" msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "Painel de instrumentos" @@ -835,9 +784,9 @@ msgid "Edit body details" msgstr "Editar os detalhes do corpo" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "Editando problema %d" @@ -875,6 +824,16 @@ msgstr "Email adicionado a lista de abusos" msgid "Email address:" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +#, fuzzy +msgid "Email alert created" +msgstr "Relatorio criado" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +#, fuzzy +msgid "Email alert deleted" +msgstr "Envie-me atualizações" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 msgid "Email already in abuse list" msgstr "E-mail já está na lista abusos" @@ -899,7 +858,7 @@ msgstr "Envie-me atualizações" msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" @@ -961,7 +920,9 @@ msgstr "Inserir um código postal de Mindelo nas proximidades da area, zona, rua msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "Inserir um código postal perto, ou nome da rua, zona ou local" +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "Digite um nome de rua nas proximidades e área" @@ -1015,9 +976,9 @@ msgstr "" msgid "Extra data:" msgstr "Dados adicionais:" -#: templates/web/base/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." -msgstr "Falha ao enviar a mensagem. Por favor, tente novamente, ou email nós ." +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30 @@ -1152,8 +1113,6 @@ msgstr "Esqueceu sua senha?" #: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Perguntas mais frequentes" @@ -1166,13 +1125,13 @@ msgstr "GeoRSS no Google Maps" msgid "Get updates" msgstr "Receba as atualizações" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "Receba as atualizações de problemas fix de %s" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "Receba as atualizações de problemas neste %s" @@ -1181,6 +1140,10 @@ msgstr "Receba as atualizações de problemas neste %s" msgid "Give me an RSS feed" msgstr "Dê-me um feed RSS" +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "" + #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 @@ -1210,9 +1173,7 @@ msgstr "Este problema já foi fixado, relatado?" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "Alguma vez voce ja relatou algum problema ao Conselho, ou é a sua primeira vez?" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1224,7 +1185,6 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "Aqui estão os tipos de alertas de problemas locais para relatar fixed; %s';." -#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 #: templates/web/fixmystreet/header.html:52 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" @@ -1234,8 +1194,8 @@ msgstr "Oi %s" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1271,15 +1231,27 @@ msgstr "Como enviar relatorios com sucesso" msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "Tenho receio de nao puder confirmar os seus relatorios" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +#, fuzzy +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "Novos problemas locais FixMyStreetMindelo" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +#, fuzzy +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "Novos problemas locais FixMyStreetMindelo" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Receio que não foi possível localizar o seu problema no banco de dados.\n" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "Receio que não pôde validar esse token, como o relatório foi feito há muito tempo." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "Receio que não poderia confirmar se token. Se você copiou o URL de um e-mail, verifique se você copiou exatamente.\n" @@ -1319,7 +1291,16 @@ msgstr "Se você não fizer isso, o problema não será publicado" msgid "If you do not, your update will not be posted." msgstr "se você não fizer isso, a sua atualização não será publicada" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +#, fuzzy +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "" +"

Muito obrigado para preencher o nosso questionário, se você ⏎\n" +"obter mais algumas informações sobre o status do seu problema, por favor, volte para o ⏎\n" +"local e deixar uma atualização.

" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "" "Se você enviar um problema sobre qualquer assunto e detalhes, será\"\n" @@ -1371,7 +1352,7 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 msgid "Illegal ID" msgstr "ID ilegal" @@ -1400,13 +1381,17 @@ msgstr "Além disso, os seguintes atributos que não fazem parte da especificaç #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "Em andamento" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 msgid "Include reporter personal details" msgstr "Incluir reports detalhes perssoais" @@ -1459,6 +1444,10 @@ msgstr "Investigando" msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:44 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 #: templates/web/base/report/update-form.html:104 @@ -1499,22 +1488,19 @@ msgstr "Carregando ..." #: templates/web/base/alert/choose.html:1 #: templates/web/base/alert/choose.html:3 #: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 #: templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "RSS feeds e alertas de e-mail locais" -#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "RSS feeds e alertas de e-mail locais para '%s'" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "Alertas locais" @@ -1530,10 +1516,6 @@ msgstr "Mapa" msgid "Map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 -msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" -msgstr "Mapa © OpenStreetMap e colaboradores, CC-BY-SA " - #: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." msgstr "" @@ -1589,12 +1571,12 @@ msgstr "Nome" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 msgid "Name: %s" msgstr "Nome: %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "Nomeado rodoviário mais próximo ao pino colocado no mapa (gerado automaticamente usando OpenStreetMap): %s%s" @@ -1602,12 +1584,12 @@ msgstr "Nomeado rodoviário mais próximo ao pino colocado no mapa (gerado autom msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Código postal mais próximo do pino colocado no mapa (gerado automaticamente): %s (%sm distância)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Estrada mais próxima para o pino colocado no mapa (gerado automaticamente por Bing Maps): %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1727,7 +1709,7 @@ msgstr "Nenhum corpo" msgid "No council" msgstr "Sem conselho" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 msgid "No council selected" msgstr "Nenhum Conselho selecionado" @@ -1768,7 +1750,7 @@ msgid "" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/_support.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:2 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "Não apoiantes" @@ -1882,7 +1864,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 @@ -1920,12 +1902,12 @@ msgstr "Ou você pode se inscrever em um alerta baseado no que ala, zona ou cons #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -2015,7 +1997,7 @@ msgstr "Coloque a fix pin no mapa" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 @@ -2053,12 +2035,12 @@ msgstr "Favor verificar se seu email esta correcto" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Escolher uma categoria" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "Please choose a property type" msgstr "Por favor, escolha um tipo de imóvel" @@ -2086,7 +2068,7 @@ msgstr "" " ir par a Página Inicial e como SIGA INSTRUÇÕES." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Por favor insira uma mensagem" @@ -2097,8 +2079,8 @@ msgstr "Por favor insira uma mensagem" msgid "Please enter a password" msgstr "Por favor insira uma password" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Por favor insira um assunto" @@ -2113,16 +2095,16 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "Por favor insira um email valido" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Por favor insira um endereço de e-mail válido" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Por favor, insira alguns detalhes" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 #: templates/web/base/auth/general.html:13 #: templates/web/base/auth/general.html:8 @@ -2144,14 +2126,14 @@ msgstr "Por favor, insira o seu endereço de email" msgid "Please enter your first name" msgstr "Digite seu primeiro nome" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Por favor, insira o seu nome completo, os conselhos precisam desta informação - se você não quiser que seu nome seja mostrado no site, desmarque a caixa abaixo" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2174,7 +2156,7 @@ msgstr "Por favor, insira o seu título" msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." msgstr "Por favor, sinta-se livre para se inscrever de novo , ou voltar para a página inicial" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Por favor, preencha os detalhes do problema abaixo." @@ -2189,7 +2171,7 @@ msgstr "Por favor, preencha os detalhes do problema." msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Por favor, preencha o formulário abaixo com detalhes do problema e descrever a localização mais precisa possível na caixa de detalhes." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Por favor, indique se você gostaria de receber um outro questionário" @@ -2212,16 +2194,16 @@ msgstr "Por favor, note o relatório ainda não foi enviado . msgid "Please note:" msgstr "Favor notar:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:254 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "Favor fornecer uma explicação de por que você está reabrindo este relatório" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:261 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "Por favor, forneça algum texto, bem como uma foto" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:247 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "Por favor, diga se você já relatou um problema para o seu conselho antes" @@ -2233,7 +2215,7 @@ msgstr "Por favor, selecione o feed que deseja" msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "Selecione o tipo de alerta que deseja" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "Por favor, indique se o problema foi corrigido" @@ -2241,15 +2223,13 @@ msgstr "Por favor, indique se o problema foi corrigido" msgid "Please take a look at the updates that have been left." msgstr "Por favor, dê uma olhada nas atualizações que foram deixadas." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:177 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:189 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "Faça upload somente de uma imagem em JPEG " -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:183 -msgid "Please upload a JPEG image only\n" -msgstr "Faça upload de uma imagem JPEG \n" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 msgid "Please write a message" msgstr "Por favor, escreva uma mensagem" @@ -2352,10 +2332,9 @@ msgstr "Problemas relatados recentemente fixados em FixMyStreetMindelo" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Problemas dentro de %.1fkm deste local" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:151 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 msgid "Problems within %s" msgstr "Problemas dentro de %s" @@ -2417,7 +2396,7 @@ msgstr "Publicar foto" msgid "Publish the response" msgstr "Publicar a resposta" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:4 @@ -2436,11 +2415,12 @@ msgstr "Questionário %d respondeu para o problema de %d, %s para %s" msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "Questionário %d enviou para o problema de %d" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "Questionário preenchido por problema repórter" #: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 #: templates/web/base/report/display.html:50 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 @@ -2462,10 +2442,6 @@ msgstr "RSS feed for %s ala,%s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:167 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:175 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:193 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 msgid "RSS feed of %s" msgstr "RSS feed de %s" @@ -2483,10 +2459,9 @@ msgstr "RSS feed dos problemas próximos" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "RSS feed dos problemas nesta %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:150 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "RSS feed dos Problemas Nesta %s" @@ -2496,7 +2471,7 @@ msgstr "RSS feed dos Problemas Nesta %s" msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "RSS feed dos problemas dentro de %s ala" -#: templates/web/base/around/display_location.html:3 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "RSS feed dos problemas locais recentes" @@ -2542,9 +2517,7 @@ msgstr "Remover bandeira" msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Remover foto (não pode ser desfeita!)" -#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fiksgatami/footer.html:19 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:19 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:22 +#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 #: templates/web/zurich/footer.html:17 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" @@ -2554,11 +2527,6 @@ msgstr "Comunicar um problema" msgid "Report abuse" msgstr "Denunciar um abuso" -#: templates/web/base/report_created.html:1 -#: templates/web/base/report_created.html:3 -msgid "Report created" -msgstr "Relatorio criado" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 msgid "Report on %s" msgstr "Relatório sobre %s" @@ -2583,7 +2551,7 @@ msgstr "Relatado %s" msgid "Reported %s, to %s" msgstr "Reportados %s, para %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 #: templates/web/base/contact/index.html:50 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 msgid "Reported anonymously at %s" @@ -2595,7 +2563,7 @@ msgstr "Relatado anonimamente em %s" msgid "Reported before" msgstr "Relatado antes" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 #: templates/web/base/contact/index.html:52 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 msgid "Reported by %s at %s" @@ -2605,31 +2573,31 @@ msgstr "Relatado por %s em %s" msgid "Reported in the %s category" msgstr "Relatado na categoria %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:571 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Relatado na categoria %s anonimamente em %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Relatado na categoria %s por %s em %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Relatado por %s anonimamente em %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Relatado por %s por%s em %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Relatado por %s na categoria %s anonimamente em %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:583 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Relatado por %s na categoria %s por %s em %s" -#: templates/web/base/around/around_index.html:2 +#: templates/web/base/around/around_index.html:1 #: templates/web/base/around/around_index.html:3 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 @@ -2645,8 +2613,8 @@ msgstr "Relatando um problema" msgid "Reports" msgstr "Relatórios" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:409 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:405 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "" @@ -2670,13 +2638,13 @@ msgstr "Reenviar relatório" msgid "Right place?" msgstr "Lugar certo?" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:193 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "Operador de estrada por esta estrada chamada (derivado do número de referência estrada e tipo): %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:190 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:168 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Operador de estrada por esta estrada chamada (a partir de OpenStreetMap): %s" @@ -2751,7 +2719,7 @@ msgstr "Selecione uma área" msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "Selecione o tipo de alerta fixstreet que você gostaria de receber e clique no botão para um feed RSS ou introduza o seu endereço de email para assinar um alerta de e-mail." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Enviado para %s %s mais tarde" @@ -2813,7 +2781,7 @@ msgstr "Sair " msgid "Signed in as %s" msgstr "Entrou como %s" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "Algumas categorias podem solicitar informações adicionais." @@ -2829,7 +2797,7 @@ msgid "Some photos of recent reports" msgstr "Fotos de reports recentes" #: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 msgid "Some text to localize" msgstr "Algum informaçao para localizar" @@ -2842,16 +2810,15 @@ msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "Desculpe, houve um erro ao confirmar o seu problema." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:26 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:56 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:73 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:93 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:72 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:64 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "Desculpe, não conseguimos encontrar esse local." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:67 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:44 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Desculpe, mas não foi possível analisar esse local. Por favor, tente novamente." @@ -2894,7 +2861,7 @@ msgstr "Status" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "Ainda em aberto, via questionário, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368 msgid "Subcategory: %s" msgstr "Subcategoria: %s" @@ -2939,7 +2906,7 @@ msgid "Submit questionnaire" msgstr "Submeter questionario" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 @@ -3003,39 +2970,40 @@ msgstr "Somente versao texto" msgid "Text:" msgstr "Texto:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:9 -msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." -msgstr "Obrigado - você pode ver o seu problema atualizados no site." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 -msgid "Thank you for reporting this issue" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" #: templates/web/base/tokens/error.html:7 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "Obrigado por tentar confirmar a sua atualização ou problema. Parece que temos um erro a nós mesmos, porém, assim por favor deixe-nos saber o que aconteceu e vamos olhar para ele." +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +msgid "Thank you for updating this issue!" +msgstr "" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" +msgstr "" + #: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "Obrigado por upload de sua foto. Precisamos agora de localizar o seu problema, então digite um nome de rua nas proximidades ou código postal na caixa acima:" -#: templates/web/base/contact/submit.html:8 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" -msgstr "Obrigado pelo seu feedback. Nós vamos responder o mais rapidamente possível!" - #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "Obrigado, gratos em ouvir que o problema foi corrigido! Podemos apenas perguntar se você já relatou um problema para um conselho antes?" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "Essa imagem não parece ter sido carregada corretamente (%s), por favor, tente novamente." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "Esse local não parece ser coberto por um conselho, talvez seja no mar ou fora do país. Por favor, tente novamente." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "Esse local não parece estar em Mindelo, por favor tente novamente." @@ -3099,7 +3067,7 @@ msgstr "" msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." msgstr "O e-mail de confirmação Maio levar alguns minutos para chegar - por favor , seja paciente." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "O conselho não vai ser capaz de ajudar a menos que você deixe o máximo de detalhes possível. Por favor, descreva a localização exata do problema (por exemplo, em uma parede, passeio, pavimento, iluminaçao), o que é, quanto tempo ele tem estado lá, uma descrição (e uma foto do problema se você tiver um), e outras informaçoes uteis." @@ -3126,8 +3094,8 @@ msgstr "O erro foi: %s" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "Os seguintes atributos Open311 v2 são devolvidos para cada solicitação: service_request_id, descrição, lat, long, MEDIA_URL, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code e service_name." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "As seguintes informações sobre a estrada mais próxima pode ser imprecisas ou irrelevantes, se o problema está perto de várias estradas ou perto de uma estrada sem nome registrado no OpenStreetMap." @@ -3185,7 +3153,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "As senhas não são iguais" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr " A URL solicitada '%s' não foi encontrada neste servidor" @@ -3218,7 +3186,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Houve um problema ao mostrar a página de todos os relatórios. Por favor, tente novamente mais tarde." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Houve um problema mostrada nesta página. Por favor, tente novamente mais tarde." @@ -3239,7 +3207,7 @@ msgstr "Houve um problema com o email / combinação de senha. Por favor, tente msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Houve um problema com a sua atualização. Por favor, tente novamente." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Houve problemas com o seu relatório. Por favor, veja abaixo." @@ -3279,11 +3247,11 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Este e-mail foi enviado para ambos os conselhos que cobrem o local do problema, como o usuário não categorizá-lo, por favor, ignorar se você não é o conselho correto para lidar com o problema, ou deixe-nos saber que categoria de problema é para que possamos adicioná-lo ao nosso sistema." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Este e-mail foi enviado para vários conselhos que cobrem o local do problema, como a categoria selecionada é fornecida para todos eles, por favor, ignorar se você não é o conselho correto para lidar com o problema." @@ -3348,7 +3316,7 @@ msgstr "Este relatório está marcado como fixo." msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Este relatório está marcado como aberto." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "Este relatório foi enviado anonimamente" @@ -3390,6 +3358,10 @@ msgstr "Total" msgid "Try again" msgstr "Tente novamente" +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -3499,7 +3471,7 @@ msgstr "Actualizado!" msgid "Updates" msgstr "Actualizaçoes" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 #, fuzzy msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "As atualizações são limitadas a 2000 caracteres. Por favor, encurtar a sua atualização" @@ -3599,7 +3571,7 @@ msgstr "Nós nunca divulgaremos o seu e-mail" msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Nós nunca divulgaremos o seu endereço de e-mail ou número de telefone." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Percebemos este problema pode ser da responsabilidade do %s, no entanto, nós não possuímos nenhuma informação de contato deles. Se você souber de um endereço de contato apropriado, favor fornecer esse contacto. Obrigado." @@ -3612,10 +3584,19 @@ msgstr "Nós enviá-lo para o conselho em seu nome" msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "Nós só usamos as suas informações pessoais de acordo com a nossa política de privacidade." +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" msgstr "Adoraríamos ouvir o que você pensa sobre este site. Basta preencher o formulário, ou envie um e-mail para %s:" +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +#, fuzzy +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "Obrigado pelo seu feedback. Nós vamos responder o mais rapidamente possível!" + #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "" @@ -3633,11 +3614,14 @@ msgstr "Quando enviar" msgid "Whole block of empty flats" msgstr "Bloco inteiro de apartamentos vazios" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "Com o pedido de pesquisa, também é possível pesquisar agency_responsavel para limitar as solicitações às enviados para uma única administração. O termo de pesquisa é a identificação de administração fornecidos pela MapIt ." -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 #, fuzzy msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." @@ -3702,9 +3686,7 @@ msgstr "Você está reportando o seguinte relatório de problema por ser abusiva msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Você está reportando a seguinte atualização por ser abusiva, contendo informações pessoais, ou similar:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." msgstr "Você pode ver o problema neste site ." @@ -3724,9 +3706,9 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "Você pode nos ajudar a encontrar um endereço de e-mail de contato para os problemas locais para %s e e-mail para nós em %s." @@ -3756,7 +3738,7 @@ msgstr "Você já anexou uma foto com este relatório, anexando outro irá subst msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "Você já anexou uma foto a esta atualização, anexando outra irá substituí-la." -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "Voce foi logado fora" @@ -3765,26 +3747,11 @@ msgstr "Voce foi logado fora" msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "Você localizou o problema no ponto marcado com um pino verde no mapa. Se este não é o local correto, basta clicar no mapa novamente." -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "Você confirmou com sucesso o seu alerta." - +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Você confirmou com sucesso o seu endereço de e-mail." -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." -msgstr "Você confirmou com êxito a sua atualização e agora você pode vê-lo no site ." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 -msgid "You have successfully created your alert." -msgstr "Você criou com sucesso o seu alerta." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "Você removeu com sucesso o seu alerta." - #: templates/web/base/report/display.html:20 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 @@ -3889,30 +3856,14 @@ msgstr "Sua password foi alterada" msgid "Your phone number" msgstr "Telefone " -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 -#, fuzzy -msgid "Your problem has been confirmed!" -msgstr "Este problema foi resolvido" - #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "Seu relatório" -#: templates/web/base/report_created.html:6 -msgid "Your report has been created and will shortly be sent." -msgstr "Seu relatório foi criado e será enviado em breve." - -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "Seus relatórios" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 -#, fuzzy -msgid "Your update has been confirmed!" -msgstr "Sua password foi alterada" - #: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "Suas atualizações" @@ -3930,7 +3881,7 @@ msgstr "por %s" msgid "council" msgstr "conselho" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 msgid "council ref: %s" msgstr "conselho ref:%s" @@ -3959,7 +3910,7 @@ msgstr "e %d usuários diferentes" msgid "last updated %s" msgstr "Última atualizada %s" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:264 msgid "less than a minute" msgstr "menos de um minuto" @@ -4019,17 +3970,17 @@ msgstr "ou" msgid "or locate me automatically" msgstr "ou localizár-me automaticamente" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "originalmente introduzido: \"%s\"" @@ -4043,13 +3994,12 @@ msgstr "outras áreas:" msgid "reopened" msgstr "reaberto" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 #: templates/web/fixmystreet/header.html:53 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "sair" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 @@ -4061,11 +4011,11 @@ msgstr "o conselho local" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "não há nenhum fix pin para o usuario usar no mapa" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 msgid "this type of local problem" msgstr "este tipo de problema local" -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:236 msgid "today" msgstr "hoje" @@ -4095,7 +4045,7 @@ msgid_plural "%s reports recently" msgstr[0] "%s Relatorio recentemente" msgstr[1] "%s Relatorios recentemente" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4109,7 +4059,7 @@ msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "%d suppoter" msgstr[1] "%d supporters" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4130,7 +4080,7 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati msgstr[0] "Nós ainda não temos detalhes para o conselho, que abrange este local." msgstr[1] "Nós ainda não temos detalhes para o conselho, que abrange este local." -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:279 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -4151,7 +4101,7 @@ msgid_plural "%s fixed in past month" msgstr[0] "%s fixado no mês passado" msgstr[1] "%s fixado no mês passado" -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -4165,6 +4115,75 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the other councils msgstr[0] "Fazemos não ainda tem detalhes para os outros conselhos que cobrem este local." msgstr[1] "Fazemos não ainda tem detalhes para os outros conselhos que cobrem este local." +#~ msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Muito obrigado pelo preenchimento de nosso \"\n" +#~ "\"Questionário;. Gratos por saber que foi corrigido

\"" + +#~ msgid "" +#~ "

We’re sorry to hear that. We have two\n" +#~ "suggestions: why not try writing\n" +#~ "direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" +#~ "fixed by local people working together, why not\n" +#~ "make and publicise a pledge?\n" +#~ "

" +#~ msgstr "" +#~ "

Lamentamos ouvir isso. Temos dois \\ n\"\n" +#~ "\"Sugestão: por que não tentar escrita \\ n\"\n" +#~ "\"Direto para o seu conselheiro (s) ou, se É um problema que pode ser \\ n\"\n" +#~ "\"Fixado por pessoas locais que trabalham juntos, por que não \\ n\"\n" +#~ "\" fazer e divulgar um compromisso \\ N\"\n" +#~ "\"

\"" + +#~ msgid "" +#~ "

We’re sorry to hear that. We have two\n" +#~ "suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" +#~ "it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" +#~ "not make and publicise a pledge?\n" +#~ "

" +#~ msgstr "" +#~ "

Lamentamos ouvir isso. Temos duas ⏎\n" +#~ "sugestão: por que não tentar escrever para seu representante local ou, se for ⏎\n" +#~ "um problema que pode ser corrigido por pessoas locais que trabalham juntos, por que não ⏎\n" +#~ " fazer e divulgar um compromisso ⏎\n" +#~ "

" + +#, fuzzy +#~ msgid "We will now send it to the council." +#~ msgstr " e agora vamos enviá-lo ao Conselho" + +#~ msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +#~ msgstr "Falha ao enviar a mensagem. Por favor, tente novamente, ou email nós ." + +#~ msgid "Please upload a JPEG image only\n" +#~ msgstr "Faça upload de uma imagem JPEG \n" + +#~ msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." +#~ msgstr "Obrigado - você pode ver o seu problema atualizados no site." + +#~ msgid "You have successfully confirmed your alert." +#~ msgstr "Você confirmou com sucesso o seu alerta." + +#~ msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." +#~ msgstr "Você confirmou com êxito a sua atualização e agora você pode vê-lo no site ." + +#~ msgid "You have successfully created your alert." +#~ msgstr "Você criou com sucesso o seu alerta." + +#~ msgid "You have successfully deleted your alert." +#~ msgstr "Você removeu com sucesso o seu alerta." + +#, fuzzy +#~ msgid "Your problem has been confirmed!" +#~ msgstr "Este problema foi resolvido" + +#~ msgid "Your report has been created and will shortly be sent." +#~ msgstr "Seu relatório foi criado e será enviado em breve." + +#, fuzzy +#~ msgid "Your update has been confirmed!" +#~ msgstr "Sua password foi alterada" + #~ msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" #~ msgstr "Configuração atualizada - contactos gerados automaticamente" diff --git a/locale/ro_RO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/ro_RO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 33f0f3ee59c..61d46d9daed 100644 --- a/locale/ro_RO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/ro_RO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-21 16:27+0000\n" "Last-Translator: mySociety \n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/ro_RO/)\n" "Language: ro_RO\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 msgid " and " msgstr "și" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "%d - %d din %d" msgid "%s - Summary reports" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 msgid "%s ref: %s" msgstr "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "%s ward, %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, raportat la %s" @@ -83,6 +83,10 @@ msgstr "%s, raportat la %s" msgid "%s, within %s ward" msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "" + #: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" msgstr "(Nu-ți fă griji — îți vom păstra alerta până îți verifici email-ul.)" @@ -124,7 +128,7 @@ msgstr "(închis)" msgid "(fixed)" msgstr "(rezolvat)" -#: templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "" @@ -158,12 +162,12 @@ msgstr "(nu afișăm niciodată adresa ta de email)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Alege o categorie --" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Alege un tip de proprietate --" @@ -175,37 +179,7 @@ msgid "" " Maybe add some MAPIT_TYPES to your config file?" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 -msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" -msgstr "" - -#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" -"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" -"not make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 -msgid "" -"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" -"site and leave an update.

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "If you cannot see the map, skip this step." msgstr "" @@ -240,11 +214,6 @@ msgstr "" msgid "No, let me confirm my update by email:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We will now send it to the council." -msgstr "" - #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 #: templates/web/base/report/update-form.html:95 @@ -323,9 +292,7 @@ msgstr "" msgid "All Reports" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -342,19 +309,19 @@ msgstr "" msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 @@ -380,7 +347,6 @@ msgstr "" msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "" @@ -422,7 +388,7 @@ msgstr "" msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "" @@ -486,7 +452,7 @@ msgstr "" msgid "Category:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 msgid "Category: %s" msgstr "" @@ -543,9 +509,9 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 @@ -553,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "Closed" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 msgid "Closed by council" msgstr "" @@ -565,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "Closed:" msgstr "" -#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems (within %skm)" msgstr "" @@ -651,7 +617,6 @@ msgid "Contact Us" msgstr "" #: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/base/contact/submit.html:3 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 msgid "Contact the team" msgstr "" @@ -719,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -814,9 +779,9 @@ msgid "Edit body details" msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "" @@ -854,6 +819,14 @@ msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +msgid "Email alert created" +msgstr "" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +msgid "Email alert deleted" +msgstr "" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 msgid "Email already in abuse list" msgstr "" @@ -878,7 +851,7 @@ msgstr "" msgid "Email:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 msgid "Email: %s" msgstr "" @@ -940,7 +913,9 @@ msgstr "" msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "" +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "" @@ -993,8 +968,8 @@ msgstr "" msgid "Extra data:" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 @@ -1121,8 +1096,6 @@ msgstr "" #: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" @@ -1135,13 +1108,13 @@ msgstr "" msgid "Get updates" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "" @@ -1150,6 +1123,10 @@ msgstr "" msgid "Give me an RSS feed" msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "" + #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 @@ -1179,9 +1156,7 @@ msgstr "" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1193,7 +1168,6 @@ msgstr "" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 #: templates/web/fixmystreet/header.html:52 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" @@ -1203,8 +1177,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1240,15 +1214,25 @@ msgstr "" msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "" @@ -1288,7 +1272,12 @@ msgstr "" msgid "If you do not, your update will not be posted." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "" @@ -1331,7 +1320,7 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 msgid "Illegal ID" msgstr "" @@ -1360,13 +1349,17 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 msgid "Include reporter personal details" msgstr "" @@ -1419,6 +1412,10 @@ msgstr "" msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:44 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 #: templates/web/base/report/update-form.html:104 @@ -1459,22 +1456,19 @@ msgstr "" #: templates/web/base/alert/choose.html:1 #: templates/web/base/alert/choose.html:3 #: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 #: templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "" -#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "" @@ -1490,10 +1484,6 @@ msgstr "" msgid "Map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 -msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." msgstr "" @@ -1549,12 +1539,12 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 msgid "Name: %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "" @@ -1562,12 +1552,12 @@ msgstr "" msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1684,7 +1674,7 @@ msgstr "" msgid "No council" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 msgid "No council selected" msgstr "" @@ -1725,7 +1715,7 @@ msgid "" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/_support.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:2 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "" @@ -1839,7 +1829,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 @@ -1877,12 +1867,12 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Other" msgstr "" @@ -1972,7 +1962,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 @@ -2010,12 +2000,12 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "Please choose a property type" msgstr "" @@ -2036,7 +2026,7 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "" @@ -2047,8 +2037,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter a password" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "" @@ -2063,16 +2053,16 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 #: templates/web/base/auth/general.html:13 #: templates/web/base/auth/general.html:8 @@ -2094,14 +2084,14 @@ msgstr "" msgid "Please enter your first name" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2124,7 +2114,7 @@ msgstr "" msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "" @@ -2139,7 +2129,7 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "" @@ -2162,16 +2152,16 @@ msgstr "" msgid "Please note:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:254 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:261 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:247 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "" @@ -2183,7 +2173,7 @@ msgstr "" msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "" @@ -2191,15 +2181,13 @@ msgstr "" msgid "Please take a look at the updates that have been left." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:177 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:189 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:183 -msgid "Please upload a JPEG image only\n" -msgstr "" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 msgid "Please write a message" msgstr "" @@ -2301,10 +2289,9 @@ msgstr "" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:151 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 msgid "Problems within %s" msgstr "" @@ -2366,7 +2353,7 @@ msgstr "" msgid "Publish the response" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:4 @@ -2385,11 +2372,12 @@ msgstr "" msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 #: templates/web/base/report/display.html:50 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 @@ -2411,10 +2399,6 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:167 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:175 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:193 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 msgid "RSS feed of %s" msgstr "" @@ -2432,10 +2416,9 @@ msgstr "" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:150 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "" @@ -2445,7 +2428,7 @@ msgstr "" msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "" -#: templates/web/base/around/display_location.html:3 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "" @@ -2491,9 +2474,7 @@ msgstr "" msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fiksgatami/footer.html:19 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:19 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:22 +#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 #: templates/web/zurich/footer.html:17 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" @@ -2503,11 +2484,6 @@ msgstr "" msgid "Report abuse" msgstr "" -#: templates/web/base/report_created.html:1 -#: templates/web/base/report_created.html:3 -msgid "Report created" -msgstr "" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 msgid "Report on %s" msgstr "" @@ -2531,7 +2507,7 @@ msgstr "" msgid "Reported %s, to %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 #: templates/web/base/contact/index.html:50 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 msgid "Reported anonymously at %s" @@ -2543,7 +2519,7 @@ msgstr "" msgid "Reported before" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 #: templates/web/base/contact/index.html:52 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 msgid "Reported by %s at %s" @@ -2553,31 +2529,31 @@ msgstr "" msgid "Reported in the %s category" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:571 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:583 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "" -#: templates/web/base/around/around_index.html:2 +#: templates/web/base/around/around_index.html:1 #: templates/web/base/around/around_index.html:3 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 @@ -2593,8 +2569,8 @@ msgstr "" msgid "Reports" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:409 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:405 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "" @@ -2618,13 +2594,13 @@ msgstr "" msgid "Right place?" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:193 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:190 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:168 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" @@ -2698,7 +2674,7 @@ msgstr "" msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "" @@ -2760,7 +2736,7 @@ msgstr "" msgid "Signed in as %s" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "" @@ -2776,7 +2752,7 @@ msgid "Some photos of recent reports" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 msgid "Some text to localize" msgstr "" @@ -2789,16 +2765,15 @@ msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:26 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:56 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:73 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:93 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:72 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:64 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:67 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:44 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "" @@ -2841,7 +2816,7 @@ msgstr "" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368 msgid "Subcategory: %s" msgstr "" @@ -2886,7 +2861,7 @@ msgid "Submit questionnaire" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 @@ -2950,39 +2925,40 @@ msgstr "" msgid "Text:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:9 -msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 -msgid "Thank you for reporting this issue" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" #: templates/web/base/tokens/error.html:7 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 -msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +msgid "Thank you for updating this issue!" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/submit.html:8 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 +msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "" @@ -3046,7 +3022,7 @@ msgstr "" msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" @@ -3073,8 +3049,8 @@ msgstr "" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "" @@ -3132,7 +3108,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "" @@ -3164,7 +3140,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "" @@ -3185,7 +3161,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "" @@ -3225,11 +3201,11 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "" @@ -3293,7 +3269,7 @@ msgstr "" msgid "This report is currently marked as open." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "" @@ -3335,6 +3311,10 @@ msgstr "" msgid "Try again" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -3444,7 +3424,7 @@ msgstr "" msgid "Updates" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "" @@ -3543,7 +3523,7 @@ msgstr "" msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "" @@ -3556,10 +3536,18 @@ msgstr "" msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "" + #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "" @@ -3577,11 +3565,14 @@ msgstr "" msgid "Whole block of empty flats" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "" @@ -3645,9 +3636,7 @@ msgstr "" msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." msgstr "" @@ -3667,9 +3656,9 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "" @@ -3699,7 +3688,7 @@ msgstr "" msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "" -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "" @@ -3708,26 +3697,11 @@ msgstr "" msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "" - +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 -msgid "You have successfully created your alert." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "" - #: templates/web/base/report/display.html:20 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 @@ -3832,28 +3806,14 @@ msgstr "" msgid "Your phone number" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 -msgid "Your problem has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "" -#: templates/web/base/report_created.html:6 -msgid "Your report has been created and will shortly be sent." -msgstr "" - -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 -msgid "Your update has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "" @@ -3871,7 +3831,7 @@ msgstr "" msgid "council" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 msgid "council ref: %s" msgstr "" @@ -3900,7 +3860,7 @@ msgstr "" msgid "last updated %s" msgstr "" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:264 msgid "less than a minute" msgstr "" @@ -3960,17 +3920,17 @@ msgstr "" msgid "or locate me automatically" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "" @@ -3984,13 +3944,12 @@ msgstr "" msgid "reopened" msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 #: templates/web/fixmystreet/header.html:53 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 @@ -4002,11 +3961,11 @@ msgstr "" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 msgid "this type of local problem" msgstr "" -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:236 msgid "today" msgstr "" @@ -4037,7 +3996,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4053,7 +4012,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4077,7 +4036,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:279 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -4101,7 +4060,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" diff --git a/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index be6036ffe09..a30fd0c8804 100644 --- a/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-20 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-29 20:39+0000\n" "Last-Translator: Илья Владимирович Кучаев \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 msgid " and " msgstr "и" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " @@ -58,22 +58,22 @@ msgstr "" #: templates/web/base/pagination.html:10 msgid "%d to %d of %d" -msgstr "" +msgstr "%d по %d из %d" #: templates/web/base/reports/body.html:0 #: templates/web/base/reports/body.html:23 msgid "%s - Summary reports" -msgstr "" +msgstr "%s - Итоговые отчеты" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 msgid "%s ref: %s" -msgstr "" +msgstr "%s ref: %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:265 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 msgid "%s ward, %s" -msgstr "" +msgstr "%s район, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 msgid "%s, reported at %s" msgstr "" @@ -81,6 +81,10 @@ msgstr "" msgid "%s, within %s ward" msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "" + #: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" msgstr "" @@ -122,7 +126,7 @@ msgstr "" msgid "(fixed)" msgstr "" -#: templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "" @@ -156,12 +160,12 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 msgid "-- Pick a category --" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "" @@ -173,37 +177,7 @@ msgid "" " Maybe add some MAPIT_TYPES to your config file?" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 -msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" -msgstr "" - -#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" -"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" -"not make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 -msgid "" -"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" -"site and leave an update.

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "If you cannot see the map, skip this step." msgstr "" @@ -238,11 +212,6 @@ msgstr "" msgid "No, let me confirm my update by email:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We will now send it to the council." -msgstr "" - #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 #: templates/web/base/report/update-form.html:95 @@ -321,9 +290,7 @@ msgstr "" msgid "All Reports" msgstr "Все Отчеты" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -340,19 +307,19 @@ msgstr "Все отчеты с %s по %s" msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 @@ -378,7 +345,6 @@ msgstr "" msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "" @@ -420,7 +386,7 @@ msgstr "" msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "" @@ -484,7 +450,7 @@ msgstr "" msgid "Category:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 msgid "Category: %s" msgstr "" @@ -541,9 +507,9 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 @@ -551,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "Closed" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 msgid "Closed by council" msgstr "" @@ -563,7 +529,7 @@ msgstr "" msgid "Closed:" msgstr "" -#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems (within %skm)" msgstr "" @@ -649,7 +615,6 @@ msgid "Contact Us" msgstr "" #: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/base/contact/submit.html:3 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 msgid "Contact the team" msgstr "" @@ -717,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -812,9 +777,9 @@ msgid "Edit body details" msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "" @@ -852,6 +817,14 @@ msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +msgid "Email alert created" +msgstr "" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +msgid "Email alert deleted" +msgstr "" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 msgid "Email already in abuse list" msgstr "" @@ -876,7 +849,7 @@ msgstr "" msgid "Email:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 msgid "Email: %s" msgstr "" @@ -938,7 +911,9 @@ msgstr "" msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "" +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "" @@ -991,8 +966,8 @@ msgstr "" msgid "Extra data:" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 @@ -1119,8 +1094,6 @@ msgstr "" #: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" @@ -1133,13 +1106,13 @@ msgstr "" msgid "Get updates" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "" @@ -1148,6 +1121,10 @@ msgstr "" msgid "Give me an RSS feed" msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "" + #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 @@ -1177,9 +1154,7 @@ msgstr "" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1191,7 +1166,6 @@ msgstr "" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 #: templates/web/fixmystreet/header.html:52 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" @@ -1201,8 +1175,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1238,15 +1212,25 @@ msgstr "" msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "" @@ -1286,7 +1270,12 @@ msgstr "" msgid "If you do not, your update will not be posted." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "" @@ -1329,7 +1318,7 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 msgid "Illegal ID" msgstr "" @@ -1358,13 +1347,17 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 msgid "Include reporter personal details" msgstr "" @@ -1417,6 +1410,10 @@ msgstr "" msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:44 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 #: templates/web/base/report/update-form.html:104 @@ -1457,22 +1454,19 @@ msgstr "" #: templates/web/base/alert/choose.html:1 #: templates/web/base/alert/choose.html:3 #: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 #: templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "" -#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "" @@ -1488,10 +1482,6 @@ msgstr "" msgid "Map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 -msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." msgstr "" @@ -1547,12 +1537,12 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 msgid "Name: %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "" @@ -1560,12 +1550,12 @@ msgstr "" msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1682,7 +1672,7 @@ msgstr "" msgid "No council" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 msgid "No council selected" msgstr "" @@ -1723,7 +1713,7 @@ msgid "" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/_support.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:2 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "" @@ -1837,7 +1827,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 @@ -1875,12 +1865,12 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Other" msgstr "" @@ -1970,7 +1960,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 @@ -2008,12 +1998,12 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "Please choose a property type" msgstr "" @@ -2034,7 +2024,7 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "" @@ -2045,8 +2035,8 @@ msgstr "" msgid "Please enter a password" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "" @@ -2061,16 +2051,16 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 #: templates/web/base/auth/general.html:13 #: templates/web/base/auth/general.html:8 @@ -2092,14 +2082,14 @@ msgstr "" msgid "Please enter your first name" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2122,7 +2112,7 @@ msgstr "" msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "" @@ -2137,7 +2127,7 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "" @@ -2160,16 +2150,16 @@ msgstr "" msgid "Please note:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:254 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:261 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:247 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "" @@ -2181,7 +2171,7 @@ msgstr "" msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "" @@ -2189,15 +2179,13 @@ msgstr "" msgid "Please take a look at the updates that have been left." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:177 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:189 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:183 -msgid "Please upload a JPEG image only\n" -msgstr "" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 msgid "Please write a message" msgstr "" @@ -2299,10 +2287,9 @@ msgstr "" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:151 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 msgid "Problems within %s" msgstr "" @@ -2364,7 +2351,7 @@ msgstr "" msgid "Publish the response" msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:4 @@ -2383,11 +2370,12 @@ msgstr "" msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 #: templates/web/base/report/display.html:50 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 @@ -2409,10 +2397,6 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:167 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:175 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:193 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 msgid "RSS feed of %s" msgstr "" @@ -2430,10 +2414,9 @@ msgstr "" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:150 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "" @@ -2443,7 +2426,7 @@ msgstr "" msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "" -#: templates/web/base/around/display_location.html:3 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "" @@ -2489,9 +2472,7 @@ msgstr "" msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fiksgatami/footer.html:19 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:19 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:22 +#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 #: templates/web/zurich/footer.html:17 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" @@ -2501,11 +2482,6 @@ msgstr "" msgid "Report abuse" msgstr "" -#: templates/web/base/report_created.html:1 -#: templates/web/base/report_created.html:3 -msgid "Report created" -msgstr "" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 msgid "Report on %s" msgstr "" @@ -2519,7 +2495,7 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:1 #: templates/web/zurich/around/intro.html:1 msgid "Report, view, or discuss local problems" -msgstr "" +msgstr "Городские проблемы. Сообщайте, просматривайте, обсуждайте." #: templates/web/base/my/my.html:82 msgid "Reported %s" @@ -2529,7 +2505,7 @@ msgstr "" msgid "Reported %s, to %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 #: templates/web/base/contact/index.html:50 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 msgid "Reported anonymously at %s" @@ -2541,7 +2517,7 @@ msgstr "" msgid "Reported before" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 #: templates/web/base/contact/index.html:52 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 msgid "Reported by %s at %s" @@ -2551,31 +2527,31 @@ msgstr "" msgid "Reported in the %s category" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:571 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:583 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "" -#: templates/web/base/around/around_index.html:2 +#: templates/web/base/around/around_index.html:1 #: templates/web/base/around/around_index.html:3 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 @@ -2591,8 +2567,8 @@ msgstr "" msgid "Reports" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:409 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:405 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "" @@ -2616,13 +2592,13 @@ msgstr "" msgid "Right place?" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:193 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:190 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:168 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" @@ -2696,7 +2672,7 @@ msgstr "" msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "" @@ -2758,7 +2734,7 @@ msgstr "" msgid "Signed in as %s" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "" @@ -2774,7 +2750,7 @@ msgid "Some photos of recent reports" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 msgid "Some text to localize" msgstr "" @@ -2787,16 +2763,15 @@ msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:26 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:56 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:73 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:93 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:72 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:64 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:67 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:44 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "" @@ -2839,7 +2814,7 @@ msgstr "" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368 msgid "Subcategory: %s" msgstr "" @@ -2884,7 +2859,7 @@ msgid "Submit questionnaire" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 @@ -2948,39 +2923,40 @@ msgstr "" msgid "Text:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:9 -msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 -msgid "Thank you for reporting this issue" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" #: templates/web/base/tokens/error.html:7 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 -msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +msgid "Thank you for updating this issue!" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/submit.html:8 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" +msgstr "" + +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 +msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "" @@ -3044,7 +3020,7 @@ msgstr "" msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" @@ -3071,8 +3047,8 @@ msgstr "" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "" @@ -3130,7 +3106,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "" @@ -3162,7 +3138,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "" @@ -3183,7 +3159,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "" @@ -3223,11 +3199,11 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "" @@ -3291,7 +3267,7 @@ msgstr "" msgid "This report is currently marked as open." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "" @@ -3333,6 +3309,10 @@ msgstr "" msgid "Try again" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -3442,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "Updates" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "" @@ -3541,7 +3521,7 @@ msgstr "" msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "" @@ -3554,10 +3534,18 @@ msgstr "" msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "" + #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "" @@ -3575,11 +3563,14 @@ msgstr "" msgid "Whole block of empty flats" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "" @@ -3643,9 +3634,7 @@ msgstr "" msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." msgstr "" @@ -3665,9 +3654,9 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "" @@ -3697,7 +3686,7 @@ msgstr "" msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "" -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "" @@ -3706,26 +3695,11 @@ msgstr "" msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "" - +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 -msgid "You have successfully created your alert." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "" - #: templates/web/base/report/display.html:20 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 @@ -3830,28 +3804,14 @@ msgstr "" msgid "Your phone number" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 -msgid "Your problem has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "" -#: templates/web/base/report_created.html:6 -msgid "Your report has been created and will shortly be sent." -msgstr "" - -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 -msgid "Your update has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "" @@ -3869,7 +3829,7 @@ msgstr "" msgid "council" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 msgid "council ref: %s" msgstr "" @@ -3898,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "last updated %s" msgstr "" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:264 msgid "less than a minute" msgstr "" @@ -3958,17 +3918,17 @@ msgstr "" msgid "or locate me automatically" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "" @@ -3982,13 +3942,12 @@ msgstr "" msgid "reopened" msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 #: templates/web/fixmystreet/header.html:53 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 @@ -4000,11 +3959,11 @@ msgstr "" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 msgid "this type of local problem" msgstr "" -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:236 msgid "today" msgstr "" @@ -4035,7 +3994,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4051,7 +4010,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4075,7 +4034,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:279 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -4099,7 +4058,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" diff --git a/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 49f7decb5fe..ded8c4adc4a 100644 --- a/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-21 16:27+0000\n" "Last-Translator: mySociety \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/sq/)\n" "Language: sq\n" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 msgid " and " msgstr "dhe" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "%d në%d të%d" msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - Raportet përmbledhëse" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s ref: %s" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "%s ref: %s" msgid "%s ward, %s" msgstr "%s lagje, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, raportuar në %s" @@ -81,6 +81,11 @@ msgstr "%s, raportuar në %s" msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s, brenda lagjes %s" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +#, fuzzy +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "Harta © OpenStreetMap dhe kontribuesit, CC-BY-SA" + #: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" msgstr "" @@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "(i mbyllur)" msgid "(fixed)" msgstr "(i rregulluar)" -#: templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "" @@ -156,12 +161,12 @@ msgstr "(ne asnjëherë nuk do të shfaqim email-in tuaj)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Zgjedh në kategori --" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Zgjedh nje lloj te karakteristikes --" @@ -176,37 +181,7 @@ msgstr "" " Kjo eshte ndoshta arsyeja pse \"zona e mbuluar\" eshte e zbrazet (me poshte).
\n" " Ndoshta shtoni disa MAPIT_TYPES ne skedarin tuaj te konfigurimit?" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 -msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" -msgstr "

Ju falenderojme shume per plotesimin e pyetesorit tone; jemi te kenaqur qe degjojme se eshte rregulluar ajo.

" - -#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" -"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" -"not make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 -msgid "" -"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" -"site and leave an update.

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "If you cannot see the map, skip this step." msgstr "Nëse ju nuk mund ta shihni hartën , kaloni këtë hap." @@ -241,11 +216,6 @@ msgstr "Jo, me lejoni te konfirmoj raportin tim me email:" msgid "No, let me confirm my update by email:" msgstr "Jo, me lejo te konfirmoj perditesimin tim me email:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We will now send it to the council." -msgstr "" - #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 #: templates/web/base/report/update-form.html:95 @@ -324,9 +294,7 @@ msgstr "Me paralajmero per perditesime ne te ardhmen" msgid "All Reports" msgstr "Te gjitha Raportimet" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -343,19 +311,19 @@ msgstr "Te gjitha raportimet ne mes te %s dhe %s" msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "Te gjitha informacionet e ofruara nga ju do te dergohen te" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." msgstr "Te gjitha informacionet e ofruara ketu do te dergohen te %s. ose Sherbimit Rrugor." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 @@ -381,7 +349,6 @@ msgstr "Anonim:" msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "A jeni nje zhvillues? A deshironi te kontriboni per FixMyStreet?" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "A jeni nje zhvillues?" @@ -423,7 +390,7 @@ msgstr "" msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "Per momentin funksionon vetem kerkimi dhe shikimi i raportimeve." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "" @@ -487,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 msgid "Category: %s" msgstr "Kategoria: %s" @@ -544,9 +511,9 @@ msgstr "Kliko ne harte per te raportuar nje problem" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 @@ -554,7 +521,7 @@ msgstr "Kliko ne harte per te raportuar nje problem" msgid "Closed" msgstr "Mbyllur" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 msgid "Closed by council" msgstr "" @@ -566,7 +533,7 @@ msgstr "Raportime te mbyllura" msgid "Closed:" msgstr "Mbyllur:" -#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems (within %skm)" msgstr "" @@ -652,7 +619,6 @@ msgid "Contact Us" msgstr "Na Kontaktoni" #: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/base/contact/submit.html:3 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 msgid "Contact the team" msgstr "Kontakto ekipin" @@ -720,7 +686,7 @@ msgstr "Gjendja aktuale" msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "Aktualisht asnje grup nuk eshte krijuar." -#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -815,9 +781,9 @@ msgid "Edit body details" msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "" @@ -855,6 +821,15 @@ msgstr "Emaili u shtua te lista e abuzimeve" msgid "Email address:" msgstr "Email adresa:" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +#, fuzzy +msgid "Email alert created" +msgstr "Raporti u krijua" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +msgid "Email alert deleted" +msgstr "" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 msgid "Email already in abuse list" msgstr "" @@ -879,7 +854,7 @@ msgstr "" msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" @@ -941,7 +916,9 @@ msgstr "" msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "" +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "" @@ -994,9 +971,9 @@ msgstr "" msgid "Extra data:" msgstr "Te dhena shtese:" -#: templates/web/base/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." -msgstr "Dergimi i mesazhit deshtoi. Ju lutem provoni perseri, ose na dergoni me email." +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30 @@ -1122,8 +1099,6 @@ msgstr "Keni harruar fjalekalimin tuaj?" #: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Pyetjet me te shpeshta" @@ -1136,13 +1111,13 @@ msgstr "GeoRSS ne Google Maps" msgid "Get updates" msgstr "Merr perditesimet" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "Merr perditesimet per %s problemet" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "Merr perditesimet e problemeve ne kete %s" @@ -1151,6 +1126,10 @@ msgstr "Merr perditesimet e problemeve ne kete %s" msgid "Give me an RSS feed" msgstr "Me jep mua nje RSS feed" +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "" + #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 @@ -1180,9 +1159,7 @@ msgstr "A ka qene i rregulluar ky problem?" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1194,7 +1171,6 @@ msgstr "Ndihme" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "Ketu jane llojet e raportimeve te problemeve lokale per ‘%s’." -#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 #: templates/web/fixmystreet/header.html:52 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" @@ -1204,8 +1180,8 @@ msgstr "Pershendetje %s" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1241,15 +1217,27 @@ msgstr "Si te dergoj nje raport ne menyre te sukseshme" msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "Une kam frike se ju nuk mund te konfirmoni raportet e pakonfirmuara" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +#, fuzzy +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "Problem i ri lokal ne FixMyStreet" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +#, fuzzy +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "Problem i ri lokal ne FixMyStreet" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Une jam i frikesuar se ne nuk mund te lokalizojme problemin tuaj e databaze.\n" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "" @@ -1289,7 +1277,12 @@ msgstr "" msgid "If you do not, your update will not be posted." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "" @@ -1332,7 +1325,7 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 msgid "Illegal ID" msgstr "ID ilegale" @@ -1361,13 +1354,17 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "Ne vazhdim" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 msgid "Include reporter personal details" msgstr "Perfshire te dhenat personale te raportuesit" @@ -1420,6 +1417,10 @@ msgstr "Shqyrtuar" msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:44 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 #: templates/web/base/report/update-form.html:104 @@ -1460,22 +1461,19 @@ msgstr "Duke ngarkuar..." #: templates/web/base/alert/choose.html:1 #: templates/web/base/alert/choose.html:3 #: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 #: templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "" -#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "" @@ -1491,10 +1489,6 @@ msgstr "HARTA" msgid "Map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 -msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" -msgstr "Harta © OpenStreetMap dhe kontribuesit, CC-BY-SA" - #: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." msgstr "" @@ -1550,12 +1544,12 @@ msgstr "Emri" msgid "Name:" msgstr "Emri:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 msgid "Name: %s" msgstr "Emri: %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "" @@ -1563,12 +1557,12 @@ msgstr "" msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1685,7 +1679,7 @@ msgstr "" msgid "No council" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 msgid "No council selected" msgstr "" @@ -1726,7 +1720,7 @@ msgid "" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/_support.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:2 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "Asnje perkrahes" @@ -1840,7 +1834,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 @@ -1878,12 +1872,12 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Other" msgstr "Tjera" @@ -1973,7 +1967,7 @@ msgstr "Vendose shenjen ne harte" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 @@ -2011,12 +2005,12 @@ msgstr "Ju lutem kontrolloni email adresen tuaj nese eshte e sakte" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Ju lutem zgjedhni kategorine" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "Please choose a property type" msgstr "" @@ -2037,7 +2031,7 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Ju lutem shkruaj nje mesazh" @@ -2048,8 +2042,8 @@ msgstr "Ju lutem shkruaj nje mesazh" msgid "Please enter a password" msgstr "Ju lutem shkruaj fjalekalimin" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Ju lutem shkruaj subjektin" @@ -2064,16 +2058,16 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "Ju lutem shkruaj nje email valid" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Ju lutem shkruaj disa te dhena" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 #: templates/web/base/auth/general.html:13 #: templates/web/base/auth/general.html:8 @@ -2095,14 +2089,14 @@ msgstr "Ju lutem shkruani email adresen tuaj" msgid "Please enter your first name" msgstr "Ju lutem shkruani emrin tuaj" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2125,7 +2119,7 @@ msgstr "Ju lutem shkruani titullin tuaj" msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." msgstr "Ju lutem ndihuni te lire per tu kyqur perseri, ose kthehuni prapa ne kryefaqe." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Ju lutem pershkruani ne hollesi problemin me poshte." @@ -2140,7 +2134,7 @@ msgstr "" msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "" @@ -2163,16 +2157,16 @@ msgstr "" msgid "Please note:" msgstr "Ju lutem vini re:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:254 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:261 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "Ju lutem ofroni nje pershkrim si dhe nje fotografi" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:247 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "" @@ -2184,7 +2178,7 @@ msgstr "Ju lutem zgjedhni furnizuesin qe deshironi" msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "" @@ -2192,15 +2186,13 @@ msgstr "" msgid "Please take a look at the updates that have been left." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:177 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:189 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "Ju lutem ngarkoni vetem fotografi te formatit JPEG" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:183 -msgid "Please upload a JPEG image only\n" -msgstr "" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 msgid "Please write a message" msgstr "Ju lutem shkruani nje mesazh" @@ -2302,10 +2294,9 @@ msgstr "Problemet e raportuara se fundi ne FixMyStreet" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Problemet brenda %.1fkm te ketij lokacioni" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:151 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 msgid "Problems within %s" msgstr "Problemet brenda %s" @@ -2367,7 +2358,7 @@ msgstr "Publiko fotografine" msgid "Publish the response" msgstr "Publiko pergjigjen" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:4 @@ -2386,11 +2377,12 @@ msgstr "" msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 #: templates/web/base/report/display.html:50 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 @@ -2412,10 +2404,6 @@ msgstr "RSS feed per lagjen %s , %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:167 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:175 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:193 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 msgid "RSS feed of %s" msgstr "RSS feed i %s" @@ -2433,10 +2421,9 @@ msgstr "RSS feed i problemeve ne afersi" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "RSS feed i problemeve ne kete %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:150 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "RSS feed i problemeve brenda %s" @@ -2446,7 +2433,7 @@ msgstr "RSS feed i problemeve brenda %s" msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "RSS feed i problemeve brenda lagjes %s " -#: templates/web/base/around/display_location.html:3 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "RSS feed nga problemet e fundit lokale" @@ -2492,9 +2479,7 @@ msgstr "Largo flamurin" msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Largo fotografine (nuk mund te kthehet!)" -#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fiksgatami/footer.html:19 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:19 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:22 +#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 #: templates/web/zurich/footer.html:17 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" @@ -2504,11 +2489,6 @@ msgstr "Raporto nje problem" msgid "Report abuse" msgstr "Raporto abuzimin" -#: templates/web/base/report_created.html:1 -#: templates/web/base/report_created.html:3 -msgid "Report created" -msgstr "Raporti u krijua" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 msgid "Report on %s" msgstr "Raporto ne %s" @@ -2532,7 +2512,7 @@ msgstr "Raportuar %s" msgid "Reported %s, to %s" msgstr "Raportuar %s, te %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 #: templates/web/base/contact/index.html:50 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 msgid "Reported anonymously at %s" @@ -2544,7 +2524,7 @@ msgstr "Raportuar ne menyre anonime te %s" msgid "Reported before" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 #: templates/web/base/contact/index.html:52 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 msgid "Reported by %s at %s" @@ -2554,31 +2534,31 @@ msgstr "Raportuar nga %s ne %s" msgid "Reported in the %s category" msgstr "Raportuar ne kategorine %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:571 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Raportuar ne kategorine %s ne menyre anonime ne %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Raportuar ne kategorine %s nga %s ne %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Raportuar nepermjet %s ne menyre anonime ne %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Raportuar nepermjet %s nga %s ne %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Raportuar nepermjet %s ne kategorine %s ne menyre anonime ne %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:583 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Raportuar nepermjet %s ne kategorine %s ne %s" -#: templates/web/base/around/around_index.html:2 +#: templates/web/base/around/around_index.html:1 #: templates/web/base/around/around_index.html:3 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 @@ -2594,8 +2574,8 @@ msgstr "Raportimi i nje problemi" msgid "Reports" msgstr "Raportimet" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:409 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:405 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "Raportimet jane te kufizuara ne gjatesine %s karaktere. Ju lutem shkurtoje raportin tuaj" @@ -2619,13 +2599,13 @@ msgstr "Ridergo raportin" msgid "Right place?" msgstr "Vendi i duhur?" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:193 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:190 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:168 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" @@ -2699,7 +2679,7 @@ msgstr "Zgjedh nje zone" msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "" @@ -2761,7 +2741,7 @@ msgstr "Shkyqu" msgid "Signed in as %s" msgstr "Kyqur si %s" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "Disa kategori mund te kerkojne informacione shtese." @@ -2777,7 +2757,7 @@ msgid "Some photos of recent reports" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 msgid "Some text to localize" msgstr "" @@ -2790,16 +2770,15 @@ msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:26 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:56 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:73 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:93 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:72 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:64 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "Na vjen keq, ne nuk mund te gjejme kete lokacion." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:67 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:44 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Na vjen keq, ne nuk mund te kuptojme kete lokacion. Ju lutem provoni perseri." @@ -2842,7 +2821,7 @@ msgstr "Statusi" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "Akoma hapur, nepermjet pyetesorit, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368 msgid "Subcategory: %s" msgstr "Nenkategoria: %s" @@ -2887,7 +2866,7 @@ msgid "Submit questionnaire" msgstr "Paraqit pyetesorin" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 @@ -2951,39 +2930,40 @@ msgstr "Vetem versioni i me tekst" msgid "Text:" msgstr "Tekst:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:9 -msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 -msgid "Thank you for reporting this issue" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" #: templates/web/base/tokens/error.html:7 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 -msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +msgid "Thank you for updating this issue!" +msgstr "" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/submit.html:8 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 +msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "" @@ -3047,7 +3027,7 @@ msgstr "" msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" @@ -3074,8 +3054,8 @@ msgstr "Gabimi ishte: %s" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "" @@ -3133,7 +3113,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "Fjalekalimet nuk perputhen" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "URL e kerkuar '%s' nuk u gjet ne kete server" @@ -3165,7 +3145,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "" @@ -3186,7 +3166,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "" @@ -3226,11 +3206,11 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "" @@ -3294,7 +3274,7 @@ msgstr "Ky raport eshte shenuar si i rregulluar." msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Ky problem eshte i shenuar si i hapur." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "" @@ -3336,6 +3316,10 @@ msgstr "Total" msgid "Try again" msgstr "Provo perseri" +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -3445,7 +3429,7 @@ msgstr "Perditesuar!" msgid "Updates" msgstr "Perditesime" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "" @@ -3544,7 +3528,7 @@ msgstr "ne asnjëherë nuk do të shfaqim email-in tuaj" msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Ne asnjëherë nuk do tëshfaqim email adresen ose numrin tuaj të telefonit." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "" @@ -3557,10 +3541,18 @@ msgstr "" msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "" +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "" + #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "" @@ -3578,11 +3570,14 @@ msgstr "" msgid "Whole block of empty flats" msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "" @@ -3646,9 +3641,7 @@ msgstr "" msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." msgstr "Ju mund te shihni problemin ne kete faqe." @@ -3668,9 +3661,9 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "" @@ -3700,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "" -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "Ju keni qene te shkyqur" @@ -3709,26 +3702,11 @@ msgstr "Ju keni qene te shkyqur" msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "" - +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 -msgid "You have successfully created your alert." -msgstr "" - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "" - #: templates/web/base/report/display.html:20 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 @@ -3833,28 +3811,14 @@ msgstr "Fjalekalimi juaj eshte ndryshuar" msgid "Your phone number" msgstr "Numri juaj i telefonit" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 -msgid "Your problem has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "Raporti juaj" -#: templates/web/base/report_created.html:6 -msgid "Your report has been created and will shortly be sent." -msgstr "" - -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "Raportet tuaja" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 -msgid "Your update has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "Perditesimet tuaja" @@ -3872,7 +3836,7 @@ msgstr "nga %s" msgid "council" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 msgid "council ref: %s" msgstr "" @@ -3901,7 +3865,7 @@ msgstr "nga %d perdorues te ndry" msgid "last updated %s" msgstr "Perditesimi i fundit %s" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:264 msgid "less than a minute" msgstr "më pak se një minutë" @@ -3961,17 +3925,17 @@ msgstr "ose" msgid "or locate me automatically" msgstr "ose me gjeje ne menyre automatike" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "" @@ -3985,13 +3949,12 @@ msgstr "zona tjera:" msgid "reopened" msgstr "rihapur" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 #: templates/web/fixmystreet/header.html:53 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "shkyqur" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 @@ -4003,11 +3966,11 @@ msgstr "" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 msgid "this type of local problem" msgstr "ky lloj i problemit lokal" -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:236 msgid "today" msgstr "sot" @@ -4037,7 +4000,7 @@ msgid_plural "%s reports recently" msgstr[0] "%s raporti i fundit" msgstr[1] "%s raportet e fundit" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4051,7 +4014,7 @@ msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "%d perkrahes" msgstr[1] "%d perkrahes" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4072,7 +4035,7 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:279 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -4093,7 +4056,7 @@ msgid_plural "%s fixed in past month" msgstr[0] "%s e rregulluar ne muajin e kaluar" msgstr[1] "%s e rregulluar ne muajin e kaluar" -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -4106,3 +4069,9 @@ msgid "We do not yet have details for the other council that co msgid_plural "We do not yet have details for the other councils that cover this location." msgstr[0] "" msgstr[1] "" + +#~ msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" +#~ msgstr "

Ju falenderojme shume per plotesimin e pyetesorit tone; jemi te kenaqur qe degjojme se eshte rregulluar ajo.

" + +#~ msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +#~ msgstr "Dergimi i mesazhit deshtoi. Ju lutem provoni perseri, ose na dergoni me email." diff --git a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 6fb005d86af..c4cb1762818 100644 --- a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -6,15 +6,15 @@ # Translators: # Joel Hansen , 2012 # Jonas Öberg , 2012 -# Jon Kristensen , 2014 -# Rikard Fröberg , 2014 +# Jon Kristensen , 2014-2015 +# Rikard Fröberg , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-16 08:53+0000\n" -"Last-Translator: Jon Kristensen \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-28 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Rikard Fröberg \n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/sv_SE/)\n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 msgid " and " msgstr "eller" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "%d till %d av %d" msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - Sammanställningsrapporter" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s ref: %s" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "%s ref: %s" msgid "%s ward, %s" msgstr "Administrativa området %s, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, rapporterad %s" @@ -84,6 +84,10 @@ msgstr "%s, rapporterad %s" msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s inom det administrativa området %s" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "© OpenStreetMap contributors" + #: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" msgstr "(Vi behåller din bevakning medan du kontrollerar din e-post)" @@ -125,7 +129,7 @@ msgstr "(stängd)" msgid "(fixed)" msgstr "(fixad)" -#: templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(ex.v. graffiti, skräp, trasiga gatustenar eller belysning)" @@ -159,12 +163,12 @@ msgstr "(vi visar aldrig din epostadress)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Välj en katagori --" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Välj en fastighetstyp --" @@ -179,37 +183,7 @@ msgstr "" " Detta är förmodligen anledningen till att \"område som täcks (area covered)\" är tomt nedan.
\n" " Vill du lägga till några MAPIT_TYPES i konfigruationsfilen?" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 -msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" -msgstr "

Tack för att du fyllt i frågeformuläret! Vi är glada över att höra att problemet har lösts.

" - -#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "

Tråkigt att problemet inte åtgärdats. Du kan prova att skriva direkt till din kommun för att uppmana dem att åtgärda problemet.

" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" -"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" -"not make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "

Tråkigt att problemet inte åtgärdats. Du kan prova att skriva direkt till din kommun för att uppmana dem att åtgärda problemet.

" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 -msgid "" -"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" -"site and leave an update.

" -msgstr "

Tack för att du fyllt i vår enkät. Om du får ytterligare information om statusen på ditt problem är vi tacksamma om du återkommer och lämnar en uppdatering.

" - -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "If you cannot see the map, skip this step." msgstr "Om du inte kan se kartan kan du hoppa över det här steget." @@ -244,11 +218,6 @@ msgstr "Nej, låt mig bekräfta min rapport via epost:" msgid "No, let me confirm my update by email:" msgstr "Nej, låt mig bekräfta min uppdatering via epost:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We will now send it to the council." -msgstr "Vi kommer nu att skicka det till kommunen." - #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 #: templates/web/base/report/update-form.html:95 @@ -327,9 +296,7 @@ msgstr "Varsko mig om framtida uppdateringar" msgid "All Reports" msgstr "Alla rapporter" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -346,19 +313,19 @@ msgstr "Alla rapporter mellan %s och %s" msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "All information du anger här kommer att skickas till" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." msgstr "All information du anger här kommer att skickas till ansvariga i %s eller Trafikverket." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." msgstr "All information du anger här kommer att skickas till ansvariga i %s eller annan relevant kommunal verksamhet." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 @@ -384,7 +351,6 @@ msgstr "Anonym:" msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "Är du en utvecklare? Skulle du vilja bidra till FixaMinGata?" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "Är du en utvecklare?" @@ -397,7 +363,7 @@ msgstr "Område som täcks" #: templates/web/base/admin/bodies.html:15 #: templates/web/base/admin/body.html:52 msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category." -msgstr "" +msgstr "Eftersom detta är en testsajt och %s är falskt kommer rapporter gjorda här att rapporteras till problemrapportören istället för kontakten angiven i problemkategorin" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:141 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:36 @@ -426,7 +392,7 @@ msgstr "Som mest returneras %d svar i varje förfrågan. De returnerade svaren msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "För tillfället fungerar det endast att söka för eller leta efter rapporter." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Väntar på att granskas" @@ -490,7 +456,7 @@ msgstr "Kategorins lösningsnivå för problem över 4 veckor gamla" msgid "Category:" msgstr "Kategori:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" @@ -549,9 +515,9 @@ msgstr "Klicka på kartan för att rapportera ett problem" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 @@ -559,7 +525,7 @@ msgstr "Klicka på kartan för att rapportera ett problem" msgid "Closed" msgstr "Stängd" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 msgid "Closed by council" msgstr "Stängd av kommunen" @@ -571,7 +537,7 @@ msgstr "Stängda rapporter" msgid "Closed:" msgstr "Stängd:" -#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems (within %skm)" msgstr "Närmaste närliggande problem (inom %s km)" @@ -657,7 +623,6 @@ msgid "Contact Us" msgstr "Kontakta oss" #: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/base/contact/submit.html:3 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 msgid "Contact the team" msgstr "Kontakta teamet" @@ -725,7 +690,7 @@ msgstr "Nuvarande status" msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "Inga förvaltningar har skapats ännu." -#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "Skrivbord" @@ -820,9 +785,9 @@ msgid "Edit body details" msgstr "Ändra förvaltningsdetaljer" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "Ändrar problem %d" @@ -860,6 +825,14 @@ msgstr "Epostadressen tillagd till missbrukslistan" msgid "Email address:" msgstr "E-postadress:" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +msgid "Email alert created" +msgstr "E-postnotifikation skapad" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +msgid "Email alert deleted" +msgstr "E-postnotifikation borttagen" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Epostadressen finns redan i missbrukslistan" @@ -884,7 +857,7 @@ msgstr "Eposta mig uppdateringar" msgid "Email:" msgstr "Epost:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 msgid "Email: %s" msgstr "E-post: %s" @@ -949,7 +922,9 @@ msgstr "Ange ett postnummer eller gatunamn och ort" msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "Ange ett postnummer eller gatunamn och ort" +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "Ange ett närligande gatunamn och ort" @@ -1002,9 +977,9 @@ msgstr "Beskriv vad problemet är, exakt var det är, och hur länge det har var msgid "Extra data:" msgstr "Extra data:" -#: templates/web/base/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." -msgstr "Misslyckades med att skicka meddelandet. Var vänlig försök igen eller eposta oss." +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" +msgstr "Misslyckades med att skicka meddelande" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30 @@ -1130,8 +1105,6 @@ msgstr "Glömt ditt lösenord?" #: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Vanliga frågor" @@ -1144,13 +1117,13 @@ msgstr "GeoRSS på Google Maps" msgid "Get updates" msgstr "Få uppdateringar" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "Få uppdateringar av %s problem" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "Få uppdateringar om problem i denna %s" @@ -1159,6 +1132,10 @@ msgstr "Få uppdateringar om problem i denna %s" msgid "Give me an RSS feed" msgstr "Ge mig ett RSS-flöde" +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "Vi är glada att höra att det har blivit löst!" + #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 @@ -1188,9 +1165,7 @@ msgstr "Har det här problemet blivit löst?" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "Har du någonsin rapporterat ett problem till en kommun tidigare eller är det här första gången?" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1202,7 +1177,6 @@ msgstr "Hjälp" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "Här är de olika typerna för lokala problem för ‘%s’" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 #: templates/web/fixmystreet/header.html:52 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" @@ -1212,8 +1186,8 @@ msgstr "Hej %s" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1249,15 +1223,25 @@ msgstr "Hur bra rapporter skickas" msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "Tyvärr kan du inte bekräfta obekräftade rapporter" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "Jag rapporterade precis ett problem på @fixamingata" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "Jag uppdaterade precis ett problem på @fixamingata" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Tyvärr kunde vi inte hitta ditt problem i databasen.\n" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "Tyvärr känner vi inte igen den rapporten, troligen eftersom rapporten gjordes för länge sedan." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "Tyvärr kan vi inte hitta den rapporten. Om du kopierade en länk från ett epost bör du verifiera att du kopierade länken exakt.\n" @@ -1297,7 +1281,12 @@ msgstr "Om du inte gör det kommer ditt problem inte att skickas." msgid "If you do not, your update will not be posted." msgstr "Om du inte gör det kommer din uppdatering inte att skickas." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "Om du får mer information om problemets status får du gärna komma tillbaka hit och lämna en uppdatering." + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "Om du anmäler ett problem i FixaMinGata kommer ärendet och detaljerna att visas här, men rapporten kommer inte att skickas till kommunen." @@ -1340,7 +1329,7 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "Om du har aktiverat Open311-uppdateringsutskick ovan: Du måste identifiera vilken som skall anges som skapare av dessa uppdateringar när de visas på sajten. Ange ID-numret för den här användaren." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 msgid "Illegal ID" msgstr "Ogiltigt ID" @@ -1369,13 +1358,17 @@ msgstr "I tillägg, följande attribut som inte är del av Open311 v2-specifikat #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "Pågående" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "Inbox zero, här kommer vi!" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 msgid "Include reporter personal details" msgstr "Inkludera rapportörens personuppgifter" @@ -1428,6 +1421,10 @@ msgstr "Utredes" msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "Det går oftast snabbast att kolla vår FAQ och se om svaret finns där." +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "Det är nu på väg till kommunen." + #: templates/web/base/auth/general.html:44 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 #: templates/web/base/report/update-form.html:104 @@ -1468,22 +1465,19 @@ msgstr "Laddar..." #: templates/web/base/alert/choose.html:1 #: templates/web/base/alert/choose.html:3 #: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 #: templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "Lokala RSS-flöden och epostbevakningar" -#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "Lokala RSS-flöden och epostbevakningar för '%s'" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "Lokala rapporter" @@ -1497,11 +1491,7 @@ msgstr "KARTA" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 msgid "Map" -msgstr "" - -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 -msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" -msgstr "Karta © OpenStreetMap och bidragsgivare" +msgstr "Karta" #: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." @@ -1558,12 +1548,12 @@ msgstr "Namn" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 msgid "Name: %s" msgstr "Namn: %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "Närmaste namngivna gata till placeringen på kartan (genereras automatiskt via OpenStreetMap): %s%s" @@ -1571,12 +1561,12 @@ msgstr "Närmaste namngivna gata till placeringen på kartan (genereras automati msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Närmaste postnummer till placeringen på kartan (genereras automatiskt): %s (%s meter bort)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Närmaste gata till placeringen på kartan (genereras automatiskt av Bing Maps): %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1695,7 +1685,7 @@ msgstr "Ingen förvaltning" msgid "No council" msgstr "Ingen kommun" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 msgid "No council selected" msgstr "Ingen kommun vald" @@ -1736,7 +1726,7 @@ msgid "" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "Inga områden är tillgängliga eftersom MAPIT_URL i konfigurationsfilen inte pekar på en aktiv MapIt-tjänst." -#: templates/web/base/report/_support.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:2 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "Inga supporters" @@ -1763,7 +1753,7 @@ msgstr "Normala (publika) användare skall inte associeras med någon f #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 msgid "Not Responsible" -msgstr "Ej Ansvarig" +msgstr "Ej ansvarig" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:18 msgid "Not for my subdivision" @@ -1850,7 +1840,7 @@ msgstr "Kort sammanfattning" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 @@ -1888,12 +1878,12 @@ msgstr "Du kan också prenumerera på bevakningar baserat på vilken kommun du b #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Other" msgstr "Övrig" @@ -1983,7 +1973,7 @@ msgstr "Placera nålen på kartan" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 @@ -2021,12 +2011,12 @@ msgstr "Vänligen kontrollera att din epostadress är korrekt" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Välj en kategori" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "Please choose a property type" msgstr "Välj en fastighetstyp" @@ -2047,7 +2037,7 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "Var snäll och missbruka inte tjänsten, det förstör för alla." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Skriv in ett meddelande" @@ -2058,8 +2048,8 @@ msgstr "Skriv in ett meddelande" msgid "Please enter a password" msgstr "Skriv in ett lösenord" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Skriv in ett ärende" @@ -2074,16 +2064,16 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "Skriv in en giltig epostadress" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Skriv in en giltig epostadress" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Skriv några detaljer" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 #: templates/web/base/auth/general.html:13 #: templates/web/base/auth/general.html:8 @@ -2105,14 +2095,14 @@ msgstr "Skriv in din epostadress" msgid "Please enter your first name" msgstr "Skriv in ditt förnamn" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn om kommunen behöver den informationen. Om du inte vill att dit namn visas kan du välja det nedanför" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2135,7 +2125,7 @@ msgstr "Skriv in din titel" msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." msgstr "Välkommen att logga in igen, eller gå tillbaka till startsidan." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Fyll i information om problemet nedan." @@ -2150,7 +2140,7 @@ msgstr "Fyll i information om problemet nedan." msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Fyll i information om problemet nedan och beskriv den exakta platsen för problemet så noga du kan." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Ange ifall du vill ta emot ett annat frågeformulär" @@ -2173,16 +2163,16 @@ msgstr "Observera att din rapport inte har skickats än. Välj msgid "Please note:" msgstr "Observera:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:254 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "Skriv en förklaring till varför du öppna de här rapporten igen" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:261 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "Skriv lite förklarande text tillsammans med ett foto" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:247 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "Ange om du har anmält ett problem till kommunen tidigare eller ej" @@ -2194,7 +2184,7 @@ msgstr "Välj det RSS-flöde du vill ha" msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "Välj den kategori av rapporter du vill ha" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "Ange om problemet har lösts eller ej" @@ -2202,15 +2192,13 @@ msgstr "Ange om problemet har lösts eller ej" msgid "Please take a look at the updates that have been left." msgstr "Titta på de uppdateringar som har lämnats." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:177 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:189 msgid "Please upload a JPEG image only" msgstr "Ladda upp en JPEG-bild" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:183 -msgid "Please upload a JPEG image only\n" -msgstr "Ladda upp en JPEG-bild\n" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 msgid "Please write a message" msgstr "Skriv ett meddelande" @@ -2312,10 +2300,9 @@ msgstr "Problem nyligen rapporterade som lösta på FixaMinGata" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Problem inom %.1f km från denna position" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:151 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 msgid "Problems within %s" msgstr "Problem inom %s" @@ -2377,7 +2364,7 @@ msgstr "Publicera foto" msgid "Publish the response" msgstr "Publicera svaret" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:4 @@ -2396,11 +2383,12 @@ msgstr "Frågeformulär %d svarat för problem %d, %s till %s" msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "Frågeformulär %d skickat för problem %d" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "Frågeformulär ifyllt av rapportören" #: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 #: templates/web/base/report/display.html:50 #: templates/web/base/reports/_rss.html:1 @@ -2422,10 +2410,6 @@ msgstr "RSS-flöde för område %s, %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:167 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:175 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:193 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 msgid "RSS feed of %s" msgstr "RSS-flöde för %s" @@ -2443,10 +2427,9 @@ msgstr "RSS-flöde av närliggande problem" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "RSS-flöde för problem i denna %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:150 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "RSS-flöde för problem inom %s" @@ -2456,7 +2439,7 @@ msgstr "RSS-flöde för problem inom %s" msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "RSS-flöde för problem inom område %s" -#: templates/web/base/around/display_location.html:3 +#: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "RSS-flöde för senaste lokala problemen" @@ -2502,9 +2485,7 @@ msgstr "Ta bort flagga" msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Ta bort foto (kan inte ångras!)" -#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fiksgatami/footer.html:19 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:19 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:22 +#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 #: templates/web/zurich/footer.html:17 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" @@ -2514,11 +2495,6 @@ msgstr "Rapportera ett problem" msgid "Report abuse" msgstr "Rapportera missbruk" -#: templates/web/base/report_created.html:1 -#: templates/web/base/report_created.html:3 -msgid "Report created" -msgstr "Rapport skapad" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295 msgid "Report on %s" msgstr "Rappoort på %s" @@ -2542,7 +2518,7 @@ msgstr "Rapporterade %s" msgid "Reported %s, to %s" msgstr "Rapporterat %s till %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 #: templates/web/base/contact/index.html:50 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 msgid "Reported anonymously at %s" @@ -2554,7 +2530,7 @@ msgstr "Rapporterat anonymt %s" msgid "Reported before" msgstr "Rapporterat tidigare" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 #: templates/web/base/contact/index.html:52 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 msgid "Reported by %s at %s" @@ -2564,31 +2540,31 @@ msgstr "Rapporterat av %s den %s" msgid "Reported in the %s category" msgstr "Rapporterat i kategori %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:571 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Anonym rapport i kategori %s, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Rapporterat i kategori %s av %s den %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Rapporterat av %s anonymt %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Rapporterat av %s av %s den %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Rapporterat av %s i kategorin %s, anonymt %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:583 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Rapporterat av %s i kategorin %s, anonymt av %s den %s" -#: templates/web/base/around/around_index.html:2 +#: templates/web/base/around/around_index.html:1 #: templates/web/base/around/around_index.html:3 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 @@ -2604,8 +2580,8 @@ msgstr "Rapportera ett problem" msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:409 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:405 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "Rapporter kan bara innehålla %s tecken. Var vänlig korta ned din rapport" @@ -2629,13 +2605,13 @@ msgstr "Skicka om rapporten" msgid "Right place?" msgstr "Rätt plats?" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:193 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (hämtat från vägens nummer och typ): %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:190 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:168 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (från OpenStreetMap): %s" @@ -2655,7 +2631,7 @@ msgstr "Rotera åt höger" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 #: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Satellite" -msgstr "" +msgstr "Satellit" #: templates/web/base/admin/body.html:200 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:76 @@ -2709,7 +2685,7 @@ msgstr "Välj ett område" msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "Välj vilken kategori av rapporter du vill få och klicka knappen för ett RSS-flöde eller ange din epostadress för att prenumerera via epost." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Skickades till %s, %s senare" @@ -2771,7 +2747,7 @@ msgstr "Logga ut" msgid "Signed in as %s" msgstr "Inloggad som %s" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "Vissa kategorier kan kräva ytterligare information." @@ -2789,7 +2765,7 @@ msgid "Some photos of recent reports" msgstr "Foton från de senaste rapporterna" #: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43 msgid "Some text to localize" msgstr "Lite text att lokalisera" @@ -2802,16 +2778,15 @@ msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "Tyvärr har det uppstått ett fel med att bekräfta ditt problem." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:26 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:56 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:73 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:93 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:72 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:64 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "Tyvärr kan vi inte hitta den adressen." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:67 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:44 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Tyvärr kan vi inte förstå den adressen. Försök gärna igen." @@ -2854,7 +2829,7 @@ msgstr "Status" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "Fortfarande öppen, via frågeformulär, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368 msgid "Subcategory: %s" msgstr "Underkategori: %s" @@ -2899,7 +2874,7 @@ msgid "Submit questionnaire" msgstr "Skicka frågeformulär" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 @@ -2932,7 +2907,7 @@ msgstr "Prenumerera med epost" #: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12 #: templates/web/zurich/header.html:57 msgid "Summary" -msgstr "Summering" +msgstr "Sammanfattning" #: templates/web/base/reports/index.html:1 #: templates/web/zurich/reports/index.html:0 @@ -2963,39 +2938,40 @@ msgstr "Version med endast text" msgid "Text:" msgstr "Text:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:9 -msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." -msgstr "Tack! Du kan visa din uppdaterade rapport på webbplatsen." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 -msgid "Thank you for reporting this issue" -msgstr "Tack för att du rapporterade detta ärende" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +msgid "Thank you for reporting this issue!" +msgstr "Tack för att du rapporterade detta ärende!" #: templates/web/base/tokens/error.html:7 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "Tack för att du försöker bekräfta din uppdatering eller rapport. Vi har tyvärr stött på ett fel och uppskattar om du kan rapporterar vad som hände så att vi kan titta på det." +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +msgid "Thank you for updating this issue!" +msgstr "Tack för att du uppdaterade detta ärende!" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" +msgstr "Tack för dina synpunkter" + #: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "Tack för att du bifogade ett foto. Vi måste nu lokalisera ditt problem så var vänlig ange närliggande gatunamn och ort eller postnummer i rutan ovan :" -#: templates/web/base/contact/submit.html:8 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" -msgstr "Tack för din återkoppling. Vi återkommer så snart vi kan!" - #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "Tack, vi är glada över att det har blivit åtgärdat. Har du rapporterat ett problem till en kommun tidigare?" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "Bilden verkar inte ha laddats upp korrekt (%s), var vänlig försök igen." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "Den positionen verkar inte täckas av någon kommun och ligger eventuellt utanför kartan eller utanför landet. Försök gärna med en ny position." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "Den positionen verkar inte vara i Sverige: försök gärna igen." @@ -3059,7 +3035,7 @@ msgstr "Förvaltningens namn identifierar förvaltningen (till exempel, Sand msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." msgstr "Bekräftelsebrevet kan ta ett par minuter att komma fram — var tålmodig." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "Fyll i information om problemet nedan. Kommunen kommer inte att kunna hjälpa till om du inte lämnar tillräckligt med detaljer. Beskriv så noga du kan den exakta platsen för problemet (exempelvis \"på väggen\"), vad problemet är, hur länge det har funntis och en beskrivning. Om du har ett foto får du gärna bifoga detta också." @@ -3086,8 +3062,8 @@ msgstr "Felet var: %s" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "Följande Open311 v2-attribut returneras för varje begäran: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "Följande information om den närmaste vägen kan vara inexakt eller ogiltigt om problemet är nära flera olika vägar eller nära en väg utan ett namn i OpenStreetMap." @@ -3145,7 +3121,7 @@ msgstr "Listan av tillgängliga områden förses av MapIt-tjänsten på %s." msgid "The passwords do not match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "Den sökta adressen '%s' hittades inte på denna server" @@ -3177,7 +3153,7 @@ msgstr "Användarens namn visas offentligt i rapporter som inte msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Det uppstod ett problem med att visa sidan med alla rapporter. Försök gärna igen senare." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Det uppstod ett problem med att visa denna sida. Försök gärna igen senare." @@ -3198,7 +3174,7 @@ msgstr "Felaktigt lösenord eller epostadress. Försök igen." msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Försök igen." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Det uppstod ett problem med din rapport. Se nedan." @@ -3238,11 +3214,11 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "Den här förvaltningen kommer endast att skickas rapporter för problem inom dess geografiska område. En förvaltning kommer inte att få några rapporter om den inte täcker åtminstone ett område." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören inte angav någon kategori, eller den kategori som angavs hör till flera olika enheter. Du kan ignorera det här brevet om du inte är rätt person att hantera det, men det vore också mycket hjälpsamt om du kan ta reda på vem som är rätt person och anmäla detta till oss så att vi kan ändra databasen för framtida brev." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören inte angav någon kategori, eller den kategori som angavs hör till flera olika enheter. Du kan ignorera det här brevet om du inte är rätt person att hantera det, men det vore också mycket hjälpsamt om du kan ta reda på vem som är rätt person och anmäla detta till oss så att vi kan ändra databasen för framtida brev." @@ -3306,7 +3282,7 @@ msgstr "Det här problemet är markerat som löst" msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Den här rapportern är öppen" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "Den här rapporten skickades anonymt." @@ -3348,6 +3324,10 @@ msgstr "Totalt" msgid "Try again" msgstr "Försök igen" +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "Prova att skicka ett e-brev till oss direkt:" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -3457,7 +3437,7 @@ msgstr "Uppdaterad!" msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "Uppdateringar kan inte innehålla mer än %s tecken. Var vänlig korta ned din uppdatering." @@ -3556,7 +3536,7 @@ msgstr "Vi visar aldrig din epostadress publikt" msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Vi visar aldrig din epostadress eller telefonnummer publikt." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Det här problemet kan höra till %s. Dessvärre har vi ingen kontaktinformation till dem. Om du vet om en lämplig kontaktadress hör vi gärna från dig." @@ -3569,10 +3549,18 @@ msgstr "Vi skickar rapportern till berörd kommun" msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "Vi kommer endast att använda din information i enlighet med vår sekretesspolicy." +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "Tråkigt att problemet inte åtgärdats. Du kan prova att skriva direkt till din kommun för att uppmana dem att åtgärda problemet." + #: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" msgstr "Vi vill gärna höra vad du tycker om FixaMinGata. Fyll i formuläret nedan och skicka in, eller skicka epost till %s:" +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "Vi återkommer så snart vi kan!" + #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "Vad och var är problemet?" @@ -3590,11 +3578,14 @@ msgstr "Vid avsändning" msgid "Whole block of empty flats" msgstr "Hela block med tomma lägenheter" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "Varför sluta där? Sätt upp fler notifikationer gratis." + #: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "Vid sökningar är det också möjligt att söka efter agency_responsible för att begränsa svaren till de som skickats till en enstaka kommun. Söktermen för administrations-IDt erhålls av MapIt." -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "Vill du bidra till FixaMinGata? Vår kod är öppen programvara och tillgänglig på fixmystreet.org." @@ -3658,9 +3649,7 @@ msgstr "Du vill anmäla missbruk, personlig inforation, eller motsvarande i föl msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Du vill anmäla missbruk, personlig inforation, eller motsvarande i följande uppdatering:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." msgstr "Du kan se problemet på den här webbplatsen." @@ -3680,9 +3669,9 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "Du kan flagga rapporter eller användare under dess inställningar, och de kommer då att visas på den här sidan. Detta kan exempelvis vara användbart om du vill hålla ett öga på en användare som tidigare har rapporterat olämpliga rapporter." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "Du kan hjälpa oss med att hitta kontaktadressen för %s och eposta till oss på %s." @@ -3712,35 +3701,20 @@ msgstr "Du har redan bifogat ett foto till rapporten. Om du bifogar ett nytt fot msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "Du har redan bifogat ett foto till uppdateringen. Om du bifogar ett nytt foto kommer det att ersätta det tidigare." -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "Du har blivit utloggad" #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:13 msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " -msgstr "Du har markerat problemet med den gröna pinnen på kartan. Om det inte är rätt position, klicka på rätt plats på kartan igen." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "Du har bekräftat din bevakning." +msgstr "Du har markerat problemet med den gröna nålmarkören på kartan. Om det inte är rätt position, klicka på rätt plats på kartan igen." +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Du har bekräftat din e-postadress." -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." -msgstr "Du har bekräftat din uppdatering och kan nu se den på FixaMinGata." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 -msgid "You have successfully created your alert." -msgstr "Du har skapat en bevakning." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "Du har tagit bort en bevakning." - #: templates/web/base/report/display.html:20 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 @@ -3845,28 +3819,14 @@ msgstr "Ditt lösenord har ändrats" msgid "Your phone number" msgstr "Ditt telefonnummer" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 -msgid "Your problem has been confirmed!" -msgstr "Ditt problem har bekräftats!" - #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "Din rapport" -#: templates/web/base/report_created.html:6 -msgid "Your report has been created and will shortly be sent." -msgstr "Din rapport har skapats och kommer att skickas inom kort." - -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "Dina rapporter" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 -msgid "Your update has been confirmed!" -msgstr "Din uppdatering har bekräftats!" - #: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "Dina uppdateringar" @@ -3884,7 +3844,7 @@ msgstr "av %s" msgid "council" msgstr "kommun" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 msgid "council ref: %s" msgstr "kommunens referens: %s" @@ -3913,7 +3873,7 @@ msgstr "från %d olika användare" msgid "last updated %s" msgstr "senast uppdaterad %s" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:264 msgid "less than a minute" msgstr "mindre än en minut" @@ -3973,17 +3933,17 @@ msgstr "eller" msgid "or locate me automatically" msgstr "eller hitta min position automatiskt." -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "ursprungligen inmatat: “%s”" @@ -3997,13 +3957,12 @@ msgstr "andra områden:" msgid "reopened" msgstr "öppnat på nytt" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 #: templates/web/fixmystreet/header.html:53 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "logga ut" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 @@ -4015,11 +3974,11 @@ msgstr "kommunen" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "det finns ingen kartmarkering eftersom användaren inte använde kartan" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 msgid "this type of local problem" msgstr "den här typen av problem" -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:236 msgid "today" msgstr "idag" @@ -4049,7 +4008,7 @@ msgid_plural "%s reports recently" msgstr[0] "%s rapport nyligen" msgstr[1] "%s rapporter nyligen" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4063,7 +4022,7 @@ msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "%d supporter" msgstr[1] "%d supportrar" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4084,7 +4043,7 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati msgstr[0] "Vi har ännu ingen information om kommunen på den platsen" msgstr[1] "Kommunen på platsen har valt att inte ta emot rapporter från FixaMinGata." -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:279 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -4105,7 +4064,7 @@ msgid_plural "%s fixed in past month" msgstr[0] "%s löst problem senaste månaden" msgstr[1] "%s lösta problem senaste månaden" -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -4118,9 +4077,3 @@ msgid "We do not yet have details for the other council that co msgid_plural "We do not yet have details for the other councils that cover this location." msgstr[0] "Vi har ännu ingen information om kommunen på den platsen" msgstr[1] "Kommunen på platsen har valt att inte ta emot rapporter från FixaMinGata." - -#~ msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" -#~ msgstr "Konfigurationen uppdaterad. Kontakterna kommer att genereras automatiskt senare" - -#~ msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission." -#~ msgstr "Ärendet och informationen om problemet kommer att vara publikt. Ditt namn kommer också att vara publikt om du ger oss tillstånd att visa det." diff --git a/locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 24e3dd45087..be2e62ce5ba 100644 --- a/locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-21 16:27+0000\n" "Last-Translator: mySociety \n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/uk_UA/)\n" "Language: uk_UA\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 msgid " and " msgstr "і" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "%d до %d з %d" msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - підсумкових звітів" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s посилання: %s" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "%s посилання: %s" msgid "%s ward, %s" msgstr "%s район, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, сповіщено о %s" @@ -82,6 +82,10 @@ msgstr "%s, сповіщено о %s" msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s, в межах %s району" +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +msgid "© OpenStreetMap contributors" +msgstr "" + #: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" msgstr "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" @@ -123,7 +127,7 @@ msgstr "(закрито)" msgid "(fixed)" msgstr "(полагоджено)" -#: templates/web/base/index.html:9 +#: templates/web/base/index.html:8 templates/web/base/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(графіті, сміття, крива бруківка, проблеми з вуличним освітленням тощо)" @@ -157,12 +161,12 @@ msgstr "(ми не публікуєм вашу поштову адресу)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Оберіть категорію --" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Оберіть тип майна --" @@ -177,43 +181,7 @@ msgstr "" " This is probably why \"area covered\" is empty (below).
\n" " Maybe add some MAPIT_TYPES to your config file?" -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 -msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" -msgstr "

Дякуємо, що заповнили опитувальник; раді дізнатись, що проблему вирішено.

" - -#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing\n" -"direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" -"fixed by local people working together, why not\n" -"make and publicise a pledge?\n" -"

" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"

We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" -"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" -"not make and publicise a pledge?\n" -"

" -msgstr "" - -#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 -msgid "" -"

Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" -"site and leave an update.

" -msgstr "

Щиро дякуєм за участь у опитуванні; якщо у вас зявиться нова інформація щодо проблеми - повертайтесь на сайт і поновіть інформацію.

" - -#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:3 #: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "If you cannot see the map, skip this step." msgstr "Якщо ви не бачите мапу, пропустіть цей крок." @@ -248,11 +216,6 @@ msgstr "Ні, я підтверджу сповіщення е- msgid "No, let me confirm my update by email:" msgstr "Ні, Я підтверджу поновлення е-поштою:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We will now send it to the council." -msgstr "" - #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 #: templates/web/base/report/update-form.html:95 @@ -331,9 +294,7 @@ msgstr "Повідомляти мене про оновлення" msgid "All Reports" msgstr "Всі звіти" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:26 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -350,19 +311,19 @@ msgstr "Всі звіти в проміжку з %s по %s" msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "Всю надану інформацію буде надіслано до" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or Roads Service." msgstr "Всю надану вами інформацію буде надіслано до %s або дорожньої служби." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to %s or a relevant local body such as TfL, via the London Report-It system." msgstr "Всю надану вами інформацію буде надіслано до %s або до релевантного відділу, через систему скарг" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 @@ -388,7 +349,6 @@ msgstr "Анонім:" msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "Ви розробник? Хочете долучитись до проекту?" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "Ви розробник?" @@ -430,7 +390,7 @@ msgstr "At most %d requests are returned in each query. The returned requests a msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "Наразі лише роздивляюсь як працюють звіти" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Очікує перевірки модератором" @@ -494,7 +454,7 @@ msgstr "В цій категорії проблеми не вирішуютьс msgid "Category:" msgstr "Категорія:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364 msgid "Category: %s" msgstr "Категорія: %s" @@ -553,9 +513,9 @@ msgstr "Натисніть на точку на мапі щоб прозвіту #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 @@ -563,7 +523,7 @@ msgstr "Натисніть на точку на мапі щоб прозвіту msgid "Closed" msgstr "Закрито" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754 msgid "Closed by council" msgstr "Закрито муніципалітетом" @@ -575,7 +535,7 @@ msgstr "Закриті звіти" msgid "Closed:" msgstr "Закрито:" -#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:10 #: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems (within %skm)" msgstr "Найближчі проблеми (в межах %sкм)" @@ -661,7 +621,6 @@ msgid "Contact Us" msgstr "Зворотній звязок" #: templates/web/base/contact/index.html:6 -#: templates/web/base/contact/submit.html:3 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20 msgid "Contact the team" msgstr "Звернутись до команди" @@ -729,7 +688,7 @@ msgstr "Поточний стан" msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "Наразі жодних органів не було створено" -#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "Дашборд" @@ -824,9 +783,9 @@ msgid "Edit body details" msgstr "Редагувати дані про орган" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "Редагуємо проблему %d" @@ -864,6 +823,16 @@ msgstr "Пошта занесена в чорний список" msgid "Email address:" msgstr "Адреса е-пошти:" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 +#, fuzzy +msgid "Email alert created" +msgstr "Сповіщення створено" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 +#, fuzzy +msgid "Email alert deleted" +msgstr "Відмітьте як видалене" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Адреса вже в чорному списку" @@ -888,7 +857,7 @@ msgstr "Надсилайте мені новини" msgid "Email:" msgstr "Е-пошта:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309 msgid "Email: %s" msgstr "Е-пошта: %s" @@ -950,7 +919,9 @@ msgstr "Вкажіть поштовий код UK або назву вулиці msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "Введіть найближчу поштову адресу, або назву вулиці чи району" +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "Введіть назву вулиці чи району поблизу" @@ -1003,9 +974,9 @@ msgstr "" msgid "Extra data:" msgstr "Додаткові дані:" -#: templates/web/base/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." -msgstr "Не вдалось відправити повідомлення. Будь ласка спробуйте ще, або напишіть нам." +#: templates/web/base/contact/submit.html:13 +msgid "Failed to send message" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30 @@ -1131,8 +1102,6 @@ msgstr "Забули пароль?" #: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:1 #: templates/web/base/static/privacy.html:2 -#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Часто задавані питання" @@ -1145,13 +1114,13 @@ msgstr "" msgid "Get updates" msgstr "Отримувати оновлення" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "Отримувати оновлення по %s проблем" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "Отримувати оновлення про проблеми в %s" @@ -1160,6 +1129,10 @@ msgstr "Отримувати оновлення про проблеми в %s" msgid "Give me an RSS feed" msgstr "Дайте RSS фід" +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14 +msgid "Glad to hear it’s been fixed!" +msgstr "" + #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 @@ -1189,9 +1162,7 @@ msgstr "Проблему було вирішено?" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "Ви вже сповіщали про проблеми раніше, чи це вперше?" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:30 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:30 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1203,7 +1174,6 @@ msgstr "Допомога" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "От типи локальних сповіщень про проблеми для ‘%s’." -#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 #: templates/web/fixmystreet/header.html:52 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" @@ -1213,8 +1183,8 @@ msgstr "Вітаємо, %s" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1250,15 +1220,27 @@ msgstr "Як надіслати якісне сповіщення" msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "Нажаль ви не можете підтвердити непідтверджені сповіщення" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +#, fuzzy +msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" +msgstr "Нові місцеві проблеми" + +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23 +#, fuzzy +msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" +msgstr "Нові місцеві проблеми" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Нажаль ми не можем знайти вашу проблему в базі даних.\n" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "Нажаль ми не можем валідувати цей токен, сповіщення було зроблено дуже давно." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "Нажаль ми не можем валідувати цей токен. Якщо ви зкопіювали посилання з е-пошти, перевірте чи воно скопійовано вірно.\n" @@ -1302,7 +1284,13 @@ msgstr "Якщо ні, ваша проблема не буде прозвіто msgid "If you do not, your update will not be posted." msgstr "Якщо ні, ваше оновлення не буде опубліковано." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8 +#, fuzzy +msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." +msgstr "

Щиро дякуєм за участь у опитуванні; якщо у вас зявиться нова інформація щодо проблеми - повертайтесь на сайт і поновіть інформацію.

" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will not be reported to the council." msgstr "Якщо ви відправите проблему тут, то тема і подробиці проблеми будуть публічними, але проблема не буде відправлена департаментам." @@ -1345,7 +1333,7 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:132 msgid "Illegal ID" msgstr "Невірний ідентифікатор" @@ -1374,13 +1362,17 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "В процесі" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11 +msgid "Inbox zero, here we come!" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160 msgid "Include reporter personal details" msgstr "Додати особисті дані автора сповіщення" @@ -1433,6 +1425,10 @@ msgstr "Дослідження" msgid "It's often quickest to check our FAQs and see if the answer is there." msgstr "" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +msgid "It’s on its way to the council right now." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:44 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 #: templates/web/base/report/update-form.html:104 @@ -1473,22 +1469,19 @@ msgstr "Завантаження..." #: templates/web/base/alert/choose.html:1 #: templates/web/base/alert/choose.html:3 #: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 #: templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "Локальний RSS потік та поштові сповіщення" -#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 -#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12 +#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "Локальний RSS потік та поштові сповіщення для ‘%s’" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:28 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "Локальні сповіщення" @@ -1504,10 +1497,6 @@ msgstr "Мапа" msgid "Map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 -msgid "Map © OpenStreetMap and contributors, CC-BY-SA" -msgstr "" - #: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as flagged." msgstr "Позначте користувачів, чию поведінку ви хочете відстежувати прапорцем." @@ -1563,12 +1552,12 @@ msgstr "Ім'я" msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308 msgid "Name: %s" msgstr "Ім'я: %s" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "Найближча дорога до шпильки на карті (автоматично згенеровано через OpenStreetMap): %s%s" @@ -1576,12 +1565,12 @@ msgstr "Найближча дорога до шпильки на карті (а msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Найближчий поштовий індекс до шпильки на карті (автоматично згенеровано): %s (відстань: %sм)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Найближча дорога до шпильки на карті (автоматично згенеровано через Bing карти): %s%s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1700,7 +1689,7 @@ msgstr "Без органу" msgid "No council" msgstr "Без департаменту" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368 msgid "No council selected" msgstr "Не вибраний департамент" @@ -1741,7 +1730,7 @@ msgid "" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "" -#: templates/web/base/report/_support.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:2 #: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "Ніхто не підтримав" @@ -1855,7 +1844,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 @@ -1893,12 +1882,12 @@ msgstr "Або ви можете підписатись на алярми від #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Other" msgstr "Інше" @@ -1988,7 +1977,7 @@ msgstr "Розмістіть шпильку на карті" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 @@ -2026,12 +2015,12 @@ msgstr "Будь ласка перевірте чи ваша адреса е-п #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Будь ласка оберіть категорію" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "Please choose a property type" msgstr "Будь ласка оберіть тип майна" @@ -2052,7 +2041,7 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "Будь ласка не використовуйте образи — ображаючи департамент ві підриваєте цінність сервісу для всіх користувачів" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Будь ласка введіть повідомлення" @@ -2063,8 +2052,8 @@ msgstr "Будь ласка введіть повідомлення" msgid "Please enter a password" msgstr "Будь ласка введіть пароль" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Будь ласка вкажіть тему" @@ -2079,16 +2068,16 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "Будь ласка введіть правильну адресу е-пошти" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:123 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Будь ласка введіть правильну адресу е-пошти" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Будь ласка додайте трохи подробиць" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 #: templates/web/base/auth/general.html:13 #: templates/web/base/auth/general.html:8 @@ -2110,14 +2099,14 @@ msgstr "Будь ласка вкажіть адресу е-пошти" msgid "Please enter your first name" msgstr "Будь ласка введіть ім'я" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Будь ласка введіть ім'я та прізвище - департаментам потрібні ці дані. Якщо не хочете їх показувати - не ставте галочку внизу." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2140,7 +2129,7 @@ msgstr "Будь ласка вкажіть заголовок" msgid "Please feel free to sign in again, or go back to the front page." msgstr "Ви можете увійти знов, або повернутись до головної сторінки." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Будь ласка додайте подробиці про проблему нижче." @@ -2155,7 +2144,7 @@ msgstr "Будь ласка опишіть проблему детально" msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Будь ласка заповніть форму нижче подробицями проблеми, і опишіть місцезнаходження якомога точніше в полі подробиць." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Будь ласка вкажіть чи ви хочете отримати інші опитування." @@ -2178,16 +2167,16 @@ msgstr "Будь ласка заауважте, що сповіщення view your updated problem on the site." -msgstr "Дякуємо, — ви можете переглянути або доповнити проблему на сайті." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 -msgid "Thank you for reporting this issue" +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "" #: templates/web/base/tokens/error.html:7 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so please let us know what went on and we'll look into it." msgstr "Дякуємо за спробу підтвердити доповнення проблеми. У нас тут помилка, тому будь ласка розкажіть що сталось і ми до того подивимось." +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15 +msgid "Thank you for updating this issue!" +msgstr "" + +#: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 +msgid "Thank you for your feedback" +msgstr "" + #: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "Дякуємо за надіслане фото. Тепер нам потрібно визначити місце проблеми, тому будь ласка введіть назву вулиці поблизу чи поштовий код в полі вище  :" -#: templates/web/base/contact/submit.html:8 -msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" -msgstr "Дякуємо за відгук. Ми зв'яжемось з вами найближчим часом!" - #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "Дякуєм, раді чути, що проблему вирішено! Можемо ми поцікавитись чи сповіщали ви органи про будь-яку проблему раніше?" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:195 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "Під час завантаження фото трапилась помилка(%s), будь ласка повторіть" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "Це місце не підпорядковане Чернівцям; можливо воно знаходиться за його межами? Спробуйте ще раз." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "" @@ -3066,7 +3041,7 @@ msgstr "" msgid "The confirmation email may take a few minutes to arrive — please be patient." msgstr "Лист з підтвердженням може надійти через кілька хвилин — будь ласка будьте терплячими." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "Департамент не зможе допомгти доки інформація не буде достатьою, тому будь ласка опишіть точне місцезнаходження проблеми (наприклад на стіні), що це за проблема, як довго вона існує, опис (і фото проблеми, якщо є), і т.д." @@ -3093,8 +3068,8 @@ msgstr "Трапилась помилка: %s" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." @@ -3152,7 +3127,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "Паролі не співпадають" -#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 #: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "Адреса '%s' не знайдена на сервері" @@ -3186,7 +3161,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Сталась проблема з відображенням сторінки всіх сповіщень. Спробуйте пізніше." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Сталась помилка при спробі показати сторінку. Будь ласка спробуйте пізніше." @@ -3207,7 +3182,7 @@ msgstr "Сталась проблема з вашою комбінацією а msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Сталась проблема з поновленням. Будь ласка спробуйте ще раз." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:140 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Зі сповіщенням є негаразди. Гляньте нижче." @@ -3247,11 +3222,11 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "" @@ -3315,7 +3290,7 @@ msgstr "Це сповіщення наразі відмічено вирішен msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Це сповіщення відмічено відкритим." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "Це сповіщення надіслано анонімно" @@ -3357,6 +3332,10 @@ msgstr "Загалом" msgid "Try again" msgstr "Спробуйте ще раз" +#: templates/web/base/contact/submit.html:14 +msgid "Try emailing us directly:" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -3466,7 +3445,7 @@ msgstr "Поновлено!" msgid "Updates" msgstr "Поновлення" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "Поновлення обмежені кількістю в %s символів. Будь ласка скоротіть текст." @@ -3565,7 +3544,7 @@ msgstr "Ми ніколи не публікуєм вашу поштову адр msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Ми ніколи не публікуємо вашу поштову адресу чи номер телефону." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Ми розумієм, що проблема може лежати у відповідальності %s; нажаль, наразі у нас немає їх контактних даних. Якщо ви знаєте точну адресу, будь ласка залишайтесь на зв'язку." @@ -3578,10 +3557,19 @@ msgstr "Ми надіслали це відповідному департаме msgid "We will only use your personal information in accordance with our privacy policy." msgstr "Ми будем використовувати ваші персональні дані лише у відповідності до політики конфіденційності." +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 +msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to %s:" msgstr "" +#: templates/web/base/contact/submit.html:7 +#, fuzzy +msgid "We’ll get back to you as soon as we can." +msgstr "Дякуємо за відгук. Ми зв'яжемось з вами найближчим часом!" + #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "" @@ -3599,11 +3587,14 @@ msgstr "Коли відправлено" msgid "Whole block of empty flats" msgstr "Whole block of empty flats" +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 +msgid "Why stop there? Set up more alerts for free." +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by MaPit." msgstr "" -#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 #: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and available at fixmystreet.org." msgstr "" @@ -3667,9 +3658,7 @@ msgstr "You are reporting the following problem report for being abusive, contai msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can view the problem on this site." msgstr "Ви можете переглянути проблему на цьому сайті." @@ -3689,9 +3678,9 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 #: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at %s." msgstr "" @@ -3721,7 +3710,7 @@ msgstr "Ви вже додали фото до цього сповіщення, msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "Ви вже додали фото до цього поновлення, додавання нового фото видалить попереднє." -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "Ви успішно вийшли." @@ -3730,26 +3719,11 @@ msgstr "Ви успішно вийшли." msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "Ви позначили проблему зеленою шпилькою на мапі. Якщо ця локація не вірна - просто клацніть на мапу ще раз." -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 -msgid "You have successfully confirmed your alert." -msgstr "Ви успішно підтвердили алярму." - +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Ви успішно підтвердили поштову адресу." -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." -msgstr "Ви успішно підтвердили поновлення і можете переглянути його на сайті." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 -msgid "You have successfully created your alert." -msgstr "Ви успішно створили алярму." - -#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 -msgid "You have successfully deleted your alert." -msgstr "Ви успішно видалили свою алярму." - #: templates/web/base/report/display.html:20 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17 @@ -3857,28 +3831,14 @@ msgstr "Ваш пароль було змінено" msgid "Your phone number" msgstr "Ваш телефон" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 -msgid "Your problem has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "Ваше сповіщення" -#: templates/web/base/report_created.html:6 -msgid "Your report has been created and will shortly be sent." -msgstr "Ваше сповіщення було створено і скоро буде надіслано" - -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "Ваші сповіщення" -#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 -msgid "Your update has been confirmed!" -msgstr "" - #: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "Ваші поновлення" @@ -3896,7 +3856,7 @@ msgstr "від %s" msgid "council" msgstr "рада" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657 msgid "council ref: %s" msgstr "рада ref: %s" @@ -3925,7 +3885,7 @@ msgstr "від %d різних користувачів" msgid "last updated %s" msgstr "останнє поновлення %s" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:264 msgid "less than a minute" msgstr "менше хвилини" @@ -3985,17 +3945,17 @@ msgstr "або" msgid "or locate me automatically" msgstr "або знайти мене автоматично" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "в оригіналі вказано: “%s”" @@ -4009,13 +3969,12 @@ msgstr "інші зони:" msgid "reopened" msgstr "перевідкрито" -#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 #: templates/web/fixmystreet/header.html:53 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "вийти" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 @@ -4027,11 +3986,11 @@ msgstr "місцевий орган" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "шпильки немає так як користувач не використав мапу" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360 msgid "this type of local problem" msgstr "цей тип локальної проблеми" -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:236 msgid "today" msgstr "сьогодні" @@ -4062,7 +4021,7 @@ msgstr[0] "%s звіт недавно" msgstr[1] "%s звітів недавно" msgstr[2] "%s звітів недавно" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4078,7 +4037,7 @@ msgstr[0] "%d прибічник" msgstr[1] "%d прибічників" msgstr[2] "%d прибічників" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4102,7 +4061,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:279 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -4126,7 +4085,7 @@ msgstr[0] "%s полагоджено минувшого місяця" msgstr[1] "%s полагоджено минувшого місяця" msgstr[2] "%s полагоджено минувшого місяця" -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -4142,8 +4101,44 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#~ msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" -#~ msgstr "Конфігурацію оновлено - контакти будуть згенеровані автоматично пізніше" +#~ msgid "

Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.

" +#~ msgstr "

Дякуємо, що заповнили опитувальник; раді дізнатись, що проблему вирішено.

" + +#~ msgid "" +#~ "

We’re sorry to hear that. We have two\n" +#~ "suggestions: why not try writing\n" +#~ "direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" +#~ "fixed by local people working together, why not\n" +#~ "make and publicise a pledge?\n" +#~ "

" +#~ msgstr "" +#~ "

We’re sorry to hear that. We have two\n" +#~ "suggestions: why not try writing\n" +#~ "direct to your councillor(s) or, if it’s a problem that could be\n" +#~ "fixed by local people working together, why not\n" +#~ "make and publicise a pledge?\n" +#~ "

" + +#~ msgid "Failed to send message. Please try again, or email us." +#~ msgstr "Не вдалось відправити повідомлення. Будь ласка спробуйте ще, або напишіть нам." + +#~ msgid "Please upload a JPEG image only\n" +#~ msgstr "Будь ласка завантажуйте тільки JPEG зображення\n" + +#~ msgid "Thank you — you can view your updated problem on the site." +#~ msgstr "Дякуємо, — ви можете переглянути або доповнити проблему на сайті." + +#~ msgid "You have successfully confirmed your alert." +#~ msgstr "Ви успішно підтвердили алярму." + +#~ msgid "You have successfully confirmed your update and you can now view it on the site." +#~ msgstr "Ви успішно підтвердили поновлення і можете переглянути його на сайті." + +#~ msgid "You have successfully created your alert." +#~ msgstr "Ви успішно створили алярму." + +#~ msgid "You have successfully deleted your alert." +#~ msgstr "Ви успішно видалили свою алярму." -#~ msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission." -#~ msgstr "Тема і подробиці проблеми будуть публічними. З вашого дозволу можна опублікувати ім'я" +#~ msgid "Your report has been created and will shortly be sent." +#~ msgstr "Ваше сповіщення було створено і скоро буде надіслано"